-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Учим_итальянский

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.06.2012
Записей: 253
Комментариев: 780
Написано: 1380

Записи с меткой итальянские тексты с переводом

(и еще 149 записям на сайте сопоставлена такая метка)

Другие метки пользователя ↓

auguri lingua italiana алфавит итальянского языка алфавит итальянского языка с переводом алфавит итальянского языка с транскрипцией веселый итальянский видео видео уроки видео уроки итальянского языка выучить итальянский для чтения изучаем итальянский язык изучение итальянского изучение итальянского языка изучение итальянского языка начальный уровень италия итальянские песни итальянские песни с титрами итальянские поговорки итальянские тексты с переводом итальянский алфавит на русском языке итальянский для начинающих итальянский для путешественников итальянский как родной итальянский с нуля итальянский язык итальянский язык алфавит итальянский язык онлайн итальянский язык произношение слов итальянский язык с нуля итальянский язык с произношением итальянский язык учить итальянское произношение как быстро выучить итальянский язык как выучить итальянский язык с нуля как выучить итальянский язык самостоятельно как учить итальянский язык неаполь неапольский диалект переводы итальянских песен песни итальянские поздравления на итальянском построение фраз произношение итальянских слов простые тексты для чтения на итальянском языке ссылки тексты для чтения тексты на итальянском с переводом учим итальянский учим итальянский язык
Комментарии (0)

Незавершенное прошедшее время в итальянском языке – 37

Дневник

Вторник, 03 Сентября 2019 г. 17:44 + в цитатник
Рубрики:  Грамматика /Verbi Глаголы

Метки:  
Комментарии (0)

Elisia, troncamento или усечение

Дневник

Пятница, 19 Июля 2019 г. 22:12 + в цитатник
Ирина_новая (Учим_итальянский) все записи автора

Покажу и расскажу, как в итальянском языке происходит усечение с апострофом и без апострофа слов grande, buono, bello, quello, santo и многих других. Будут плюшки, подробные переводы предложений и домашнее задание.

1232105_Ysechenie_buono_grande_bello_quello (700x392, 386Kb)

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 38 - Поздравления с днем рожденья. Текст итальянский и перевод
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Серия сообщений "видео уроки итальянского":
Часть 1 - Об артикуляции в италянском языке.
Часть 2 - Come fa la gallina?
...
Часть 32 - Учимся задавать вопросы и отвечать на них. Таинственное слово invece
Часть 33 - Учимся рассказывать о Дне Победы по-итальянски
Часть 34 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 35 - Поём и считаем по-итальянски. Поёте вы, считаю я
Часть 36 - Уууух и посклоняю я вас сейчас!
...
Часть 42 - Подробный разбор перевода песни Libertà
Часть 43 - Анекдоты на итальянском языке с переводом – Про итальянского Вовочку Pierino
Часть 44 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Рубрики:  построение фраз в итальянском языке.

Комментарии (0)

Учимся рассказывать о Дне Победы по-итальянски

Пятница, 10 Мая 2019 г. 21:09 + в цитатник
Ирина_новая (Учим_итальянский) все записи автора Это цитата сообщения Ирина_новая [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


Комментарии (0)

Вкусный урок Итальянские фрукты овощи Глаголы с isc – 16

Дневник

Суббота, 22 Сентября 2018 г. 20:13 + в цитатник
Ирина_новая (Учим_итальянский) все записи автора

Вкусный урок об итальянских фруктах, овощах, итальянских традициях в еде. Глагольная форма герундий (gerundio) и итальянские глаголы с суффиксом -isc.
Как обычно, много читаем, переводим. Новая лексика и домашнее упражнение.

