-неизвестно

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в tanatocronos

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 3) Мировой_инет eau_de_source О_Самом_Интересном

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.03.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 1911





Притча о сучке и о бревне в глазу

Вторник, 27 Сентября 2011 г. 11:25 + в цитатник
Анальная пробка, плаг (англ. butt plug) — сексуальная игрушка — фаллоимитатор специфической формы, предназначенный для введения в анальное отверстие. Отличается меньшим размером, чем обычные фаллоимитаторы и имеет расширение у основания, служащее для того, чтобы воспрепятствовать проваливанию анальной пробки вглубь кишечника. Существуют анальные пробки—вибраторы (Википедия).

Анальная пробка (264x200, 6Kb)

И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? … Или как скажешь брату твоему: `дай, я выну сучок из глаза твоего', а вот, в твоем глазе бревно? (Матфей: 7, 3-4)

32.5.

И коронован и не коронован
Волхв воров - будет в вере древней нов он.
Какие корневые у него
Теологумены: "Вы же бревно, вон,
В очке своём не видите!" Чего,
А чёрного у татища сего
Юмора хватит! Вор наименован
Вадимом - трепещи, "сексменьшинство"!
Корона у волхва какая, воры? -
Та самая. Выносит приговоры
Кровавые он, в раковины рок
Вслушиваясь, реченья чьи суворы:
"Бог милосерд, но прав."* - Однако строг
Отечеством отвергнутый пророк.

*Цитата из стихотворения Баратынского "На посев леса".

Корень веры - он в коровнике.
Как его ещё назвать?
Там навоз, единокровники,
Лучше в нём не побывать!
Догадались, хмуробровники,
Что за бык дан? Лютовать
Будет, аки тать в дубровнике,
Коль бычаню вы сдавать
Семя каждый день заставите,
А в покое не оставите.
Корень веры, он внутри.
Вот бесспорное и верное
Знанье наидостоверное:
Нету веры? - В корень зри!


Как доказать реинкарнацию?

Понедельник, 26 Сентября 2011 г. 16:37 + в цитатник
Реинкарнация как воскреченье мёртвых
Доказывается в эксперименте.
Шансы малы? - Вмешивается чёрт в их
Сретение в улученном моменте!

Влюблённые скелеты (575x615, 85Kb)

Шарль Бодлер

СХХХI

СМЕРТЬ ВЛЮБЛЁННЫХ

Мы уснём вдали от забот мятежных
Самым кротким сном в самый светлый час,
И под томный вальс ароматов нежных
Всех времён цветы расцветут для нас,

И огнём живым вглубь миров безбрежных
Побежит легко, как в последний раз,
Бесконечный ряд отражений смежных
Между двух зеркал наших ясных глаз.

В синей мгле закат догорит, печальный,
Мой недвижный взгляд, словно крик прощальный,
Твой застывший взор отразит светло.

А потом войдёт Ангел новой встречи,
Он прикроет дверь и протрёт стекло,
И засветит вновь в нашей спальне свечи.

Вадим Алексеев

ВОСКРЕСЕНИЕ МЁРТВЫХ

Без поэзии череп с костями,
Вот и всё, что оставите вы,
Потому что ходили путями
Вавилонской блудницы, увы,
А от книги с благими вестями
Отреклись ради пошлой молвы,
С её кто с кем и как новостями,
Что летят на всю Русь из Москвы.
А с поэзией череп и кости
Паче смерти восславят любовь,
И с тобою вдвоём на погосте
Мы, весною покинув гробовь,
Два скелета, сидеть будем вместе
На своём облюбованном месте.


Монолог крокодила

Понедельник, 26 Сентября 2011 г. 09:31 + в цитатник
32.2.

Кроко (600x416, 81Kb)

Человечество - надо же! мне
Блуд содомско-гоморский вменило,
А себя так и не изменило.
Выясняется, что Сатане
Предъявить во грех можно вполне
Лишь его вину. Что ты вчинило,
Человечество, мне? Возомнило
О себе ты: "Мы боги!" зане.
Да и то все грехи эти не
Столь мои, сколь все ваши. Сравнило,
Человечество, уровень Нила
До и после разлива? На дне
Много нычек! Труп тухлый в цене
У рептилии - смачна вонь ила!


Кобзарь в Санкт-Петербурге

Воскресенье, 25 Сентября 2011 г. 16:17 + в цитатник
shevchenko (284x400, 19Kb)

32.1.

Глаз у меня в глазу - взгляд, и заснял
На видео, как Украина русских
Поэтов любит: гривень сколько хрустких -
Кабы на мелочь все их поменял,
Вагон бы вышел! Я б не обвинял
Неньку, да чит так лёг. Шагов ли прусских,
Грохот сапог ли слышите вы грузских?
Из песни Окуджавы перенял
Вопрос я: "в Украине" говорить
Смерти подобно - каркает войною
Ваш шибболет, да только здесь со мною
Даже не спорят. Лучше бы смирить
Гордыню перед истиною и не
"В" говорить впредь, а "на Украине".

У кобзаря в Санкт-Петербурге
Были хоромы. На табак
Ему хватало и кабак,
А на поэте-демиурге
Из Сак - обноски и без Дурги
Шива живёт. На бензобак
Не тратися! Хуже собак
Питается. Так, металлурги?
В Киеве нету у меня
Друзей и не к кому приехать.
В моё впишите житие хоть,
Что я не рылся, честь храня
В мусорке, корки выбирая -
Ждал смерть, без пищи умирая.

В России кобзаря разве гноили?
Всё у него там было, без еды
Ни дня не прожил он, но не твои ли,
Как лебедя, меня сковали льды,
Мачеха? Сильно душами двоили
Сыны твои родные, мне суды
Устроившие - недоотруили!
Без пищи, так уже б и без воды
Оставили, чтоб умер я скорее,
За то что цвет оранжевый отверг.
О нищем кто и вспомнил бы еврее,
Умершем после дождичка в четверг?
Я двадцать восемь дней провёл без пищи.
Персты уж не держали трости писчи.

Разве же зеркало наврало?
Русский поэт в Крыму лишён
Работы - чтоб его побрала
Сама нелёгкая! - Лишь он.
Чтоб тебя львица разодрала,
Старый Козёл! Умалишён.
Но львица в ужасе удрала,
А мир весь звоном оглушён.
Если психически я болен,
Назначьте пенсию. За что
И там, и здесь я отфутболен,
Зимой ходящий без пальто?
Только больным не признан чё-то
Профессор череда и чёта.

32.2.

Ответьте мне, вам лев не нужен, да?
Выпустите тогда меня на волю
В Африке, там, большая где вода
И буйволы себе пасутся вволю.
А если нет, убейте и вреда
Не причинив, всех мёртвый задоволю,
А то здесь осуждён я без суда
За то, что не вошёл как Диавол в Олю
Алёхину. Она уже ко мне
Без страшного бульдога приходила,
А я её как Пушкин так и не
Снасильничал, но замуж угодила
Она и не без помощи моей,
Лев на добро добром ответил ей.

