-неизвестно

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в tanatocronos

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 3) Мировой_инет eau_de_source О_Самом_Интересном

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 16.03.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 1911





Грачи прилетели

Понедельник, 03 Октября 2011 г. 11:46 + в цитатник
Грачи прилетели (428x560, 60Kb)

32.15.

Бог зло за благо знает и пенять
Не лучше ль на себя, коли понять
Путей Господних ты не можешь, грешник,
Ибо умеет тварь Творец пронять.
В субботу мастерит он тут скворечник,
Который выставляет на орешник
Грецкий к тому же, как на знамя. - Снять!!!
Куда полез? Суббота ж, пустобрешник!
Разве пришельца нету средь тебя,
Дабы свою ты душу не губя,
Сидел, а не работал всю субботу?
Бог сотворил седьмый день, труд любя,
Для отдыха, а ты сделал работу,
Ища себе суетную заботу!*

* Посему для народа Божия еще остается субботство. (Евр 4:9)

Новому Гордию

Воскресенье, 02 Октября 2011 г. 11:48 + в цитатник
Губы Обамы (600x406, 182Kb)

Вчера сообщили, что США крылатой ракетой уничтожили одного из лидеров Аль Каиды. То, что совершено вторжение в другое государство, новый Содом не смущает. Любви к США акция в арабском мире тоже не прибавит. Но Обаме позарез нужны очки для рейтинга перед новыми президентскими выборами, вот он и срёт. Конечно, ничто не сравнится с его срачем на Гаити, когда под шумок естественного землетрясения взорвана была сесмомина под столицей островного государства Порт-о-Пренсом. Около 300 000 человек погибло... То обстоятельство, что данное преступление записано в имени "Соединённые Штаты Америки", проигнорировано мировой общественностью. И вот, к земле приближается астероид Апофиз... Конечно, вероятность того, что он столкнётся с Землёй, весьма мала, но... Вероятность того, что Вадим Алексеев родится и исполнит все чаяния, которые связывали с этим именем, тоже была практически нулевой - гипотетической. Но я родился и не просто воплотил все надежды, но и превзошёл все мысленные и немысленные упования. Так что, когда речь идёт о сверхмалых вероятностях, надо всегда делать поправку на то, Что Бог управляет всей этой небесной математикой. И если человечество заслужило уничтожения, оно будет уничтожено. А уничтожения человечество, которое терпит таких политиков как Барак Обама, несмотря на его публичное разоблачение, конечно же, заслужило. Впрочем, суд над Михаилом Горбачёвым, взорвавшим Чернобыльский реактор, тоже не состоялся.... И над Тони Блером, который сейсмоминой снёс индийский город Бачау, суд не состоялся. Зато Гаагский трибунал, чтобы как-то оправдать своё существование, судил сербских военных, оказавших сопротивление НАТО. Если бы я был на месте Господа Бога, то поступил бы с человечеством так, как в своё время Бог поступил с ним, сохранив жизнь одному Ною со семейство. Как хорошо, что я всего лишь человек!

32.14.

Гордий тугой такой опять
Узел связал, какого раньше
Никто не видывал... Не спять,
Распутывая - это срань же!
Гордий опять посрал и рад:
"Слуги, войдите в мою радость!"
Ну вавилонский зиккурат -
Высрать такой большая страдость.
Нет, это даже не искак,
А цельный жертвенник Маммоне!
Гордий - макака из макак.
Жил при царе он Соломоне.
Ну надо ж так фигурно срать!
А нужно мяса много жрать*.

*Встань, ешь мяса много (Даниил: 7,5)

Теоретик ритма я и рифмы,
Череда и чёта, "Алгорифмы"
Автор и ещё раз "Цветов Зла".
В космосе найдём если на риф мы,
В том вина не Старого Козла,
- Чтобы ему лёгкая везла! -
Говорим, присловье повторив мы -
Делателя кального узла.
Гордия зовут Барак Обама.
Присмотрелись к Гордия губам, а?
Надо же, так рот свой накачать!
Что ж на этот раз исторг он? - Бама*
Высоту, ну нет чтоб премолчать,
Высрал - и давай вопить-кричать!

*И Я говорил им: что это за высота, куда ходите вы? поэтому именем Бама называется она и до сего дня.(Иез 20:29)

Риф обойти никак нельзя
И невозможно уничтожить...
Осталось на земле нам что жить?
Риф приближается, грозя
Планете гибелью*. Дерзя
Творцу вселенной, вы во что ж ить
Тут превратили? Подытожить
Пора дела всех, а стезя
Не на погост, так в крематорий
Ведёт свершившего свой путь.
Скучнейшую из всех историй
Жизни хоть кто когда-нибудь
Опишет? Кто он, Гоголь новый?
Не слаще редьки вкус хреновый...