МОИ КОНТАКТЫ:
email – irinavarich@gmail.com
Skype: kraskairini
____________

Подписывайтесь на канал и начинайте свой путь к Италии!
https://www.youtube.com/c/Osservatrice108-IrinaRio

Плейлист "Итальянский как родной”: https://www.youtube.com/playlist?list=PLzfW1Ls6f_rrnqNHOtBZ9s95J5dwk1iAs

1232105_Yrok_16 (700x394, 178Kb)

Серия сообщений "видео уроки итальянского":
Часть 1 - Об артикуляции в италянском языке.
Часть 2 - Come fa la gallina?
...
Часть 28 - Закончим с предлогами. Узнаем про свеженькое приключение Ирэн
Часть 29 - Дождь и возвратные глаголы с временами года – 15
Часть 30 - Вкусный урок Итальянские фрукты овощи Глаголы с isc – 16
Часть 31 - Части тела Давида по-итальянски. Спряжение глаголов с -go и -co – 17
Часть 32 - Учимся задавать вопросы и отвечать на них. Таинственное слово invece
...
Часть 42 - Подробный разбор перевода песни Libertà
Часть 43 - Анекдоты на итальянском языке с переводом – Про итальянского Вовочку Pierino
Часть 44 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?


Комментарии (4)

Закончим с предлогами. Узнаем про свеженькое приключение Ирэн

Дневник

Среда, 11 Июля 2018 г. 23:13 + в цитатник
Ирина_новая (Учим_итальянский) все записи автора

Жара, казачка, торжествуя...

Рассмотрим оставшиеся предлоги итальянского языка: su, con, per. Почитаем простые итальянские тексты с переводом. Послушаем, какая романтика со знакомством приключилась с Ирэн и как она чуть на Люксембург не клюнула. Облом ее взбодрил. Учим итальянский еще активнее. Будет новая лексика и новое домашнее упражнение. Читать далее

Серия сообщений "видео уроки итальянского":
Часть 1 - Об артикуляции в италянском языке.
Часть 2 - Come fa la gallina?
...
Часть 26 - Итальянский как родной – Прилагательное. Обороты c'è и ci sono. Окончания. Упражнения
Часть 27 - На Мондиаль или Мундиаль с предлогами di и da, гимнами и кричалками – 13
Часть 28 - Закончим с предлогами. Узнаем про свеженькое приключение Ирэн
Часть 29 - Дождь и возвратные глаголы с временами года – 15
Часть 30 - Вкусный урок Итальянские фрукты овощи Глаголы с isc – 16
...
Часть 42 - Подробный разбор перевода песни Libertà
Часть 43 - Анекдоты на итальянском языке с переводом – Про итальянского Вовочку Pierino
Часть 44 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?


Комментарии (0)

На Мондиаль или Мундиаль с предлогами di и da, гимнами и кричалками – 13

Дневник

Пятница, 29 Июня 2018 г. 21:39 + в цитатник
Ирина_новая (Учим_итальянский) все записи автора

Итальянский как родной – наша цель! А раз так, то на наш Мондиаль или Мундиаль мы отправимся с итальянскими предлогами di и da, повторим глаголы движения, побудем на стадионе, поболеем за какую-нибудь итальянскую команду, споем ее гимн, посмотрим на болельщиков и подумаем, а оно нам надо?

Читать далее...

Серия сообщений "видео уроки итальянского":
Часть 1 - Об артикуляции в италянском языке.
Часть 2 - Come fa la gallina?
...
Часть 25 - Итальянский как родной – Определённые артикли и определенные пожелания Ирэн – Предлоги a и in – урок 11
Часть 26 - Итальянский как родной – Прилагательное. Обороты c'è и ci sono. Окончания. Упражнения
Часть 27 - На Мондиаль или Мундиаль с предлогами di и da, гимнами и кричалками – 13
Часть 28 - Закончим с предлогами. Узнаем про свеженькое приключение Ирэн
Часть 29 - Дождь и возвратные глаголы с временами года – 15
...
Часть 42 - Подробный разбор перевода песни Libertà
Часть 43 - Анекдоты на итальянском языке с переводом – Про итальянского Вовочку Pierino
Часть 44 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?


Комментарии (0)

Итальянский как родной – Спряжение глаголов трех групп – Ирэн простудилась – Надо лечить – 10

Дневник

Суббота, 26 Мая 2018 г. 16:10 + в цитатник
Ирина_новая (Учим_итальянский) все записи автора

Мы с вами будем учить итальянский язык весело. Хотите начать с нуля? Хотите углубить ваши знания итальянского и вам нужен курс продвинутого уровня итальянского языка? Хотите поступить в итальянский университет?