Не нужен интеллектуал,
Ненька, тебе? - Отдай Китаю!
Я чувства нежные питаю
К нему, мой это идеал!
Кровью, видать, я сильно ал,
За что не издаюсь. Читаю
Хорхе и втихаря мечтаю
О месте - вот где Велиал
При деле был бы! - рыбных лавок
Инспектора, но мне его
Не предлагают. Для чего,
Неньке в ЖЖ писатель главок?
Места мучителя в приют
И то садисту не дают!

Так и живу, властями ненавидим,
При всяком я режиме. Жить устал.
С собой от одиночества я стал
Вслух часто говорить, зверь в клетке, видим
Всем приходящим. Выела завидь им
Сердца, ибо писать не перестал
Стихи я, конопли хоть не достал -
И без неё, чтецы, мы ясновидим!
И вот - кобзарь, которого они
Кем-то весьма великим почитают,
А сами из-под палки лишь читают,
Ибо нуднее что его брехни?
Тараса москали-де обижали -
Без сала украинского держали!*

*Истинная правда! Я как-то по радио слышал передачу про Шевченко. Цитировалось его подобострастное письмо какому-то сахарозаводчику, тоже хохлу, в котором кобзарь выклянчивал подачку, ссылаясь на то, что ему шмат сала не на что купить.




Ксюше Собчак

Воскресенье, 25 Сентября 2011 г. 09:32 + в цитатник
Собчак (500x349, 27Kb)
У Ксюши Собчак есть всё: слава, деньги, секс на любой вкус. Что ещё нужно? А заглянем-ка в её имя "Ксения Анатольевна Собчак":

Какой облом! Ксюша Собчак хочет стать собачкой Сатаны, а он любит кисок!"

Женская красота, ты вульгарна,
На челе твоём имя: "Секрет"*.
До конца в печке чурка прогарна,
В красоте - Херувим с горних сред.
Ангел! Книгу сияний "Зогар" на!*
"Старческий поэтический бред," -
Говорит о ней та, что загар на
Всех местах поимела, хоть вред.
Ангел бездны, смотри, не послушай
Вавилонской блудницы, она
К мужской ласке как лёд холодна.
Дорожить ли никчёмной баклушой?
Но разбей сердце Ксюши Собчак,
Князь Иуды, роскос как кипчак!**

*И на челе её написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным» (Откровение: 17:6).

**Книга Зогар (ивр. сияние) — это основная и самая известная книга из многовекового наследия каббалистической литературы. Каббалисты утверждают, что книга была написана рабби Шимоном Бар Йохаи (РаШБИ) во II веке н. э.,. Основное содержание книги Зогар - это комментарий к Торе (к её 5 книгам). Конечно, здесь выражение "книга Зогар" употреблено в иносказательном смысле, но это вполне законное уподобление. Книга стихов Арсения Тарковского - это русская каббала.

***Кипчаки в древнерусских летописях - половцы.


Князьям содомским

Воскресенье, 25 Сентября 2011 г. 09:12 + в цитатник
Пролом льда (700x445, 62Kb)

31.43.

Пристально смотреть мужу в глаза
Неприлично. Здесь или угроза
Или чего худшего та проза,
От которой плачут образа.
Значит, поиметь чтеца в туза,
Ара, ты хотел, пахуч как роза?
Вот тебе укрытье от мороза -
На ветру не стынет здесь слеза!
Ты переступил за грань приличий,
А затем лишил меня жилья,
Потому что спать с тобою я
Отказался, и теперь различий
Нет к армянам - прав ли, виноват...
Отправляйтесь всем народом в ад!

Педераста... нет, не расстрелять,
А повесить, видео сняв казни.
Ты искал в Деннице не отказни.
Не горит в огне Колодный Клядь!
Ты силён народы оскорблять,
Армянин. Нужны ли для доказни
Факты? Неужели этот сказ не
Истинен? А попами вилять
Хватит. Выбирай, либо атолл,
Либо полюсь, и нет потепленья
Господа к тебе, наследник тленья!
Ледяной тебе и одр, и стол!
Ты меня изгнал вон из жилища?
Поимей войну и пепелища!

Дочери с сыном я теперь лишён
И у детей отца отнял подонок,
И потому что я не сладкостонок,
Тобою сумасшедшим оглашён.
В Россию арам въезд не разрешён
И украинский дорог мне ребёнок
Как белорусский. Сердце ветер тонок
Продул мне, и я взором отрешён.
Но нет тебе, детей растлитель, места
Ни за Кавказом, ни в Европе, ни
В Америке, вообще нигде - гони
Народ этот, земля, всюдуотместо!
Пришёл к нему я с миром, а меня
Познать ары хотели, много мня.

Приличия теперь-то вспоминать
Поздно, лишив меня семьи, работы
И дни мои все сделав как субботы.
Аре чтеца поручено прочь гнать.
Во гневе я, а в ненависти знать
Меру непросто. Вот и фени-боты
Свидетельство, что нет иной заботы
В тюрьме у ар, как сладко зад пинать
Гомосексуалиста. Это левой
Удар был, теперь правой получай:
Кого зовут "армянской королевой"?*
Словарь по фене, ну-ка выручай!
Так вот хотел ты сделать кем поэта -
Моё тебе прещение за это!

*армянская королева - пассивный гомосексуалист. - Толковый словарь уголовных жаргонов. - под ред. Ю.П.Дубягина и А.Г. Бронникова. - Москва. 1991. - С. 13.

Атолл для ар (234x234, 18Kb)

Если кто-то скажет мне, что я нацист, фашист, человеконенавистник, я знаю, что ответить: я просто чтец. Вот сонет "Руки". Он, кстати, выводится из этнонима "караим". Всё в нём соответствует действительности. Надеюсь, мои драки в стройбате засняты скрытой камерой. Я свидетельствую: более надменного народа чем армяне в стройбате не было. Уничижение над выходцами из средней Азии культивировалось именно ими, а так как у меня азиатские глаза, то я для них был "чурка". Ну как любить такой народ? За что его любить?!

РУКИ

"Караем караима раком," -
Их юмор. Ары! Раком я
Не заболел - спасла семья,
Но не стоял как вы я раком.
"Караем караима мраком," -
А мрак - любимая моя
Есть атмосфера бытия,
Ну а сонет - не место вракам.
В армии был не чужд я дракам.
Порода подлая твоя!
Так что учился бития
Искусству я по мордосракам
На арах. Всех вас донным ракам
Скормил бы - гниль вы из гнилья!


Опричнине

Суббота, 24 Сентября 2011 г. 16:09 + в цитатник
31.42.