(99942) Апо́фис (лат. Apophis) — астероид, сближающийся с Землёй, открытый в 2004 году в обсерватории Китт-Пик в Аризоне.Назван в честь древнеегипетского бога Апопа (в древнегреческом произношении — Άποφις, Апофис) — огромного змея, разрушителя, который живёт в темноте подземного мира и пытается уничтожить Солнце (Ра) в течение его ночного перехода

Первоначальная оценка НАСА для мощности взрыва при падении астероида составляла 1480 мегатонн, позже, после
уточнения размеров, её снизили до 506 Мт[5]. Для сравнения: Тунгусский метеорит оценивается в 3—10 Мт[13]; взрыв вулкана Кракатау в 1883 г. был эквивалентен примерно 200 Мт.

Эффект взрыва может варьироваться в зависимости от состава астероида, а также места и угла удара. В любом случае взрыв причинит огромные разрушения на тысячах квадратных километров, но не создаст долгосрочных глобальных эффектов, подобных «астероидной зиме».

Согласно проведённому моделированию[8] последствия падения астероида Апофис на Землю будут следующими (исходя из диаметра 390 метров (максимально возможный), плотности 3000 кг/м3, скорости входа в атмосферу 12,6 км/с):
Энергия столкновения с Землёй — 1717 мегатонн
Высота разрушения — 49,5 км
Диаметр окончательного кратера — 5,97 км

(Википедия)

Орбита (220x220, 3Kb)

Как ночью вор

Воскресенье, 02 Октября 2011 г. 11:07 + в цитатник

Как вор ночью (560x420, 26Kb)

32.14.

Верьте, я приду как вор во мраке,
Воровать поэмы буду я
У Творца вселенной, стих - моя
Карточка визитная. За драки
В сумасшедший дом посажен. В браке
Состоял, но бросила семья
И умчалась в дальние края,
Где живут кладбищенские раки.
Верьте, в приду как ночью вор
Заключать здесь с каждым договор,
А его подписывают кровью...
Люди! Соломонов есть притвор*.
Так что по добру да по здоровью
Подпиши, играет он мне бровью!

*Восточной частью Храма был Притвор (Улам), отделявший святое от мирского. … Иоанн, 10:23: «И ходил Иисус в храме, в притворе Соломоновом». Но в русском языке это выражение можно понять двояко, если принять гипотезу, что все еврейские пророки знали язык Авраама. Слово "протвор" можно понять как существительное, образованное от глагола "притворяться".

Мужчины и женщины

Воскресенье, 02 Октября 2011 г. 10:57 + в цитатник


32.13.

В обществе поэтов если кто
Хочет оказаться, то поступком
Докажи, что ты есть пестик ступкам,
Засмеют они тебя а то.
Но дана любовь людям на что?
Женщины нас судят по оступкам
И по виноватым глаз потупкам,
Пусть так! Мы не женщины зато.
Думают они, что все мужчины,
Если первый был ты у неё,
Как поэты. Много ль матерщины
Ухо, жено, слышала твоё
От поэта? Денег ей всё мало.
Птицу счастья ты свою - поймала?


32.14.

Уйди к другому и сравни,
Кто из двух истины податель
Добра и красоты? Зевни
От скуки, матери предатель!
Увы, порядочны одни
Мужчины - нищими Создатель
Их оставляет на все дни! -
Скверным же Чёрт бабла податель.
А чтоб мужчина был богат,
Но и порядочен при этом,
Так не бывает: кто деньгат,
Не станет никогда поэтом.
Счастливой с ним не будешь ты,
Раба суетной суеты!

Стихотворный извод - новый жанр поэзии

Воскресенье, 02 Октября 2011 г. 10:40 + в цитатник
К поэзии буржуа традиционно равнодушен, а вот к стихотворной эпиграмме, которая изведена из его имени, кто же останется бестрепетным? Я реконструировал новый жанр, который возвращает поэзии первой место в литературе, а литература - мать всех остальных искусств. Я подарил отечеству стихотворный извод. Одни меня за это возненавидели, для других я стал живым классиком.

Рот (230x165, 43Kb)

32.13.

Мой стяг любовью зваться смеет*,
А ваше знамя - пошлость, вот,
Мужской пресс женщина имеет,
А муж - рождающей живот.
Деньги ваш класс делать умеет,
Но стихотворный перевод
Неинтересен вам... Прямеет
Путь от него в стремнину вод!
Извода жанр тем интересен,
Что лично каждого из вас
Касается, как кисл-не пресен
В жару возжаждан каждым квас,
И нет того, ктоб отказался -
Вот чем жанр новый оказался.

*Он ввёл меня в дом пира, и знамя его надо мною - любовь (Песнь Песней: 2,4)

Пироскаф

Суббота, 01 Октября 2011 г. 14:18 + в цитатник
Пароход с парусом (700x700, 131Kb)

Евгений Баратынский

ПИРОСКАФ

Дикою, грозною ласкою полны,
Бьют в наш корабль средиземные волны.
Вот над кормою стал капитан.
Визгнул свисток его. Братствуя с паром,
Ветру наш парус раздался недаром:
Пенясь, глубоко вздохнул океан!

Мчимся. Колеса могучей машины
Роют волнистое лоно пучины.
Парус надулся. Берег исчез.
Наедине мы с морскими волнами,
Только что чайка вьется за нами
Белая, рея меж вод и небес.