Я готова предложить вам свою компетентность и качество. Остальное – за вами. Домашние упражнения, повторение, чтение и любые другие способы закрепления знаний.

Меня зовут Ирина Рябоконь, я – профессиональный переводчик и преподаватель итальянского языка как иностранного. Имею Сертификат CILS Livello QUATTRO – C2 г. Сиена (Италия), подтверждающий самый высокий уровень знания итальянского языка. В моих видео я обязательно расскажу вам о том, чем были наполнены мои 20 лет жизни в Италии, чем я там занималась, с кем общалась и с какими впечатлениями вернулась наконец на Родину.

Если вы хотите знать итальянский язык лучше, давайте заниматься онлайн индивидуально, поможет нам в этом волшебный Skype (Скайп). Я могу подготовить также к сдаче экзаменов по итальянскому языку как в России, так и в Италии.

Подпишитесь на канал и начните свой путь к Италии!

1232105__1_ (700x395, 336Kb)

Серия сообщений "видео уроки итальянского":
Часть 1 - Об артикуляции в италянском языке.
Часть 2 - Come fa la gallina?
...
Часть 22 - Итальянский как родной – Окончания имен существительных в итальянском языке – 08
Часть 23 - Итальянский как родной – Неопределенные артикли в итальянском языке – 09
Часть 24 - Итальянский как родной – Спряжение глаголов трех групп – Ирэн простудилась – Надо лечить – 10
Часть 25 - Итальянский как родной – Определённые артикли и определенные пожелания Ирэн – Предлоги a и in – урок 11
Часть 26 - Итальянский как родной – Прилагательное. Обороты c'è и ci sono. Окончания. Упражнения
...
Часть 42 - Подробный разбор перевода песни Libertà
Часть 43 - Анекдоты на итальянском языке с переводом – Про итальянского Вовочку Pierino
Часть 44 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?


Комментарии (0)

Можно изучать итальянский язык и по песням

Четверг, 15 Февраля 2018 г. 03:01 + в цитатник
Ирина_новая (Учим_итальянский) все записи автора Это цитата сообщения Ирина_новая [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Захотелось перевести вот эту песню Андреа Бочелли


Читать далее

Серия сообщений "Итальянский – моё всё":
Тарантеллу не станцую, но итальянскому обучу точно. 20 итальянских лет что-то да дали путного
Часть 1 - Итальянский – моё всё или наши фигли
Часть 2 - На табуретке
Часть 3 - Не сидится ж мне на ровной .опе
Часть 4 - За 5 минут о моих 20 годах в Италии
Часть 5 - Захотелось перевести вот эту песню Андрэа Бочелли [/more]

Серия сообщений "итальянские песни с титрами":
Часть 1 - Fiorella Mannoia - Io non ho paura.
Часть 2 - Non voglio mica la luna.. С титрами популярная песня.
...
Часть 24 - C'è tempo (Ivano Fossati)
Часть 25 - Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод
Часть 26 - Можно изучать итальянский язык и по песням
Часть 27 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Часть 28 - Итальянский бард Анджело Брандуарди
Часть 29 - Подробный разбор перевода песни Libertà


Метки:  

La giornata di Alessandro. итальянский/русский текст.

Дневник

Суббота, 30 Ноября 2013 г. 11:45 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора



La giornata di Alessandro

Alessandro torna a casa di pomeriggio. E` ospite della famiglia romana Fabbri. Il signor Fabbri e` impiegato, la signora Fabbri invece e` docente dell’Univesitа`, insegna il russo. Hanno due figli - Pietro e Vittorio ed una figlia Roberta che ora non ci sono, sono a scuola. Alessandro entra nel soggiorno e saluta la signora Fabbri in italiano. Va poi nella propria stanza; li` ci sono un letto ed una scrivania che sta vicino alla finestra. A destra c`e` un armadio per i vestiti , a sinistra – gli scaffali per i libri. Alessandro lascia i libri di testo in uno scaffale e va nel salotto. Oggi pranza insieme alla padrona di casa.