Опричники (634x407, 113Kb)

Опричнина! Причина войн - петух,
Который ссору первый начинает
За то, что ему: "Хоть бы ты протух!"
В сердцах шепнул казак - и подминает
Он сына казака тогда, потух
Обидчик чтоб, а после поминает
Так, невзначай, имел-де сына в тух
Я твоего, всь люд об этом знает.
Итак, народ, что делать казаку?
А красный есть петух на такового!
Вот для чего Ульянов нужен Вова -
Беда тому, чей клюнет, гузаку!
Опричнина! Хочу речь подытожить:
Всех извращенцев время уничтожить!

Опричнина (690x465, 58Kb)

Война так война, но Европы
С Америкой точно тогда
Не будет уже. Пхихотропы
Облегчат конец, господа.
Мы знаем все тайный тропы,
Уран по которым туда,
Куда надо мы, расторопы
Ввезли уже - верится, да? -
Когда даже пунктов контроля
Не выдумали ещё вы.
Вот чем заткнёт пасть пиндотролля
Потомок жидотатарвы.
На пиндосов есть пидорасных
Управа, а кнопка - у красных!



Опричник (516x700, 78Kb)

Архивный спуск

Суббота, 24 Сентября 2011 г. 13:24 + в цитатник
Архивный спуск (700x525, 112Kb)

Когда я был студентом, меня попытался совратить регент летского церковного хора "Таврический благовест" некто Веряскин. Сначала через своего доверенного человека он показал мне окна своей квартиры, на подоконниках которых лежали редкие книги, так что корешки некоторых из них можно было прочесть. Проживал Веряскин в Симферополе на улице Архивный Спуск, которая начинается сразу за мостом через Салгир (см. фото). Видимо, его план был такой: жертва останавливается перед окнами и начинает читать корешки книг, тогда как хозяин квартирки выходит через двор, подкрадывается к ней сзади и... имеет весёлый повод для знакомства! Гомосексуалисты - они психологи... Я потом ославил этого Веряскина на весь Симферополь. Со службы его, конечно, прогнали. Но я теперь знаю, кто пытал меня голодом десять лет, а один месяц (точнее 28 дней) я вообще провёл без пищи. Не у кого было попросить. Я просто решил уйти из жизни, умерев от голода... Теперь-то мне ясно, кого избрали моим палачом! Я, кстати, два раза с ним лично встречался. Первый раз, когда я шёл со своим приятелем, показавшим мне его квартиру, он поздоровался за руку с ним и со мной: "Это Веряскин", - сказал мне тогда мой спутник. А второй раз он захотел купить у меня мою книжку на книжном рынке, где я пытался их продать, чтобы прокормиться, но книжку не взял, а деньги (одну гривню) оставил мне как подаяние. И только потом я вспомнил, что это снова был Веряскин. Заглянул я в название "Архивный спуск"... А там: "Скимен! Гонись за Версякиным и порви его на куски!"

Удар льва (550x700, 65Kb)
31.42.

Пока на коне копьетряс
- Шекспир* это, а не Георгий! -
Торчать будет Ъ** из-под ряс,
Монашеских алчущий оргий!
В грязи и грязище погряз
С грязнотцей*** клир. Чей на измор гей
Меня брал? И вы из веряс
Не выдете, а тело в морг - эй! -
Веряскина! Сцену ту мне
Кончают как регента хора
"Таврический благовест" не
Станцуй, а сними, Терпсихора,****
На видео. Страх Божий - что?
Начало премудрости то.*****

*Фамилия "Шекспир" переводится с английского как "копьетряс"

**Буква Ъ в славянской азбуке называется "ер".

***А вот это слово из "Дневников писателя" Фёдора Достоевского! Он гордился тем, что его придумал. Достоевский был поэтом, но - тайным...

****Терпсихора, в древнегреческой мифологии одна из 9 муз, покровительница танцев.

*****Начало мудрости - страх Господень" (Притчи: 1,7).

Георгий и змей. Кубизм. (364x517, 86Kb)

Регент хора "Таврический благовест"
Попытался меня совратить...
Ну а это что за чернофлаговест
Мне в чело стяг свой ищет вместить?
Флаг пиратов с костями и черепом
Мне вонзили издательства два -
"Амфора" с "Высшей школой". В час "Ч" репом
Выдернет его древко братва,
И начнётся такая анархия...
- Чипы всаживать в мозг - беспредел! -
Что уже никакая монархия
Не понадобится: воссмердел
Строй прогнивший, да на всю вселенную!
Кто подарит мне смерть вожделенную?

Пиратский флаг (640x447, 65Kb)

Стефан Малларме. Вздох

Суббота, 24 Сентября 2011 г. 09:28 + в цитатник
Mallarme (231x319, 15Kb)

Стефан Малларме

ВЗДОХ

К веснушчатому дню, где дремлет, светл и тих,
Осенний тёплый лоб в рыжинках золотых,
И к зыбким небесам заоблачного взгляда
Влечёт мой грустный взор, как будто в чаще сада
Вздыхающий фонтан к лазурной вышине,
К Лазури, что, смеясь в зеркальной глубине,
Любуется своим бездонным отраженьем,
Роняя вниз, вослед за мертвенным круженьем
Листа, что проалел холодной бороздой,
Свой длинный жёлтый луч, надломленный водой.


Пруд (300x324, 168Kb)

Хочу Гюльчатай!

Суббота, 24 Сентября 2011 г. 08:42 + в цитатник
Время от времени на нашего главного суперадминестратора находит хандра и она начинает ругать сайт и всё что мы на нём делаем. Хорошо хоть в частной переписке. Я пытаюсь убедить её, что всё не так плохо, что мы ещё отлично выглядим на фоне многочисленных неудавшихся начинаний, но я подозреваю, что Ольга потому и возвращает меня к этой теме, что я умею проливать бальзам на её благородную душу. А без бальзаму - как? Вот и теперь я хочу теперь уже не в частной переписке а на сайте восхвалить наше общее детище, потому что дня три инспектировал аналогичные французские сайты и пришёл к выводу, что литературной столицей земного шара на некоторое время стал Симферополь, потому что именно здесь расположена скромная штаб-квартира Сайта Высокой Поэзии.

Впечатление от просмотра самое печальное. Я искал форум, посвящённый проблемам стихотворного перевода с целью найти на нём переводчика своей монографии "Поэтика выбора", но после трёхдневных поисков и просмотра наиболее обещающих названий пришёл к выводу, что стихотворный перевод, равно как и само сочинение поэзии, глубоко безразлично совеременным французам. Большинство сайтов имеет одно-два сообщения, не более десятка посещений. Убогость и мерзость запустения царит во француской литературе после Артюра Рембо, который и ввёл в моду голимый абсурд и верлибр, хотя прославился как поэт благодаря рифмованным стихам, написанным, впрочем, не им, а Плем Верленом, который так расплачивался с ним за сексуальные услуги. Отказ от строгой рифмы привёл поэзию Франции к полной и окончательной деградации. Ни одного достойного имени! Сплошная лабуда! Что же тогда делается на англоязычных форумах, если некогда поэтическая столица Европы пребывает в столь плачевном остое? У французов хоть есть великая поэтическая традиция а вместе с ней и надежда на ренессанс, а у англофонов эта традиция куда менее яркая, чтобы не сказать совсем тусклая... Да, мы в сравнении с ними просто поэтический Олимп!