Только вдали, океана жилица,
Чайке подобна, вод его птица,
Парус развив, как большое крыло,
С бурной стихией в томительном споре,
Лодка рыбачья качается в море,-
С брегом набрежное скрылось, ушло!

Много земель я оставил за мною;
Вынес я много смятенной душою
Радостей ложных, истинных зол;
Много мятежных решил я вопросов.
Прежде чем руки марсельских матросов
Подняли якорь, надежды символ!

С детства влекла меня сердца тренога
В область свободную влажного бога:
Жадные длани я к ней простирал,
Темную страсть мою днесь награждая,
Кротко щадит меня немочь морская:
Пеною здравья брызжет мне вал!

Нужды нет, близко ль, далеко ль до брега!
В сердце к нему приготовлена нега.
Вижу Фетиду; мне жребий благой
Емлет она из лазоревой урны:
Завтра увижу я башни Ливурны,
Завтра увижу Элизий земной!

1844

32.12.

"Умри от одиночества!" - Сказали
Вадиму Алексееву в Москве,
И дружно мне на выход указали
Вы, негодуя в грозном торжестве,
За то что предпочёл я на вокзале,
Чем с педерастом спать назло молве
И голым не ходил в греческом зале,
Как те все, без царя кто в голове.
И в дружбе мне живые отказали,
А я нашёл благодаря траве
Друзей из прошлых лет - вы так дерзали? -
И из грядущих, свой блатной братве.
Себя, а не меня вы наказали,
И враг я вавилонской невдове.

ПИРОСКАФ*

Так чем же подвиг ваш велик,
Писатели Москвы, в чём слава
Творений ваших? Пароплава
Не пассажир тот, кто двулик,
Воспетого поэтом... Всклик:
"Да это ж Пироскаф!" Двуглава
Орлица державнобулава,
А было три главы! Гром. Блик
От молнии. Она карает
Последнюю главу орла,
И он в огне её сгорает* -
Выпьем за это из горла!
Так чем же так велик ваш подвиг?
Должно быть, это вене по двиг.

*В слове "пироскаф" содержится четверостишие:

Профессор права Эосфорос
Учениками обворован?
Ну что ж! Зато не очарован
Как те, кому даёт грант Сорос!

** И видел я сон, и вот, поднялся с моря орел, у которого было двенадцать крыльев пернатых и три головы.(3 Ездры: 11,1)

Трёхглавый орёл (480x517, 54Kb)

3 Ездры:

33 После того я видел, что и средняя голова внезапно исчезла, как и крылья; 34 оставались две головы, которые подобным образом царствовали на земле и над ее обитателями. 35 И вот, голова с правой стороны пожрала ту, которая была с левой. 36 И слышал я голос, говорящий мне: смотри перед собою, и размышляй о том, что видишь. 37 И видел я: вот, как бы лев, выбежавший из леса и рыкающий, испустил человеческий голос к орлу и сказал: 38 слушай, что я буду говорить тебе и что скажет тебе Всевышний: 39 не ты ли оставшийся из числа четырех животных, которых Я поставил царствовать в веке Моем, чтобы через них пришел конец времен тех? 40 И четвертое из них пришло, победило всех прежде бывших животных и держало век в большом трепете и всю вселенную в лютом угнетении, и с тягостнейшим утеснением подвластных, и столь долгое время обитало на земле с коварством. 41 Ты судил землю не по правде; 42 ты утеснял кротких, обижал миролюбивых, любил лжецов, разорял жилища тех, которые приносили пользу, и разрушал стены тех, которые не делали тебе вреда. 43 И взошла ко Всевышнему обида твоя, и гордыня твоя - к Крепкому. 44 И воззрел Всевышний на времена гордыни, и вот, они кончились, и исполнилась мера злодейств ее. 45 Поэтому исчезни ты, орел, с страшными крыльями твоими, с гнусными перьями твоими, со злыми головами твоими, с жестокими когтями твоими и со всем негодным телом твоим, 46 чтобы отдохнула вся земля и освободилась от твоего насилия, и надеялась на суд и милосердие своего Создателя.

Двуглавый орёл (400x499, 54Kb)

3 Ездры, 12:

1 Когда лев говорил к орлу эти слова, я увидел, 2 что не являлась более голова, которая оставалась вместе с четырьмя крыльями, которые перешли к ней и поднимались, чтобы царствовать, но которых царство было слабо и исполнено возмущений. 3 И я видел, и вот они исчезли, и все тело орла сгорало.

Одноглавый орёл (467x488, 110Kb)

Так кто читает москвичей?
Заказанные Вашингтоном
Творенья (вот теперь ты чей!)
Стало ль читать хорошим тоном?
Всё, время книжных кирпичей
Кончилось. Вздох и с тихим стоном
Выдох... Из световых лучей
Книги теперь, бумажным тоннам
Желтеть на складе! Кто тебя,
Пёс вашингтонского обкома,
Станет читать, время любя,
А время ценно! - Приступ. Кома.
Реанимация. Исход
Летальный. Кончился доход!



