Sofi_Rose (ИСКУССТВОбезГРАНИЦ) все записи автора
VII век... аравийская поэзия... так описать льва... пасть клыки грива... такие образы...
бесподобно конечно... только бедуин мог так... ну и не без восточной лести конечно к властьпридержащему...
"Случалось мне порой..." Аль-Фараздак (пер. Ю.Александрова)
Случалось мне порой, бледнея от стыда,
Считать себя глупцом, но трусом - никогда.
И вот я повстречал в скитаниях ночных
Чудовищного льва средь зарослей речных.
И грива у него была, как черный лес,
И каждый коготь был, как месяц, нож небес.
Разинутая пасть ревела, как прибой,
Где в пене на клыки напорется любой.
Душа в моей груди померкла, словно свет.
Но я вскричал: "Вперед! Нам отступленья нет!
Коль ты, злодей ночной, сразиться сгоряча
Осмелишься со мной - отведаешь меча!
Ты все-таки слабей, чем, например, Зияд.
А ну-ка прочь, злодей! Поберегись! Назад!"
Ему навстречу я шагнул с мечом в руке,
И зверь, взмахнув хвостом, укрылся в тростнике.
("Случалось мне порой, бледнея от стыда..." - Зияд, - Возможно,
имеется в виду Зияд ибн Абих (умер в 675 году),
государственный деятель времен Муавия I (661-680), наместник халифа в Ираке.)