Я, впрочем, нахожу простое объяснение данному положению дел: во Франции начисто отсутствует интерес к стихотворному переводу, хотя это престижная интеллектуальная игра сама рано или поздно находит себе высоколобых адептов. Я хотел бы издать на французском свою монографию из культуртрегерских соображений. Теперь мы по отношению к Франции (да и всему западу) выступаем нацией-донором, а она скромно занимают место реципиентки. Как это всё же льстит самолюбию - чувствовать себя цивилизатором Парижа! Стихотворный перевод хотя по своей сути и не является оргинальным творчеством, а значит стоит как бы на втором месте после первозданной поэзии, однако именно он является тягловой лошадью, а точнее - ишаком, везущим сочинителя поэзии вперёд, к славе! А ведь кроме стихотворного перевода есть ещё стихотворный же извод, о котором и у нас-то впервые слышат, а на в Париже и подавно...

Здесь уместно разъяснить, что же это за новый жанр такой - извод стихотворный. Вообще-то он не новый, а известный с древнейших времён. У Хорхе Луиса Борхеса в стихотворении "Третий" я нашёл такие строки:

Ни одного поступка нет на свете,
Который не был бы еврейской рыбою.

Итак, то, что я называю наукообразным термином "извод" в известных кругах именовалось "рыбой". Откуда такое название? Из Библии: "Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни" (Псалом 73:14). Левиафан и называется Борхесом "рыбой". А в другом его стихотворении "Голем" мельком говорится о том, что собой представляет эта игра:

Желая знать, что Бог один лишь знает,
Иуда Лев через перестановку
Букв в именах и их рекомпоновку
Нашёл имя, язык что препинает,

Так страшно оно.

Итак, речь идёт о перестановках букв. Возьмём стих "Нас тысяча на берегу Каялы" (Арсений Тарковский. "Только грядущее"). Вот его букворяд: АБГЕКЛНРТУЧЫЯ. Из этого неполного алфавита изводится (отсюда и термин - извод) зачин - первые две строки сквозного сонета:

Научить тебя, Божья раба,
Телепатии, чтению тайных
Мыслей особей волчьих не стайных,
Потрепала которых судьба?
Хочешь, я воспою низость лба
Да пологость в стихах всечитайных?
Знаешь, рифм сколько несочитайных
Вдруг становятся в ряд и люба
Взору каждая! Ух, не слаба
Как поэма из слов предкитайных,
Вся из кликов она причитайных:
Гюльчатай, я твой Али-Баба...
Вот, сейчас моя дунет труба...
Ойных всхлипов-то сколько да айных!

А теперь самое время триумфа! Он состоит в том, что процитированное выше стихотворение проиллюстрировано Шарлем Бодлером в РУССКОМ сооригинале его знаменитого стихотворения:

XCVIII. – L’amour du mensonge

Quand je te vois passer, ; ma ch;re indolente,
Au chant des instruments qui se brise au plafond
Suspendant ton allure harmonieuse et lente,
Et promenant l’ennui de ton regard profond;
Quand je contemple, aux feux du gaz qui le colore,
Ton front p;le, embelli par un morbide attrait,
O; les torches du soir allument une aurore,
Et tes yeux attirants comme ceux d’un portrait,
Je me dis: Qu’elle est belle! et bizarrement fra;che!
Le souvenir massif, royale et lourde tour,
La couronne, et son c;ur, meurtri comme une p;che
Est m;r, comme son corps, pour le savant amour.
Es-tu le fruit d’automne aux saveurs souveraines?
Es-tu vase fun;bre attendant quelques pleurs,
Parfum qui fait r;ver aux oasis lointaines,
Oreiller caressant, ou corbeille de fleurs?
Je sais qu’il est des yeux, des plus m;lancoliques,
Qui ne rec;lent point de secret pr;cieux;
Beaux ;crins sans joyaux, m;daillons sans reliques,
Plus vides, plus profonds que vous-m;mes, ; Cieux!
Mais ne suffit-il pas que tu sois l’apparence,
Pour r;jouir un c;ur qui fuit la v;rit;?
Qu’importe ta b;tise ou ton indiff;rence?
Masque ou d;cor, salut! J’adore ta beaut;.

ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД

Когда ты выходишь, такая томная,
Под звуки музыки, разбивающиеся о потолок,
Как бы задерживая медленную и гармоничную походку
И выражая глубоким взглядом саму скуку,

Когда я созерцаю в цвете газовых рожков твой бледный лоб,
Украшенный болезненной привлекательностью,
Где светильники вечера зажигают зарю,
И твои глаза пленяют, как портрет,

Я говорю: как она красива и странно свежа,
Тяжкое воспоминание, царственное, массивное
Венчает ту, чьё сердце, смятое как персик,
Зрело, как эта плоть, для знающего толк в любви.

Кто ты, осенний фрукт для утончённого вкуса,
Траурная урна, ждущая нескольких слезинок,
Аромат, заставляющий мечтать о далёких оазисах,
Ласковая подушка, корзинка с цветами?

Я знаю, что есть глаза, грустнее которых не бывает,
В них нет никакой драгоценной тайны,
Ларцы без безделушки, медальоны без реликвий,
Более пустые и глубокие, чем даже вы, небеса!

Но не достаточно ли того, что ты – наважденье,
Радующее сердце, которое бежит от правды,
И что мне твоя глупость и твоё безразличие?
Маска и декорация, здравствуй! Я влюблён в твою красоту!

CVII. ЛЮБОВЬ К ОБМАНЧИВОМУ

Когда, небрежная, выходишь ты под звуки
Мелодий, бьющихся о низкий потолок,
И вся ты - музыка, и взор твой, полный скуки,
Глядит куда-то вдаль, рассеян и глубок,

Когда на бледном лбу горят лучом румяным
Вечерних люстр огни, как солнечный рассвет,
И ты, наполнив зал волнующим дурманом,
Влечешь глаза мои, как может влечь портрет, -

Я говорю себе: она еще прекрасна,
И странно - так свежа, хоть персик сердца смят,
Хоть башней царственной над ней воздвиглось властно
Все то, что прожито, чем путь любви богат.

Так что ж ты: спелый плод, налитый пьяным соком,
Иль урна, ждущая над гробом чьих-то слез,
Иль аромат цветка в оазисе далеком,
Подушка томная, корзина поздних роз?

Я знаю, есть глаза, где всей печалью мира
Мерцает влажный мрак, но нет загадок в них.
Шкатулки без кудрей, ларцы без сувенира,
В них та же пустота, что в Небесах пустых.

А может быть, и ты - всего лишь заблужденье
Ума, бегущего от истины в мечту?
Ты суетна? глупа? ты маска? ты виденье?
Пусть - я люблю в тебе и славлю Красоту.