Новый мировой рекорд для книги Гиннеса

Пятница, 30 Сентября 2011 г. 17:15 + в цитатник
Суд над Юлей (401x271, 17Kb)

В имени "Иисус Христос" есть загадочная энаграмма АВЕИМОРСТУХЫ:

Мы вор и воровХа
Воруем меТа...

Ясен пень, что Х можно заменить на К, а Т на Д. Но зачем? А так мы получим зачин самой длинной в истории мировой литературы монорифмической баллады "Вор и воровка", проиллюстрированной в человеческой комедии двумя реальными историческими персонажами: автором этих строк и его героиней: Вадимом Алексеевым и Юлией Тимошенко. Поэма разъясняет, за что в действительности судят Юлию Владимировну. Конечно, превышение полномочий при подписании газовых контрактов - это лишь повод, а не причина. Моя героиня подсела на кокаин, наркотик артистической богемы, и у неё только-только закончились ломки. Теперь у Юлии долго их не будет... Ничего, выйдет из тюрьмы красивая, похудевшая!

1

Мы вор и воровка,
Воруем меда,
Норов и сноровка,
И будет еда!

2
В руке монтировка,
В другой буравда,
В сарае задровка,
Небось, как тогда.

3
Дубрава-дубровка,
Из пчёл борода.
Продегустировка.
Сот стоит труда…

4
Восковый покров-ка
Отдай-то сюда,
Летуча коровка,
Всё съем? – Не беда!

5
Приподнята бровка.
Вкусна ль ягода?
Борьба-поборовка
Нежна иногда.

6
А экопировка
Нужна не всегда…
Так значит шнуровка
Затянута, да?

7
Лица посуровка –
Не лезь, вор, сюда!
Ах! Татуировка…
С губами звезда!

8
Всё, вор, невздобровка,
Тебя ждёт вражда –
Я роза-ветровка,
Палю города.

9
Моя ты костровка,
За кражу есть мзда,
То ж инсценировка,
Туфта-лабуда.

10
Вот так рокировка!
Ты кто же, орда?
Я? - Чёрт. Придуровка
И блеф без стыда.

11
Сначала жировка,
Камин в холода,
Потом - стажировка,
Голы провода...

12
Затем - сортировка,
Тебе - вон туда,
А там печь-жаровка
Для вас, господа...

13
Здесь - загазировка,
А тут - голода,
Ведь ты мусоровка
Была все года.

14
Слов сооркестровка
- Не билиберда! -
Есть, Мурка-жмуровка,
Что паче вреда.

15
Ума тренировка
Нужна иногда,
Ориентировка
Соваться куда.

16
Со мной пикировка
Ведёт в зал суда,
Во льду замуровка
На вечны года,

17
В ад командировка
Бессрочная. Льда
Резцом фигуровка,
А лёд не вода.

18
К чему выпендровка?
Зачем вычурда?
Вот кокой взбодровка -
Вот фраз чехарда.

19
Тяжка выздоровка?
Есть шизовзбреда?
Увы - кодировка
Плохая узда.

20
Передозировка...
Была б не горда,
Мне, единокровка,
Не стала б чужда.


Лягушатникам

Пятница, 30 Сентября 2011 г. 11:01 + в цитатник


32.11.

Воссоздавать поэзию учу я -
Вот труд, мною написанный! Увы,
Французы, Духа истины не чуя,
Не разместили маленькой главы
На сайте, будто запах пачучуя
Идёт от неё, живы, а мертвы.
Длинные булки, хлеб не кирпичуя,
Ядите, лягушатники, знать, вы!
Поэзию учу воссоздавать я,
Вот мой трактат о переводе, но
Дороже вам широкие кроватья
На семерых, чем новое вино!
Вот почему у вас нет стихотворцев,
Но много птиксов - раковин двустворцев*

*Об этих птиксах загадочно пишет Стефан Малларме в своём знаменитом сонете на икс: "На полках, в пустом зале, ни одного птикса..." Он даже просит своего друга Казалиса посмотреть по всем словарям, нет ли такого слова, не изобрёл ли он неологизма? Оказывается, есть: на греческом это двустворчатый моллюск. Я, между прочим, в юности написал хокку:

В раковине мира
Из раковины себя
Я вижу лишь раковины вещей

Так что все мы были птиксами. Но стыдно не публиковать моё предельно вежливое обращение на литературный форум, которое я на днях выслал на французский сайт, а его не разместили. Вот это письмо:

Bonjour. Moi l'interprète de la poésie. J'ai transféré tout Baudelaire, ainsi que les vers Verlaine, Mallarmé. J'ai écrit la monographie "la Poétique du choix", consacré aux problèmes de la traduction des vers par les vers: http://highpoetry.clan.su/index/poehtika_vybora/0-13 Dans Internet russe elle a recueilli plus de 5000 lecteurs. Mais en effet, c'est le travail scientifique, et non la lecture amusante.La monographie aurait par le succès et dans la France. Je cherche l'interprète, il est désirable du juge de la haute poésie. Le but - la publication de mon travail sur français avec l'édition ultérieure en France.