- Ecco , Alessandro , la minestra e` pronta. Buon appetito!
- Grazie, altretanto a Lei! Ho tanta fame!
Dopo il pranzo Alessandro riposa per poi cominciare a studiare. Di sera va a spasso con Pietro e Vittorio. Quando i ragazzi tornano a casa, vanno a tavola a cenare.
День Алессандро

Алессандро возвращается домой во второй половине дня. Он гость римской семьи Фаббри. Господин Фаббри служащий, а госпожа Фаббри доцент в университете, преподает русский. У них два сына: Пьетро и Витторио и дочь Роберта, которых сейчас нет, они в школе. Алессандро входит в гостиную и приветствует госпожу Фаббри на итальянском. Потом идет в собственную комнату, там есть кровать и письменный стол, который стоит рядом с окном. Справа шкаф для одежды, слева – стеллажи для книг. Алессандро оставляет учебники на полке и идет в гостиную. Сегодня он обедает вместе с хозяйкой дома.
- Вот, Алессандро, суп готов. Приятного аппетита!
- Спасибо, и Вам! Я очень голодный!
После обеда Алессандро отдыхает, чтобы потом начать учиться. Вечером он прогуливается с Пьетро и Витторио. Когда ребята возвращаются домой, они идут за стол ужинать.

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 33 - C'è tempo (Ivano Fossati)
Часть 34 - Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод
Часть 35 - La giornata di Alessandro. итальянский/русский текст.
Часть 36 - О любви нужно говорить по-итальянски, это верно.
Часть 37 - Auguri di Buon 2014 Anno
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Рубрики:  построение фраз в итальянском языке.

Метки:  

Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод

Дневник

Четверг, 07 Ноября 2013 г. 15:38 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора




тут караоке без певца




Crescere sembra una gara
Che non vuoi vincere più
Crescere ti fa paura
Sei già una piccola donna anche tu
Nascondi infatti i tuoi seni
Dentro al maglione più grande che hai
E anche stasera non ceni
Torni a studiare ma non ce la fai
Piangi e vai in bagno a lavarti i capelli
C'è un ragazzo al telefono ma
è uno dei soliti amici-fratelli
Quelli della tua età
Che ormai conosci
Взрослеть кажется испытанием,
В котором ты больше не хочешь побеждать
Взросление пугает тебя
Ты уже тоже маленькая женщина
По сути прячешь свою грудь
Под свитером, который тебе велик
И сегодня вечером ты не ужинаешь,
Возвращаешься к урокам, но не можешь заниматься
Ты плачешь и идешь в ванную, чтобы помыть голову
На телефоне висит парень,
Но это один из обычных друзей-братьев,
Твоих знакомых ровесников

Читать далее...

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 32 - Chi e' povero?
Часть 33 - C'è tempo (Ivano Fossati)
Часть 34 - Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод
Часть 35 - La giornata di Alessandro. итальянский/русский текст.
Часть 36 - О любви нужно говорить по-итальянски, это верно.
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Серия сообщений "итальянские песни с титрами":
Часть 1 - Fiorella Mannoia - Io non ho paura.
Часть 2 - Non voglio mica la luna.. С титрами популярная песня.
...
Часть 23 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
Часть 24 - C'è tempo (Ivano Fossati)
Часть 25 - Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод
Часть 26 - Можно изучать итальянский язык и по песням
Часть 27 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Часть 28 - Итальянский бард Анджело Брандуарди
Часть 29 - Подробный разбор перевода песни Libertà

Рубрики:  построение фраз в итальянском языке.

Метки:  

C'è tempo (Ivano Fossati)

Дневник

Воскресенье, 03 Ноября 2013 г. 18:53 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора







Dicono che c'è un tempo per seminare
e uno che hai voglia ad aspettare
un tempo sognato che viene di notte
e un altro di giorno teso
come un lino a sventolare.

C'è un tempo negato e uno segreto
un tempo distante che è roba degli altri
un momento che era meglio partire
e quella volta che noi due era meglio parlarci.

C'è un tempo perfetto per fare silenzio
guardare il passaggio del sole d'estate
e saper raccontare ai nostri bambini quando
è l'ora muta delle fate.