(Перевод Вильгельма Левика)

СТРАСТЬ К МИСТИФИКАЦИИ

Когда выходишь ты с ленивостью беспечной
Под звуки музыки, что бьются в потолок,
То бёдра твои с их гармонией навстречной
Не в силах описать поэта бедный слог.

И когда я смотрю с влюблённостью обречной
На твой блудницы лоб, который так полог –
Он пышной люстрой озаряем яркосвечной!
То взор твой развращён как к прелести прилог.

Молюсь: как хороша и странно свежа в вечной
Юдольной суете та, память о ком – клок
С овцы паршивой и в чьей грешно-человечной
Душе уже взимал червь с персика налог.

Кто ты – живой портрет в оправе безупречной,
Влюбляющий в себя, берущий сон в залог,
Молох, что жертвою не сыт новоиспечной?
Шлет стрелы твоих глаз искуснейший стрелок!

Я знаю, есть глаза с тоскою неизречной,
В них нет никаких тайн, пустые как брелок,
Готовые на всё столь ради краткотечной
Забвения волны... Закат зрачков… Белок…

Не хватит ли того, что ты – виденье млечной
Разрыв-травы, а я – не сброшенный молок,
А Шарль Бодлер, поэт с душой неискалечной.
Прости меня, Париж, за честный эпилог!

PS

Видите ли, пологий, а значит и низкий лоб (такой был у моей последней любовницы Таньки Гориной) - это неизбежный ввод, если употреблять здесь терминологию, наработанную теорией стихотворного перевода. Без ниго монорифмическая композиция ну никак не получилась бы. Конечно, вместо "низость лба" в изведённом мною сонете можно было бы вставить "бледность", а на месте слова "пологость" годится разве только "высокость". Но Гюльчатай (имя киногероини - отсюда!) явно видится не светской красавицей из английского дворца. Это дикарка, которая всю юность проспала в одной юрте со своими родителями и братьями и даже грешить не научилась... Ух! Хочу Гюльчатай!

Мальвине

Суббота, 24 Сентября 2011 г. 08:26 + в цитатник
Наполеон (700x525, 30Kb)

Рыбка любила глубину,
А девка - кабаки Рублёвки.
Чует рыбак момент поклёвки,
А Сатана - баб слабину.
Кажет высоколобину:
"Прекрасна ты и без шпатлёвки
И без индейской размалёвки!
Дай тебе в очи загляну..."
Чёрт как юнец глядит на жён,
А опыт, как у Казановы.
Ласки слегка грубы и новы,
Как в танго па... Заворожён
Дуэтом элегантным зритель...
А был ведь кладбища смотритель!

Девка есть церковь, Сатана - жених,
А танго - это диспут богословский.
Гудят колокола, сладка звонь их...
Так кто взят на крючочек рыболовский?
Полон подол у Руфи послежних!
"Энергия есть заблуждения!" - Шкловский
Сказал. У птички как наряд щегловский
У патриарха мантия. Слоних
Зовут, трубя слоны, а мы с тобою
Танцуем танго. С девкой не любою
Выделывать я стал бы эти па!
Не посещай особняки Рублёвки,
Прокинешься с утра не для поблёвки,
Но будь со мной на ласки не скупа...

Рублёвка - это глубина паденья,
Но ты мне и такая по нутру,
А создана краса для загляденья...
Хоть вспомнила, спала с кем, поутру?
Приглашена была на день рожденья,
Да? Дай я ротик твой вот здесь утру...
Рублёвка вмиг меняет убежденья!
А можно я на персю длань простру?
Нет? Понимаю... В голове гуденья?
Так значит к холостяцкому костру
Подсесть не хочешь от некудаденья?
Не приобрёл я во Христе сестру!
Что это? - Ключик куклозаведенья...
Невздобровать пружинному одру!

Два Евгения

Пятница, 23 Сентября 2011 г. 11:15 + в цитатник
Аннотация к книге "Строфы века: Антология русской поэзии"


Книгу составил поэт Евгений Евтушенко, включивший в неё стихи 875 авторов. Научным редактором издания выступил Евгений Витковский. Впервые русская поэзия представлена с такой полнотой, без деления на "дореволюционную", "советскую", "эмигрантскую". Антология иллюстрирована портретами поэтов и снабжена обширным справочным аппаратом. За работу над антологией Евтушенко был удостоен Царскосельской премии. По словам самого Евтушенко, он "начал составлять мою первую антологию "Строфы века" еще в шестидесятые годы в, казалось бы, безнадежные времена первых диссидентских процессов, охоты за самиздатом. Я хотел впервые воссоединить так называемых "белых" и "красных" не как врагов, а как просто поэтов, просто русских под одной обложкой.

Строфы века (220x340, 15Kb)

В конце прошлого века вышла в свет антология "Строфы века", авторская аннотация которой представлена выше. В неё вошли даже два крымский поэта Поляков и Сидоренко, мои современники, между прочим. В этой антологии нет только стихотворения Вадима Алексеева, хотя подборка из десяти моих юношеских стихотворения вышла в "Контитенте" №66 в 1992 году. Не заметить её было нельзя. Почему же два Евгения сделали для меня такое знаменательное исключение? Я теперь знаю ответ. Изгнанный из коллектива автор - "злобный гомофоб". Это единственная причина, по которой меня не впустили в антологию. Я просто не вижу другой. Может быть, ещё живые составители мне скажут, угадал ли я, п какой причине остракизм?

Евтушенко (348x500, 74Kb)

Самое забвное, что Евгений Витковский сам предложил мне оставить ему коротенькое стихотворение для этой антологии, я же его за язык не тянул. А мой текст так и не включили. Когда меня спраштвают, почему я так не люблю город Москву, я всегда знаю, что ответить.

Витковский (441x278, 37Kb)

Оба составителя не предполагали тогда, что грядёт эра Интернета, которая сведёт на нет монополию начальства на офсетный станок и поэт Вадим Алексеев, оскорблённый ни за что, сможет опубликовать в своём блоге отповедь дефаматорам.

Со мною вот что происходит:
Ко мне мой старый друг не ходит...

(Евгений Евтушенко)

31.40.

Вибропробка анальная -
Вот она, инфернальная!
Вставил в попу, нажал...
Каплет жижа канальная!
С бабой секс вздорожал.
Друг бабло задолжал,
Не приходит - банальная
Ссора... как он держал
Раньше слово? Журнальная
Очень оригинальная
Вдруг реклама: сбежал
Старый друг? - Сумма нальная -
Твой джигита кинжал!
Кто себя облажал?

Вот, ты лежишь, побитый татарвой,
Евгений Евтушенко, и страдаешь.
Ты не блажен, хотя теперь рыдаешь,
Поникнув прежде гордой головой.
Не тот блажен, кто поднял вопль и вой,
А плачет кто от счастья. Без труда ешь
Тушёнку ты всю жизнь. Как оправдаешь
"Навет" ты своей тени, половой
Кремлёвский? Говоришь, твой старый друг
Тебя утешить больше не приходит?
Дык, он весьма пахучею находит
Твою тушёнку, хоть и невпервой
В дупло ему входить бревном с сучками.
Ты бы хоть клизьму сделал, член с очками!