Птица Поэзии

Пятница, 30 Сентября 2011 г. 10:40 + в цитатник


39.11.

Птица Поэзии по небу
Летела, огненная вся...
Хоть раз омыть стопы и мне б у
Господа, воду принеся.
В печи имеющий ягнебу,
Испечь ведь можно и гуся,
А лебедь что скажет огнебу?
А розовое порося?
Летела птица и горела,
Как подожжённая стрела,
Пущенная из самострела...
А то Поэзия была.
Летела огненная птица,
В стане врага чтоб очутиться.



Воспоминания из детства
Незабываемые есть...
Ну так пеките, в мать отецтво,
В ягнеби хлебы, чтоб их есть!
Сколь в грубой выпечке простецтва,
Зато какая ненаесть!
Так дОлжно быть и в миг раздетства:
"Женщина, в койку!" - Отклик: "Есть!"
Из детства ждут воспоминанья,
Их не забудешь никогда.
Травы запретной приминанья
Зато есть в зрелые года
В форсунке меха, пусть не в трубке...
Виденья мяса в мясорубке!

Люцифер

Пятница, 30 Сентября 2011 г. 10:13 + в цитатник

Утренняя звезда (100x100, 65Kb)

39.10.

Любовь звездолюбца, увы,
Сильней любви к звёздам не будет,
Но женщина разве забудет,
Как щедр был любимец молвы?
Любовеобильны волхвы
Халдейские, им не убудет!
А хочешь, тебе волхв добудет
Звезду из глубин синевы?
Смотреть нужно, не отрываясь
В одну точку неба, видна
Не сразу бывает она,
За светом вечерним скрываясь...
Вот первенец выспренних сфер!
А имя звезды - Люцифер.



Предательство святого Иуды

Четверг, 29 Сентября 2011 г. 17:33 + в цитатник


Мне, конечно, скажут: как ты можешь осуждать Набокова, если переводишь Бодлера? Есть у меня на этот вопрос ответ. Из стиха "Держать бы им сердце земли" (Арсений Тарковский. "Руки") изводится апология Бодлера в сонете:

32.9.

Бодлер, бездари, жил как византийский
Юродивый. В "Цветах Зла" он посмел
Публично исповедаться. Кто смел
Поэт как, грозен чей глагол витийский?
Рук не умыл, словно Пилат Понтийский
Разве что, Пётр, от страха бел как мел,
Будучи спрошен - ишь, не онемел! -
"И ты Галилеянин?" - Грех нетийский
При клятве и божбе! Иуда же
Захарии пророчество исполнил*,
И он был прав! Вот только кто б восполнил
Имён замену? Я - в Карле Ноже,
А он - во мне: стиха перелицовка -
Теперь в нём аутентичная концовка!

*12. И скажу им: если угодно вам, то дайте Мне плату Мою; если же нет, - не давайте; и они отвесят в уплату Мне тридцать сребренников. 13. И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, - высокая цена, в какую они оценили
Меня! И взял Я тридцать сребренников и бросил их в дом Господень для горшечника (Зах 11:12-13).



Шарль Бодлер

СХХVIII

ПРЕДАТЕЛЬСТВО СВЯТОГО ИУДЫ

«И что Бог делает с хулою, восходящей
Ко святым Ангелам Его из дольних стран?
Он как пресыщенный, упившейся тиран,
Храпит под сладкий гул проклятий, сны глядящий.

Как бы симфония, должно быть, для Него
Стенанья мучеников, корчащихся в пытке,
А кровью лившейся и льющейся в избытке
Жестоким небесам всё мало – отчего?

Ты помнишь, Иисус, в саду как Гефсиманском,
Коленопреклонясь, молился кротко Ты
Тому, Кто сколотить позволил им кресты,
Чтоб зрелище вкусить, как на пиру гурманском?

Когда Тебе в лицо плевал похабный сброд
Галдящих холуёв, когда венец терновый
Пронзил чело Тому, Кто мир построить новый
Мечтал, все племена сплотив в один народ?

Когда перед толпой, словно подобье цели,
Ты на руках, к кресту прибитых, провисал,
А лоб уже бледнел, а взор уж угасал…
Скажи, Ты о таком предполагал конце ли?

Ты вспомнил ли тот день, в который оседлал
Во исполнение пророчества ослицу
С ослёнком и на них победно вшёл в столицу,
Как путь по ней народ Твой ваями устлал?

Когда изгнал бичом торгующих из храма,
В котором Ты учил людей творить добро?
Отчаянье скорей копьё чем под ребро
Вошло в тебя: «Мечта напрасна»? – Вот в чём драма.

Что до меня, то я покину так ваш хлев:
Удавку затяну и с высоты вниз стрибну,
Увы, не от меча, как взявший меч, погибну».
Христа Иуда предал, прав как лев.

В защиту Всеволода Чаплина

Четверг, 29 Сентября 2011 г. 11:38 + в цитатник




http://www.ntv.ru/novosti/240580/

Вчера по НТВ показали два сюжена. В одном Путин встречается с московскими писателями, во втором эти писатели оправдывают автора "Лолиты" педофила Владимира Набокова и пошляка из пошляков Габриэля Гарсиа Маркеса. А вот читы фрагмента

32.9.