C'è un giorno che ci siamo perduti
come smarrire un anello in un prato
e c'era tutto un programma futuro
che non abbiamo avverato.

È tempo che sfugge, niente paura
che prima o poi ci riprende
perché c'è tempo, c'è tempo c'è tempo, c'è tempo
per questo mare infinito di gente.
Говорят, что есть время сеять,
И то, которое ты хочешь ждать;
Время грёз, которое приходит ночью,
И другое – в напряженный день,
В такой, что напоминает белье, развевающееся на ветру.

Есть время отрицаемое, и секретное,
Отдаленное время, которое тебя не касается.
Момент, когда было лучше уехать
И тот случай когда, нам двоим было бы лучше поговорить.

Есть время идеальное, чтобы помолчать
И посмотреть на закат летнего солнца
И суметь рассказать нашим детям, когда
наступает молчаливый час волшебства.

Бывает день, когда мы растеряны,
Будто потерялось кольцо на лугу,
И было будущее было полностью расписано,
Но нам не суждено было воплотить эти планы в жизнь.

Это время, которое ускользает, и никакого страха,
Что рано или поздно вернет нас к жизни,
Потому что есть время, есть время, есть время, есть время
Для этого бесконечного моря людей.

Читать далее...

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 31 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
Часть 32 - Chi e' povero?
Часть 33 - C'è tempo (Ivano Fossati)
Часть 34 - Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод
Часть 35 - La giornata di Alessandro. итальянский/русский текст.
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Серия сообщений "итальянские песни с титрами":
Часть 1 - Fiorella Mannoia - Io non ho paura.
Часть 2 - Non voglio mica la luna.. С титрами популярная песня.
...
Часть 22 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
Часть 23 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
Часть 24 - C'è tempo (Ivano Fossati)
Часть 25 - Crescerai (Alessandro Canino) Видео, караоке, текст и перевод
Часть 26 - Можно изучать итальянский язык и по песням
Часть 27 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Часть 28 - Итальянский бард Анджело Брандуарди
Часть 29 - Подробный разбор перевода песни Libertà


Метки:  

=Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод

Дневник

Вторник, 29 Октября 2013 г. 16:23 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора







Prendi gli occhiali da sole
E abbracciami abbracciami amore
Prendiamoci un altro caffè
In autostrada io e te io e te

Seguiamo l’arcobaleno
È come è come un lungo treno
Con la nostra alfaromeo
Niente ci fermerà niente e nessuno

Perché sì noi stiamo bene così
Va bene come va siamo in Italia
Возьми солнечные очки
И обними меня, обними меня, любовь моя.
Выпьем еще по чашечке кофе
На автостраде, я и ты, я и ты.

Мы следуем за радугой.
Она как, она как длинный поезд.
С нашей Альфа-Ромео
Ничто нас не остановит, ничто и никто

Потому что да! Нам хорошо так.
Хорошо так, как оно есть, мы в Италии.


Читать далее...

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 28 - Un pensiero sulla Chat
Часть 29 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
Часть 30 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
Часть 31 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
Часть 32 - Chi e' povero?
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Серия сообщений "итальянские песни с титрами":
Часть 1 - Fiorella Mannoia - Io non ho paura.
Часть 2 - Non voglio mica la luna.. С титрами популярная песня.
...
Часть 20 - Non vivo più senza te (testo) Без тебя я больше не живу - Biagio Antonacci
Часть 21 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
Часть 22 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
Часть 23 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
Часть 24 - C'è tempo (Ivano Fossati)
...
Часть 27 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Часть 28 - Итальянский бард Анджело Брандуарди
Часть 29 - Подробный разбор перевода песни Libertà


Метки:  

Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.

Дневник

Понедельник, 28 Октября 2013 г. 03:03 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора








La mezza luna
splende in ciel
romantica.
La mezza luna
canta in ciel
fantastica
per noi!

Ci guarda e ride
se vede che tu
baci me
ci fa l'occhietto lassù
e tramontar non vuol più.

Guardar le piace
ma tace
nel buio splendor
e con le stelle
disegna
due cuor.