Зря не увидел ты в чтеце поэта,
Ведь что тебе мешало восемь строк
Включить в те "Строфы века"? - Рифмой строг
В фас агнец, только лев я с силуэта.
На площади не будет статуэта
Стоять твоего, Женя. Твой порок
Наружу вышел, ты есть лжепророк -
Кара какая, знаешь ли, за это? -
Озеро огненное с серой в нём
Горящею, в которое ты брошен.
Мы о тебе печально не вздохнём.
На дальней полке, пылью запорошен,
Твой толстый том стоит вчерашним днём,
Читателем, увы, больше не спрошен.

Предупреждали же тебя:
Се - Побеждающий*, не лез бы
Ты в судьи. Да, мужланки Лесбы
К Алкею нелюбовь, скорбя,
Воспеть заставил он себя**,
На нём же девки аж без слезбы
Прыгают, плача до прослезбы,
А он, с ресниц их тушь любя
Пить***, им свои сонеты дарит,
А, расставаясь, лапидарит
Так, на могилах хоть пиши****.
Он - лев. Гляди, коли ударит,
То лучше сразу не дыши,
Став мёртвым телом без души!*****

*Побеждающему... дам... белый камень и на камне написанное новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получает (Откровение: 2,17)

**Речь идёт о поэме Бодлера "Лесбос", одному из так называемых осуждённых стихотворений, за которые Бодлера ошельмовали при жизни как певца безнравственности. На самом же деле это псевдовосхваление половому извращению. Вот его последняя строфа:

Тольк Лесбос с тех пор оглашают рыданья,
И, не внемля хвале, что звучит в его честь,
Остров древней любви источает страданье,
И возносится ввысь безутешная весть,
Ибо Лесбос теперь оглашают рыданья.

И в этой последней строфе - вся мораль. Что же здесь бездравственного? Но святоши всех времён, наверное, одинаковы - не умеют читать до конца.

***Речь идёт о сонете Стефана Малларме "Летняя печаль".

****Расставаясь со своей возлюбленной, я посвятил ей такие стихи:

Мы все останемся одни.
Придёт и твой черёд. А дни
За чередою череда...
Хоть иногда.
Не навсегда.

***** И Я буду для них как лев, как скимен буду подстерегать при дороге (Осия: 13,7).

Удар льва (550x700, 65Kb)

Я - Сатана, а ты, часом, негрешник?
Еврей в субботу мастерил скворечник
И я его за это наказал,
А ты чем славен, правдолюб-несбрешник?
Распространять анкету ты дерзал
Как диссидент? И что, не повязал
Никто тебя? Рисковый орлорешник!
Ты что же, выходил с ней на вокзал?
Да ты, я вижу, храбр как сумарешник!
Ты видел небо в клеточку, зарешник?
Нет? Стало быть, себя ты подвизал
Как стукачок, не как от лжи отрешник,
Который Боре место указал
И Горби саркофаг, вон, заказал.

"Album Romanum"

Пятница, 23 Сентября 2011 г. 11:03 + в цитатник
Шива и Ганга (700x465, 100Kb)

31.40.

Успел же жупел Див издать
"Album Romanum" хулиганский.
Тираж у книжечки гигантский...
Нужно уметь не опоздать!
Стих в рифму трудно воссздать.
Как! Это - экзерсис вагантский?
В челе у Шивы поток Гангский
Рушится в бездну, обуздать
Который разве чем возможно?
Кто такой Шива? - Бог, вельможно
Служащий Вишну в голове
У Брахмы и всякопоможно.
Сборник стихов издан в Москве.
Норов у Димы уркаганский.


сканирование0004 (508x700, 141Kb)

Шарль Бодлер. Сплин

Четверг, 22 Сентября 2011 г. 14:27 + в цитатник

Шарль Бодлер

LХХVII

СПЛИН

Когда низкое небо, как столб атмосферный,
Тяжко давит на мозг, словно качкой морской,
Так что после бессонницы утра свет серный
Ещё хуже чем мрак, где ты шарил рукой,

Когда робкой Надежды взлёт неимоверный
Потолок подземелья, где больше мирской
Не должно быть надежды, её путь неверный
Преграждает как нетопырю, и в такой

День промозглый, когда утра сумрак пещерный
Проливает опять неизбывной рекой
Хлябь, а прутья дождя не как дом эфемерный
Паука, что в мозгу интересно – какой

Жертвы ждёт? – вдруг набат, словно вопль боговерный
Раздаётся бродяг, что с сумой да клюкой
Прошли жизненный путь, так что рай достоверный
Уже виден им – близок желанный покой!

Тогда мне катафалки чредою безмерной
Начинают мерещиться, нет никакой
Уж надежды, сам Ужас вонзает – хруст скверный –
Чёрный стяг свой в мой череп, склонённый Тоской.




Лаокоон

Четверг, 22 Сентября 2011 г. 13:16 + в цитатник
Лаокоон (362x400, 33Kb)

31.39.

Я признан переводчиком поэзии,
Но мне не платят даже за украд,
Поскольку я отверг их буквы "э!" зии,
Как у Лаокоона, чей обрад
Передан как страданье. Конгруэзии
С приставкой "псевдо" ради пышных трат
Я так и не познал, злой инфлюэзии
Распространитель. Весь ведь аппарат
Насилия разрушится без этого...
Порока ли? А, может быть, Господь
Так сотворил нас? На Голгофу - подь!
Жрецу - приход, поэту же - поэтово.
Они требуют, пол чтоб изменил
Тот, кто мужское девство сохранил!

Полосу света так и не увидив,
Я умереть готов во тьме ночной
За то, что не оставил здесь в крови дев
И пол не поменял свой на иной.
Меня хотят рапять, возненавидев,
По мненью их я душевнобольной -
Ведь даже не остался визави Див
С девицей ради случки хоть одной.
Искусственной вновь истязают болью -
Таков за правду антигонорар,
Поскольку я призрел и гонор ар,
И гола красоту вашу футболью.
Убейте же меня, зачем пытать?
Я не хочу инакополым стать!

Зачем мне в старости всё то,
Чего сейчас меня лишают?
Умру я с радостью зато,
Раз ничего не разрешают.
И если спросите: за что?
Отвечу: сытым жить мешают
Поэты нищий - вот кто!
Своим примером устрашают.
Уж как-нибудь и без щедрот
Буржуазии проживу я
И византийский как юрод
Умру, над смертью торжествуя:
Смерторождений круговерть
Прервав, я побеждаю смерть!