С писателями мерзостной столицы
Встречается страны экс-президент.
Писатели дерзки, надменнолицы,
Ведь каждый из них - гений-провидент.
Вопрос один: как не писать пошлицы?
Читает ведь и школьник, и студент...
А те ему: ввинти, вон, ромб в петлицы!
Таков ты, как твой новый диссидент:
Поэзии он солнце не уважит.
Друзья ему - тюремная братва. Жид
Он жид и есть, а ты, Вова, его
Поджидок! Литераторы так смелы...
Ребёнка из них каждый отымел и
В кругах своих слывёт за своего.

Даже Ты, Боже мира, им не
Пожелаешь мир. За педофила
Как вступились! Детей молофила
Их устраивает, и вполне.
Предан ты, детолюб, Сатане,
Пауку мушка как дрозефила,
Буржуазной толпе потрафила,
Автор, ты отвратителен мне!
Я Набокова, честно признаюсь,
До конца так и не дочитал,
А ещё так и не пролистал
Ни один порносайт и не знаюсь
С теми я, кто обласкан Москвой.
Получай, гей, удар ножевой!

Созерцатель мерзостей людских
Должен быть как автор безупречен,
Только ты овациею встречен
Благодарных граждан городских,
Маркес! Из всех пошлостей мирских,
Коими твой слог переперечен,
Мне одной достаточно: злоречен!
Весь ты из скабрезностей таких.
Всё то позволительно, - железно
Павел отчеканил, - что полезно,
Ибо назидает, но твой стиль,
Пошлый Габриэль Гарсиа Маркес -
Послевалерьяновый кумар кис,
Не годится бред даже в утиль.

39.10.

Медведев! Ты ведь мстить смеешь не им,
А мне - это твои ведь пиндотролли
Раз сто сегодня вход мне запороли
На мои блоги. Под крылом твоим,
Орёл, птенцы взросли сии. Своим
Пиндостараньем ладно б пиндороли
Одни играли - это не старо ли? -
Но лига полицейских есть к сиим,
И тоже ведь не чуждых... гейкультуре,
Помягче чтоб сказать. К литературе
Какое отношение сыны,
Неравнодушные к мускулатуре
Имеют? Эротические сны
В явь воплощать удел ваш, ёпссыны!*

*анаграмма слова "пёс": "псс... ёп!". Отсюда неологизм (с ударением на первый слог) ёпсын, но - ёпсынЫ.

Видимость искусства это, а не
Истина, добро и красота,
Ёпсыны - враги марихуане,
Но прослойка есть, та что сыта
При любом режиме. В океане
Плаванье им чурно - босота
Широту пусть на миридиане
В точку превращает... Раса та
Вы ещё - не интеллектуалы,
Но... интеллигенция, гнила,
Заглянуть коль за инициалы,
В степени ты большей, чем была,
Фразе же не чуждая прекрасной,
И душевной, и совсем напрасной.

Безделицы исчезнувшей своей
Ненужностью вы звонкою богаты*,
Писатели московские. Деньгаты
Зато все как один - спасибо ей,
Блуднице вавилонской - а то чьей? -
Её вы воспеваете регаты...
В ФИО ваши смотрю я наугад и
Всё тот же вижу грех, судьбой моей
Не ставший - ваш трагический изъян,
Который никого не вдохновляет,
- Блажен тот, кто им не был обуян! -
Зато без сил к полёту оставляет.
Иносказаний к чёрту символизм!
Имя греха - гомосексуализм...

*Строка из знаменитого "сонета на икс" Стефана Малларме



Буханка

Среда, 28 Сентября 2011 г. 18:30 + в цитатник
Мурка (300x225, 19Kb)

Итак, дохожу я до стиха 36.8. - "Буханку бы хлебную дать", - а там... Короче, концовка моего романа про Мурку. Берём слово "буханка" и смотрим в буквы: АБЕИКМНОУХЮ

На бабу киник на буханку
........................а не

А дальше фатально следует: вакханку, ханку, паханку или коханку. Теперь я понимаю, почему суд над Юлей Тимошенко отложили до 27 сентября. Они просчитали, что в день я считываю по восемь текстов, отсюда с точностью + - 5 выводится число, которое выпадает на буханку. Короче, Юля Тимошенко попала на скамью подсудимых вовсе не из-за превышенья полномочий при написании газового контракта, а совсем по другой причине. Но у нас так принято - не выносить сор из избы, когда речь идёт о знаменитостях. Например, Льва Толстого отлучили от церкви не за педофилию, хотя это была основная причина, а под каким-то надуманным предлогом. Аналогично во времена сталинских репрессий судили не за педерастию, а за связь с контреволюцией. Эта подмена имеет место в случае с Юлей Тимошенко. Она погорела на наркоте. Её, скорее всего, подставили, а она рискнула, и... у автора романа есть теперь концовка!