La mezza luna
splende in ciel
romantica.
La mezza luna
canta in ciel
fantastica
per noi!

Ci guarda e ride
se vede che tu
baci me
ci fa l'occhietto lassù
e tramontar non vuol più.

Guardar le piace
ma tace
nel buio splendor
e con le stelle
disegna
due cuor.

La mezza luna
splende in ciel
romantica.
La mezza luna
canta in ciel
fantastica
per noi!

Ci guarda e ride
se vede che tu
baci me
ci fa l'occhietto lassù
e tramontar non vuol più.

Guardar le piace
ma tace
nel buio splendor
e con le stelle
disegna
due cuor.

La mezza luna
splende in ciel
romantica.
La mezza luna
canta in ciel
fantastica
per noi!
Полумесяц
Блестит в небе.
Романтика!
Полумесяц
Поет в небе.
Придумывай
для нас!

Он смотрит на нас и смеется,
Если видит, что ты
Целуешь меня,
Он подмигивает нам сверху
И не хочет больше заходить.

Ему нравится смотреть,
Но он молчит,
Сияя в темноте,
И со звездами
Он рисует
Два сердца.

Полумесяц
Блестит в небе.
Романтика!
Полумесяц
поет в небе.
Придумывай
для нас!

Он смотрит на нас и смеется,
Если видит, что ты
Целуешь меня,
Он подмигивает нам сверху
И не хочет больше заходить.

Ему нравится смотреть,
Но он молчит,
Сияя в темноте,
И со звездами
Он рисует
Два сердца.

Полумесяц
Блестит в небе.
Романтика!
Полумесяц
Поет в небе.
Придумывай
для нас!

Он смотрит на нас и смеется,
Если видит, что ты
Целуешь меня,
Он подмигивает нам сверху
И не хочет больше заходить.

Ему нравится смотреть,
Но он молчит,
Сияя в темноте,
И со звездами
Он рисует
Два сердца.

Полумесяц
Блестит в небе.
Романтика!
Полумесяц
Поет в небе.
Придумывай
Для нас!

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 27 - Non vivo più senza te (testo) Без тебя я больше не живу - Biagio Antonacci
Часть 28 - Un pensiero sulla Chat
Часть 29 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
Часть 30 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
Часть 31 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Серия сообщений "итальянские песни с титрами":
Часть 1 - Fiorella Mannoia - Io non ho paura.
Часть 2 - Non voglio mica la luna.. С титрами популярная песня.
...
Часть 19 - Bruno Ferrara Amore Mio. Видео + Текст + перевод.
Часть 20 - Non vivo più senza te (testo) Без тебя я больше не живу - Biagio Antonacci
Часть 21 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
Часть 22 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
Часть 23 - Giusy Ferreri - Non Ti Scordar Mai Di Me. Текст/перевод.
...
Часть 27 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Часть 28 - Итальянский бард Анджело Брандуарди
Часть 29 - Подробный разбор перевода песни Libertà

Серия сообщений "Adriano Celentano":
Часть 1 - Сегодня исполнилось 75 Адриано Челентано.
Часть 2 - Azzurro. Adriano Celentano. Популярная песня.
...
Часть 8 - Андриано Челентано в фильме Er Piu' (на итальянском языке.)
Часть 9 - Confessa..Челентано спел это после 60 лет и это БОМБА
Часть 10 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.


Метки:  

Non vivo più senza te (testo) Без тебя я больше не живу - Biagio Antonacci

Дневник

Четверг, 17 Октября 2013 г. 12:22 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора






Non vivo più senza te
Non vivo più senza te, anche se,
anche se con la vacanza in Salento prendo tempo dentro me
non vivo più senza te, anche se,
anche se una signora per bene ignora le mie lacrime.
E le mie mani, le mie mani, le mie mani van su,
la sua bocca, la sua bocca punta sempre più a sud.
La mia testa, la mia testa, la mia testa fa

No signora no (mi piaci)
No signora no (mi piaci)
No signora no (ti prego)