Фрейдизм дарвинизм и государственный гомосексуализм

Четверг, 22 Сентября 2011 г. 09:58 + в цитатник
Мало кто полюбопытствовал взглянуть, как называется основной труд Чарльза Дарвина: «Происхождение видов путём естественного отбора, или Сохранение благоприятствуемых рас в борьбе за жизнь» (On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life). А какая у нас самая продвинутая раса? - Ну конечно же пиндосы! У них же станок, печатающий баксы!

В СССР правил бал марксизм-ленинизм и пролетарский интернационализм. Выяснилось, что если марксизм - это ещё наука, то ленинизм - просто политический трёп, а о пролетарском интернационализме лучше не вспоминать. Но мы извлекли уроки из прошлого, хотя обретений в социалистическом эксперименте было больше, чем ошибок.

В Пиндосии правит бал фрейдизм-дарвинизм и государственный гомосексуализм. Да чего там! Сам нынешний президент США гомосексуалист, о чём правдиво написал журнал "Глоб", но в Америке это вообще не грех, а скорее пикантная подробность биографии. Всему виной дедушка Зи с его психоанализм. В голове у него - анальные пробки.

31.38.

Дарвин (517x689, 197Kb)

Сделайте из бедности себе
Радости венец и не страдайте,
Но уже не верой обладайте -
Убеждение дано тебе:
Есть жизнь после смерти! Не в борьбе
За существованье суть. Отдайте
Дарвину банан! Пронаблюдайте,
Как макакой стал он по судьбе,
Вечно поедая в преисподней,
Сотворённой лично для него
В слове Сатаной, фрукт сей. Исподней
Нет даже повязки у сего
Бывшего двуногого. Сын века
Обезьяной стал из человека!

Фрейд (218x300, 55Kb)

А другой сын века - Зигмунд Фрейд
По уши в дерьме стоит, но дышит.
Лакомятся черви им, чей рейд
В нос и уши разве кто опишет?
Всё, о чём мечтает он - съесть грейп
Фрут, но Господь Бог его не слышит.
В кальных массах утонуть скорей б!
Лишь напрасно вновь дерьмо колышит,
Потому что хочется дышать.
Вожделенный фрукт тогда он просит,
Но ему никто его не бросит,
Ибо Сатане в аду решать
Кто и чем тут будет, блин, питаться,
А просить, блин, глупо и пытаться!



Анальная пробка (214x250, 36Kb)

Это анальная пробка. Ею дрочат попу.

Шведский стол и бесплатный суп

Четверг, 22 Сентября 2011 г. 09:43 + в цитатник


31.38.

Они нам говорят, что так как мы,
Хотя жить, ловко не подсуетились,
То в яме долговой и очутились -
Ленивые наказаны умы!
Волшебная у нищенской сумы
Вместимость - мол, в неё вы поместились,
Ибо стояли в церкви и крестились,
Ища не благ житейской кутерьмы,
А утешенья в бедности у Бога.
Поэтому и жизнь у вас убога,
И чаша, как у сытых, не полна,
Но если хочешь жить, умей вертеться...
Они правы, но им не отвертеться -
Отмерит Сатана им, и сполна.

Сатана, как видите, пример
Аскетизма подаёт всем бедным
И взирает с видом всепобедным
В зеркало - худей стал на размер!
"Скоро по воде как водомер
Бегать буду!" - Шутит. Многобедным
Гражданам Руси он безобедным
Образец дал жизни без химер,
Выю оседлавших, что возможно.
Претерпел Чёрт беды превозможно,
На порядок меньше тратит он
Денег на еду, чем те, кто вкусно
Кушать любит, ну а безыскусно
Жить как Диавол есть хороший тон!



Гегемону

Четверг, 22 Сентября 2011 г. 09:03 + в цитатник
Аврора (670x448, 46Kb)

Недавно получил от издательства "Амфора" четырёхтомник Борхеса, в котором без договора со мной опубликован мой перевод "Фрагментов апокрифического Евангелия". Поэзия Борхеса представлена в основном очень плохими переводами Бориса Дубина. Да, это тот самый Борис Дубин, которого я в эпоху, когда Борхес только начал издаваться в СССР, пригласил в изданную за мой счёт антологию "Итака зелёной вечности". Причём на первом месте в ней опубликованы тексты Дубина, на втором - мои. Количество стихотворений одинаковое. Но Борис Владимирович нигде не ссылается на это раритетное издание, хотя оно и вышло большим по нашим временам тиражом 3 000 экземпляров в Одессе. Что же так? А вот, когда читатель сравнивает обоих переводчиков, сравнение не в пользу Дубина. Вот почему он не приглашает меня в те издания Борхеса, в которых он представлен как монопольный переводчик стихов ХЛБ, и это несмотря на то, что мой сборник "Алгорифма", в котором собраны мои переводы Борхеса, пользуется бешеной популярностью в Интернете. Правда, за электронные публикации в наше время никто ничего не платит. И вот, издательство "Амфора" после долгой переписки согласилось выплатить мне 3000 рублей откупных. Даже подписан договор. А денег всё нет. Я же не гражданин России, в суд подать не могу. Этим и пользуются. А вот ещё одно издательство - "Высшая школа". в 1993 году выпустило "Цветы Зла" Бодлера с моим переводом "Соответствий", и опять без договора с автором. Причём мой перевод отправлен в комментарий а в основном тексте фигурирует из рук вон плохой перевод Микушевича. Чтобы обосновать этот выпендрон, в моём тексте слово "ладан" в концовке сонета заменили на "ландыш". Я написал в издательство. Ни ответа, ни привета. Я ведь живу в другой стране, в суд подать не могу. Значит, тем более со мною можно обойтись по хамски. Итак, два солидных российских издательства мало того что оскорбили меня тем, что отвергли мои переводы, хотя они лучше тех, которые были ими предпочтены, но ещё позволили себе откровенное пиратство, а спросить с них я не могу. И вот, у меня, нищего, отбирают даже те несчастные крохи, которые я мог бы получить в качестве компенсации за это хамство. Напоминаю: я безработный. Меня увовлили с работы на ТВ за религиозные убеждения как "злобного гомофоба". Я уже седой человек, неровён час заболею, да и околею. Ох и стыдно тогда будет моему отечеству! Я войду в историю литературы как
автор, признанный классиком стихотворного перевода при жизни, но ни разу не получивший за свой труд достойного литературного гонорара. Отсюда эти гневные стихи:

31.38.

Гегемон! Что тебе говорят
На работе, когда недоплачивают?
Посему выходи, стройся в ряд -
Те слова лучше нужд многих сплачивают.
Двери власти тут и отворят,
А то их от тебя заколачивают -
Уши слышат, а очи что зрят?
Ишь, в дерьме больше не выволачивают!
Посмотри, что буржуи творят -
Куркулей больше не раскулачивают:
Воцарились царьки и царят!
В тыл их золотари омолачивают.
Взять в музее "Авроры" снаряд!
Колесом зёрна так вымолачивают*.

*Мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо (Притчи:20,26). Эту притчу следует понимать в контексте другой: "Зерновой хлеб вымолачивают, но не разбивают его; и водят по нему молотильные колеса с конями их, но не растирают его" (Исаия: 28,28).