На бабу киник, на буханку
Голодный смотрит как, а не
Пьяный бог греков на вакханку,
Знающий: истина в вине.
Мурку твою судят за ханку,
Которая теперь в цене,
А ты воспел её, паханку,
Простительно что Сатане -
Не духу истины. Наука
Будет тебе. Баба, она
Мурчит как киска и мяука,
Но только если голодна,
А как наелась - прыг в окошко...
Эгоистичная тварь кошка!

Юля Тимошенко, надо было
Мельком хоть увидиться со мной,
И тебя бы сердце не забыло,
А переспала бы с Сатаной,
Да чтоб роду-племени прибыло
Чёртова, в тюрьме б теперь больной
Не сказалась. Срок себе добыла
Ты сама, не автор ли виной
Столь же неожиданной развязки,
Сколь и ожидаемой? Увы.
Хляби-то болотистые вязки,
Тонут в ней халдейские волхвы,
Если целибат не соблюдают,
Но всем сердцем Муркам сострадают.

Не надо было, Юля, делать деньги
На ханке, так как дети на неё
Подсаживаются, а не скрип стеньги
Слушают в море про житьё-бытьё
Старых пиратов... Надо было к Стенке
Разину пасть на грудь, тебя б ворьё
Воспело, а не к ласому застеньке,
Который дарит женщине бельё,
А та его не носит, потому что
Застенчивый такой, разве он муж-то?
Я же трусы срываю, не дарю.
Эх, Мурка, погорела ты на ханке,
Но, впрочем, я лишился не коханки -
В костре любви поленом не горю!

Юля не бедная, у ней
На жизнь не скудную хватает
Денег, она их не считает,
Могла б к тебе в один из дней
Приехать, чтоб себя верней
Обезопасить - Чёрт читает
И Диавол рифмы сочетает,
И вот... Буханки нет черней.
Но автора ты не умней,
Ведь бескорыстно он мечтает,
А потеряв, не причитает
Без героини всё сильней...
Роман окончен. Так честней.
В груди у Кая лёд не тает.

Этот коварный, лицемерный Борхес!

Среда, 28 Сентября 2011 г. 10:13 + в цитатник
s640x480 (361x480, 56Kb)

36.7.

"Нас погубил Обама! Мы погибли!" -
Извилина души твоей - изгиб ли,
Америка? Один он, да и тот
Промежду ног - дупла он вид огибли,
Откуда столп исходит нечистот,
Притом настолько плотный от густот,
Что всё никак не кончится. Вас библи-
Отекарь Хорхе Борхес, мудр как Тот
Египетский, а не Барак Обама
К погибели приговорил. Он БАМа
Строителей родной как знал язык -
Кто приложил бы перст к его губам, а?
А по-содомски Борхес через ик
Блевотный говорил - жуков он бзык.

Вероятие того,
Что я Трисмегистом*
Стану, было нулево...
Тотом-панлогистом
Я воскрес, ждали чего
Меньше, чем штангистом,
Например, скорей всего -
Панапофигистом!
А я взял да и восрес
Трижды Величайшим.
К вероятью интерес -
Было же случайшим!
Так и мир, где вы да я -
Лишь изъян небытия...**

*Сатана Трисмегист - образ из стихотворения Бодлера "К читающему". Подразумевает три "ипостаси" планеты Венера (её славянское название - Денница, греческое - Эосфорос, латинское - Люцифер) - вечернюю (Шарль Бодлер), ночную (Хорхе Борхес) и утреннюю (Вадим Алексеев) - но это одна и та же "звезда" небосклона!

**Тот - дренеегипетский бог счёта и письма.

***Перифраз этой концовки всречается, кажется, в "Морском кладбище" Поля Валери:

О, вселенная, ошибка
В чистоте небытия...


Библия: крах доллара неизбежен

Среда, 28 Сентября 2011 г. 09:59 + в цитатник


Все обсуждают отставку министра финансов Кудрина, а ведь следовало бы помнить, что ещё совсем недавно судьба доллара висела на волоске, и если бы Обама не вытребовал отсрочку на пол года, в США уже разразился бы дефолт. Месяца через четыре ситуация грозит повториться. Это тот малый промежуток, за который Россия могла бы умно потратить свой валютный (не золотой!) запас. Будь я на месте президента, я бы закупил мощное оборудование для золотодобычи, вложил бы деньги в дешёвое жильё, которое можно перевозить с места на место как контейнер, собирать в многоэтажные конструкции (этот опыт есть у японцев). Такое жильё не только позволило бы дать квартиры беднякам, но и гастербайтерам, освободившимся из мест заключения, студентам, наконец. Два, три, четыре таких блока можно легко объединить в квартиру, что позволит решить проблему с жильём для целого поколения, а значит и с рождаёмостью проблем станет меньше. Наконец, я вложил бы деньги в производство новых лекарств. У нас для этого есть всё: мединституты, мозги, заключённые-смертники, на которых можно проверять действие новых препаратов, своё гигантское информационное поле, где их можно рекламировать, не опасаясь конкурентов. Лекарства можно странспортировать самолётами, они не требуют складских помещений... Купите у Индии с десяток лицензий и пусть они построят под ключ сотню лабораторий - индусы с удовольствием пойдут на эту сделку. Короче, Кудрин сделал своё дело - накопил. Хвала ему. Теперь нужно быстро, но с толком потратить ненадёжную валюту, превратив её в нужный товар. Его потом можно продать и вернуть с прибылью вложенные деньги, а с обесценившимися бумажками что будем делать?