Non vivo più senza te anche se,
anche se tanti papaveri rossi
come il sangue inebriano
Non vivo più senza te anche se,
anche se la luce cala puntuale
sulla vecchia torre al mare,
sarà che il vino cala forte più veloce del sole,
sarà che sono come un dolce
che non riesci a evitare,
sarà che ballano sta pizzica, sta pizzica

No signora no (mi piaci)
No signora no (mi piaci)
No signora no (ti prego)

E le mie mani, le mie mani,
le mie mani van su, la sua bocca,
la sua bocca punta sempre più a sud.
La mia testa, la mia testa, la mia testa fa

No signora no (mi piaci)
No signora no (mi piaci)
No signora no (ti prego)

Succedono, le cose poi succedono,
il mondo è un buco piccolo, ci si ritroverà.
Le mode, i tempi galoppano tra i vortici
e i sogni pettinandosi ritarderanno un po'...

Mi piaci
mi piaci
ti prego

Non vivo più senza te, anche se,
anche se con la vacanza in Salento
ho fatto un giro dentro me.
non vivo più senza te, anche se,
anche se la solitudine è nera e non è sera,
la solitudine è sporca e ti divora,
la solitudine è suono che si sente senza te!

Без тебя я больше не живу, даже если,
даже если на каникулах в Саленто я беру для себя тайм-аут,
без тебя я больше не живу, даже если,
даже если одна синьора тщательно игнорирует мои слезы.
И мои руки, мои руки, мои руки поднимаются вверх,
её губы, её губы всегда больше устремлены вниз.
Моя голова, моя голова, моя голова говорит мне

Нет, синьора, нет (ты мне нравишься),
нет, синьора, нет (ты мне нравишься),
нет, синьора, нет (я прошу тебя)

Без тебя я больше не живу, даже если,
даже если много красных маков,
словно кровь, опьяняют,
без тебя я больше не живу, даже если,
даже если вовремя опускается свет
на старую морскую башню,
и будет вино заводить больше, чем солнце,
я буду сладостью,
от которой ты не сможешь отказаться,
и будет словно танец пиццика, пиццика*

Нет, синьора, нет (ты мне нравишься),
нет, синьора, нет (ты мне нравишься),
нет, синьора, нет (я прошу тебя)

И мои руки, мои руки,
мои руки поднимаются вверх,
её губы, её губы всегда больше устремлены вниз.
Моя голова, моя голова, моя голова говорит мне

Нет, синьора, нет (ты мне нравишься),
нет, синьора, нет (ты мне нравишься),
нет, синьора, нет (я прошу тебя)

Происходят, все же происходят события,
мир — это маленькая каморка, мы встретимся.
Моды, время несется галопом среди водоворотов
и мечты, выстраиваясь, немного запоздают

Ты мне нравишься,
ты мне нравишься,
я тебя прошу

Без тебя я больше не живу, даже если,
даже если на каникулах в Саленто
я разобрался в себе,
без тебя я больше не живу, даже если,
даже если одиночество чёрного цвета и не вечер,
одиночество мерзко и пожирает тебя,
одиночество — это звук который слышен без тебя

* Пиццика (pizzica) – традиционный итальянский танец, одна из разновидностей тарантеллы. Пик его популярности пришёлся на 70-е годы двадцатого столетия, а в настоящее время пиццику танцуют преимущественно в юго-восточных областях: Апулии (особенно Саленто) и Базиликате.

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 25 - История душещипательная. И для чтения полезная.
Часть 26 - Bruno Ferrara Amore Mio. Видео + Текст + перевод.
Часть 27 - Non vivo più senza te (testo) Без тебя я больше не живу - Biagio Antonacci
Часть 28 - Un pensiero sulla Chat
Часть 29 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Серия сообщений "итальянские песни с титрами":
Часть 1 - Fiorella Mannoia - Io non ho paura.
Часть 2 - Non voglio mica la luna.. С титрами популярная песня.
...
Часть 18 - Эрос Рамазотти и Шер =Piu Che Puoi=
Часть 19 - Bruno Ferrara Amore Mio. Видео + Текст + перевод.
Часть 20 - Non vivo più senza te (testo) Без тебя я больше не живу - Biagio Antonacci
Часть 21 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
Часть 22 - =Italia= (Bruno Ferrara) Текст и перевод
...
Часть 27 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Часть 28 - Итальянский бард Анджело Брандуарди
Часть 29 - Подробный разбор перевода песни Libertà


Метки:  

Bruno Ferrara Amore Mio. Видео + Текст + перевод.