сканирование0003 (508x700, 146Kb)


Дошли до ручки

Четверг, 22 Сентября 2011 г. 08:18 + в цитатник
Вор (560x420, 26Kb)

Каждое утро я просыпаюсь за два-три часа до рассвета, когда ещё ночь, и работаю. Перед тем как опять сочинять стихи, я читаю Библию. Зачем? Дело в том, что я намеренно усвоил библейский стиль, он подходит мне, что называется, по избранному артистическому амплуа, а оно требует полной самотдачи, иначе не будет чуда перевоплощения. И потом, этот стиль сам по себе фундаментален. Тот, кто его усвоил, одим только этим преимуществом затмевает как солнце все звёзды литературного небосклона. Библейский стиль - понятие многогранное, но здесь я говорю о нём мельком, потому что хочу рассказать о том, как моя привычка - открывать Библию через Симфонию, дарет мне порой приятные сюрпризы. Итак, сегодня я открыл писание на 24 главе книги Иова и выписал стих 14: "С рассветом встает убийца, умерщвляет бедного и нищего, а ночью бывает вором". Почему выписал? - Потому что этот стих важен как контекст для апологии Иуды Искариотского, о котором сказано: "Сказал же он это не потому, чтобы заботился о нищих, но потому, что был вор. Он имел при себе денежный ящик и носил, что туда опускали” (Ин.12:3-6).

Один из наименее изученных тропов, тем не менее часто встречающихся в Библии, является антифразис: имя, данное кому-либо в противоположном, ироническом смысле. Например называют слабого — Геркулесом, бедного — Крезом; говорят: «какой вы чистенький» — испачканному (Литературная энциклопедия); (греч. ἀντίφρασις — употребление слова в противоположном значении) — разновидность тропа, стилистический приём, заключающийся в употреблении слова или словосочетания в противоположном смысле, обычно ироническом (Википедия). В этом ключе возможна и такая апология Иуды Искариотского:

С рассветом встаёт убийца,
А ночью бывает вором.
Сосуда он с миром не бийца*,
Храним с Сатаной уговором.
Узнали до дрожи знобийца?**
В моллюске себя он двуствором
Увидел...*** Кто ж без Нанибийца?****
Пират он и в чреслах его ром.*****
Опять, ишь, встал тать до рассвета,
Украл, опьянел и пирует,
А утром посредством навета
Идёт убивать. Что ворует? -
Слова враг всех рыбок Иуда,
Его с ним и аццкая уда!******

*Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного, приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову. Увидев это, ученики Его вознегодовали и говорили: к чему такая трата? Ибо можно было бы продать это миро за большую цену и дать нищим. Но Иисус, уразумев сие, сказал им: что смущаете женщину? она доброе дело сделала для Меня: ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете; возлив миро сие на тело Мое, она приготовила Меня к погребению; истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. (Матфей: 26,6-13)

**моё юношеское стихотворение оправдывает данное выражение:

Как путезарный свет звезды,
Дробясь о брызги в гулком гроте,
Совьётся в жгут в круговороте
Увеличительной воды,

Так и от кончиков ногтей,
Ползя мурашками по коже,
Меня восторг сквозь приступ дрожи,
Как ток, пронзил бы до костей,

Когда б я вовремя постиг
В то ускользавшее мгновенье
Своё немое откровенье.
Отныне – тьма. Упущен миг.

Вот почему мне ненавистен
Манящий свет бездушных истин.

***Ещё одно моё юношеское стихотворение в виде хокку:

В раковине мира
Из раковины себя я вижу
Лишь раковины вещей

****Перифраз таинственного стиха: "Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни, [Ефиопским]" (Псалтирь: 73,14). Люди пустыни Ефиопские - это всё человечество, ибо каждый человек отбрасывает тень, которая иносказательно названа Ефиопом. Но в наши дни аспида можно назвать и Нанибийцем.

*****Что такое нирвана? - Это самоопьянение организма за счёт неиспользованной внутренней награды под названием "оргазм".

******То есть: ручка. Отсюда выражение: дошли до ручки.
Ручка (250x420, 28Kb)

О стиле Арсения Тарковского

Среда, 21 Сентября 2011 г. 17:36 + в цитатник
Тарковский (510x700, 87Kb)

Отличительной чертой стиля Арсения Тарковского является лукавство. Он лукав во всём. На первый взгляд большинство его стихов до недоумения просты. Иной раз совершенно непонятно, с какой целью сказана та или иная фраза, без которой стихотворение, право, могло бы без ущерба для смысла и обойтись. С внешней стороны поэзия Тарковского (за исключениями нескольких величественных текстов, таких как "Поэт начала века", "Белый день", "Пауль Клее" - и других, их более десятка) мало чем отличается от любительского и неказистого в свой простоте творчества поэтов-фронтовиков. Он как хамелион под неё мимикрирует, маскируясь от взыскательного взора истинного ценителя высокой словесности. Никто же не предполагал, что Тарковского нужно читать изнутри. Вот очень характерный пример:

Хвала тебе, иных времён язык!
Сто лет пройдёт - нам не понять его.

Поэт нагло лжёт! В изнанке словосочетания "сто лет пройдёт высказано совершенно суждение: ДЕИЛОПРСТ

Просто, дети, поэзии мёд
Преизбыточествовал от века
В дупле дуба - пласт в рост человека!*
Что за бортник добычу возьмёт?
Где сокрыт слиток, тот лишь поймёт,
У кого волос рус, узко веко,
Но глаз сер. Присмотрись к голове-ка...
На лбу света клин, как водомёт!**
Хоть сто тысяч пройдёт лет, а русский
Тем же самым пребудет язык,
Потому что у пчёлки есть бзык,
А наш бортник как ценит шаг прусский!
Погонялово дали "Солдат"
Урки Шиве - победных вал дат!

*Паоло Джовио в XVI веке пересказывает со слов российского посла историю, похожую на байку, о том, как «один крестьянин из соседственного с ним селения, опустившись в дупло огромного дерева, увяз в меду по самое горло» ( Бортевое пчеловодство — Википедия).

**А ведь это очень редкостное сочетание антропологических признаков: русые волосы, длинные монголовидные глаза серого цвета, на лбу благодаря строению черепа явственна виден клин, образованный игрой тени и света в виде латинской цифры (буквы) V. Замечательно, что погонялово "Солдат" мне действительно дали после моей первой ходки в дурдом, куда я попав в армии после того, как избил сапогами замполита роты. В письме к родителям, которое написал замполит части, упоминалось о том, что я, "якобы", любил строевой шаг. Это письмо вместе с другими ценными для меня документами было похищено армянами во время моего переезда на другую квартиру. Должно быть, оно хранится теперь в СБУ. Спрашивайте там.



Поиск сообщений в tanatocronos
Страницы: 85 ... 23 22 [21] 20 19 ..
.. 1 Календарь