Ева Габриэльссон, Мари Франсуаза Коломбани, "Миллениум, Стиг и я" (Millenium, Stieg et moi)
Переводчик О. Егорова
Издательство: Эксмо, Домино, 2011г.
224стр. Суперобложка
От издателя:
"Чтобы по-настоящему понять детективы Стига Ларссона, нужно узнать, какую он прожил жизнь. И едва ли кто-нибудь способен рассказать об этом лучше, чем Ева Габриэльссон, его спутница на протяжении тридцати с лишним лет.
Именно Ева находилась рядом со Стигом в то время, когда он, начинающий журналист, готовил свои первые публикации; именно она потом его поддерживала в борьбе против правого экстремизма и угнетения женщин.
У нее на глазах рождались ныне знаменитые на весь мир детективные романы, слово за словом, деталь за деталью вырастая из общей - одной на двоих - жизни. Никто лучше Евы не знает, что стоит за каждым именем или названием, за каждым фактом или случаем, упомянутом в этих книгах. "Миллениум" - ее детище почти в той же мере, как и его. И когда внезапно умер Стиг, Ева лишилась не только близкого, любимого человека, но и всех прав на плоды их совместной работы..."
Хорошая книга про любовь, судьбу, невероятную популярность после смерти и плохие законы. Нет, не так - законы не плохие, они просто есть. И работают. Другое дело, что они по отношению к кому-то ужасно несправедливы, но...
Книга не оставила меня равнодушной, а некоторые подробности даже расстроили до глубины души. Невозможно читать и оставаться спокойной. Я вообще плохо переношу несправедливость, во всех ее проявлениях. А здесь такая история:
жили двое людей в гражданском браке много-много лет. Любили друг друга, помогали друг другу, писали письма, дарили милые подарки, работали, отдыхали, путешествовали, купили общую квартиру... Один из них был журналистом, писал на достаточно серьезные и опасные темы, ему много угрожали, он же боялся не за себя - за жизнь своей подруги. Брак не регистрировали во многом и потому, что по законам страны, где они жили, все сведения о вступивших в брак, публикуются в местной прессе. Они все-таки собирались пожениться, но вдруг он неожиданно умер... И все было бы обычно, но он написал три романа и, незадолго до своей скоропостижной смерти, подписал договор с издательством о публикации.
Он умер, а романы вдруг буквально взорвали книжный рынок всего мира. Совершенно невероятная популярность, перевод на десятки языков, экранизации - и сумасшедшие деньги. Миллионы. И вдруг оказывается, что она - та, которая прожила с ним двадцать лет, без участия которой и книг-то в каком-то смысле не было, она вдруг оказывается в абсолютно бесправном положении. Она ноль, никто. А все миллионы, все права наследования, все вопросы, связанные с книгами и публикациями - все это оказывается в руках отца и младшего брата умершего журналиста. С которыми он не общался на протяжении многих-многих лет. Я видела эту парочку родственников в документальном фильме, снятом немецкими журналистами - на редкость несимпатичные товарищи, братец - так вообще лучше не смотреть, там все на лице написанно. И для нее начинается ад. Сначала бесстыдный торг за часть квартиры. Потом предложение выйти замуж за его отца(!) - понятно, для того, чтобы деньги не ушли из семьи. Потом братец начинает давать интервью в прессе, рассказывая, что Лисбет Саландер - это как бы образ, частично списанный с его дочери(?!), с которой его брат-журналист якобы переписывался долгое время по электронной почте. На просьбы журналистов показать копии e-mail, вдруг оказывается, что диск компьютера загадочным образом поврежден и восстановлению не подлежит. Даже в Википедии, на официальной странице (на шведском, разумеется), посвященной автору и его книгам, в 2007г. появилась исправленная информация о совместной жизни Стига и Евы: "... с которой он периодически жил до своей смерти". И там же, в "Википедии", была изменена информация о детстве Стига: якобы он никогда не жил с бабушкой и дедом, а только с родителями. Хотя сам Ларссон много раз говорил, что именно дед - яростный антифашист, оказал на него в дестве огромное влияние. Излишне упоминать, наверное, о том, что все официальные действия, даже редактура странице в "Википедии" - все это, согласно шведским законам, целиком и полностью во власти официальных наследников Стига Ларссона, к числу которых Ева Габриэльссон не относится.
Книгу, конечно, очень интересно читать. Ева рассказывает такие вещи... Обычно о подобном даже как-то не задумываешься. Вот на днях будет премьера американской версии "Девушка с татуировкой дракона" с Д.Крейгом. Многие ждут. А Ева рассказывает, что, когда зашла речь о продаже прав на экранизацию в США, то там была очень интересная ситуация: в некоторых штатах признается гражданский брак и, следовательно, за Евой признается право наследования, даже если не было заключено официального брака. И как отец и брат Ларссона выбирали студию, которая бы была зарегистрирована в таком штате, где гражданский брак не признается и все права были бы у них. Эта вот ненасытная жадность - еще, еще: все мало, все не хватает!
Ева не производит впечатления взбалмошной женщины. Она просто рассказывает о том, как все было, как стало и почему ей не хочется увидеть некоторые моменты, хотя у нее сейчас нет никаких прав и возможностей повлиять на развитие событий.
"Я не хочу, чтобы его имя становилось брендом индустрии. Если так пойдет и дальше, отчего бы ему не появится на бутылке пива, пакете кофе или на рекламе автомобиля?" Возможно, именно случай с Евой Габриэльссон и авторским правом на книги Стига Ларссона подтолкнет Швецию к тому, чтобы пересмотреть некоторые из своих законов, которые сегодня явно устарели. Во всяком случае, Ева не собирается опускать руки. Говорит, что их никогда не опускал и Стиг.