Дневник

Воскресенье, 13 Октября 2013 г. 02:03 + в цитатник
Alina_RU_ (Учим_итальянский) все записи автора







Dammi le tue mani
i tuoi pensieri strani
la bocca che mi tira su
sento la tua energia
tutta quell'allegria
e un fulmine che viene giù
ciao amore come stai
oggi più bella che mai
ciao amore cosa fai
dimmi dimmi cosa sei

amore amore mio
la luce del mattino
amore amore mio sei tu
in ogni tuo respiro
amore amore mio
c'è un angolo di cielo blu
sei tu la più bella
la più bella del mondo
sei l'unica stella
di notte di giorno

Qui vicino al mare
sotto questo sole
il resto non esiste più
io vedo solo te
tu vedi solo me
intorno a noi più niente c'è
ciao amore come stai
oggi più bella che mai
ciao amore cosa fai
dimmi dimmi cosa sei

amore amore mio
la luce del mattino
amore amore mio sei tu
in ogni tuo respiro
amore amore mio
c'è un angolo di cielo blu
sei tu la più bella
la più bella del mondo
sei l'unica stella
di notte di gïorno

Дай мне свои руки
свои странные мысли
и губы, что влекут меня
я чувствую твою энергию
все твое веселье
и молнию, которая пронзает
привет любимая, как ты?
сегодня красивее, чем когда-либо
привет любимая, чем занимаешься?
скажи-ка мне, скажи что ты?

Любовь, любовь моя,
свет утра
любовь, любовь моя, ты
в каждом своем вздохе
любовь, любовь моя
ты - часть синего неба
ты самая красивая
самая красивая в мире
ты - единственная звезда
и ночью и днем

Здесь рядом с морем
под этим солнцем
других больше не существует
я вижу только тебя,
ты видишь только меня
вокруг нас больше ничего нет
привет любимая, как ты?
ты сегодня красивее, чем когда-либо
привет любимая, чем занимаешься?
скажи-ка мне, скажи что ты?

Любовь, любовь моя,
свет утра
любовь, любовь моя, ты
в каждом твоем вздохе
любовь, любовь моя
ты - часть синего неба
ты самая красивая
самая красивая в мире
ты - единственная звезда
и ночью и днем

Серия сообщений "простые тексты для чтения":
Часть 1 - Pаese che vai, problemi che trovi.
Часть 2 - Ora repetiamo insieme:
...
Часть 24 - Quando l'amore c'e'
Часть 25 - История душещипательная. И для чтения полезная.
Часть 26 - Bruno Ferrara Amore Mio. Видео + Текст + перевод.
Часть 27 - Non vivo più senza te (testo) Без тебя я больше не живу - Biagio Antonacci
Часть 28 - Un pensiero sulla Chat
...
Часть 39 - Поздравления с Днем рождения на итальянском языке Buon Compleanno!
Часть 40 - Elisia, troncamento или усечение
Часть 41 - Все ли вы знаете о глаголе prendere?

Серия сообщений "итальянские песни с титрами":
Часть 1 - Fiorella Mannoia - Io non ho paura.
Часть 2 - Non voglio mica la luna.. С титрами популярная песня.
...
Часть 17 - Confessa..Челентано спел это после 60 лет и это БОМБА
Часть 18 - Эрос Рамазотти и Шер =Piu Che Puoi=
Часть 19 - Bruno Ferrara Amore Mio. Видео + Текст + перевод.
Часть 20 - Non vivo più senza te (testo) Без тебя я больше не живу - Biagio Antonacci
Часть 21 - Adriano Celentano - La Mezzaluna. Текст и перевод.
...
Часть 27 - Перевод текста итальянской песни "L'amore esiste" (Francesca Michielin)
Часть 28 - Итальянский бард Анджело Брандуарди
Часть 29 - Подробный разбор перевода песни Libertà


Метки:  

 Страницы: [1]