32.6.

Потратьте же оставшиеся баксы
На что-нибудь полезное скорей,
Не то съедят как горячесобаксы
На бирже их потомки упырей.
"Есть свойство чернить с пользою у ваксы,
У злыдня - с удовольствием," - еврей
Сказал и если в море ты рыбак, ссы
Не против ветра - станешь не мокрей!
Достаточно есть быстрая отдача
Вложений, чтобы было что продать,
Неужто это сложная задача -
Вложиться, чтоб от горя не рыдать,
Когда валюта мировая рухнет,
И глуп тот, кто надеется: "А вдруг нет?"

Для справки: хаддог переводится как "горячая собака". На долларе написано: In God we trast - "Мы верим в бога". А ведь это нарушение сразу двух заповедей - ветхозаветной: (третья заповедь Декалога) Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно; ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно, и новозаветной: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу (Мк. 12, 16). Итак, на кон поставлены авторитет Торы и Евангелия. Глупо делать ставку на доллар...

Пиндотроллинг

Вторник, 27 Сентября 2011 г. 15:58 + в цитатник
Пиндосы и мак. (595x396, 77Kb)

Пиндос — слово с длительной историей, сегодня применяемое для пренебрежительного названия граждан США, окказионально — американских военнослужащих, действующих за границей. Ранее употреблялось для иронического названия всякого иностранца. В этом значении оно употребляется в рассказе А. П. Чехова, «Огни": …За кого же им прикажете выходить? Ну, за неимением порядочных, развитых людей, и выходят бог знает за кого, за разных маклеров да пиндосов, которые только и умеют, что пить да в клубе скандальничать". В произведении Константина Паустовского. «Повесть о жизни. Время больших ожиданий»: Чертов пиндос Гаварсаки!" Слов "пиндос" также встречается у А.И. Куприна, Фазиля Искандера и вообще-то является литературной нормой. Оно также использовалось в общении военнослужащих российских подразделений миротворческих сил ООН в Косово в качестве национального прозвища всех военнослужащих США. Именно в этом значении слово «пиндос» стало использоваться вновь в общении в качестве национального прозвища всех военнослужащих США, а затем и американцев вообще (по материалам Википедии).

Войдя в широкий оборот, слово "пиндос", что естественно, обогатилось новыми коннотациями. В частности, появилась необходимость ввести в терминологический оборот блогосферы такие понятия как "пиндотролль" и "пиндотроллинг". Всякое новое слово требует объяснения своего значения, но в данном случае - и это идеальный вариант - слово говорит само за себя, как бы содержит в себе микростатью, раскрывающую сущность неологизма. Всем понятно, что речь идёт о наших соотечественниках, настолько пылко любящих Соединённые Штаты Америки, что они готовы защищать эту страну от критических нападок даже больше, чем своё отечество.

Читатель, наверное, догадался, что среди пиндотроллей большое количество наших именно бывших соотечественников. И дело деже не в том, что они чувствуют полную безнаказанность, живя за границей и не боясь возможных последствий за свои не всегда цензурные высказывания, а в том, что, как я подозреваю, эта новая профессия вполне неплохо проплачивается из бюджета США. Америка - это страна, настолько привыкшая к комплиментам в свой адрес, что всякая критика воспринимается ею как посягательство на национальные интересы. Вот почему, если вы затронули одну из наиболее болезненных для США тем в невыгодном для них свете, например, мнимый полёт "астронавтов" на Луну, или критика оскароносного американского кинематографа, на вас тотчас же спускается свора оплачиваемых пиндотроллей с целью подавить в комментариях критическое мнение, высказанное в русском Интернете.

Меня спросят: и откуда я это знаю? Есть такая добротная эмпирическая формула: если нечто в принципе возможно и в достижении этого есть чья-то сильная заинтересованность, то вероятность того, что так оно и есть, стремится к 100%. Я сам столкнулся с пиндотроллингом, когда опубликовал в середине этого месяца опрос на тему "Смотрите ли вы до конца американское кино?". Меня неоднократно обругали пиндотролли. На мой опрос была натравлена такая их свора, что за ответ: "да, всегда смотрю до конца" проголосовало аж 60% участников опроса, что немыслимо. Разве ЭТО можно смотреть до конца? И тогда возник термин, который, я уверен, приживётся в Рунете, потому что ёмко и иронично охватывает новое явление в наше динамичное время.

Да, я ненавижу тех, кто покинул отечество, сообразуясь с сомнительным принципом: ubi bene, ubi patria - где хорошо, там и родина. Ладно, покинул, так ты хоть варежку на него не разевай. Но что делать, если иной работы не дают, кроме как отстаивать "честь" США в Рунете? Американцы - это самовлюблённый, но ужасно глупый народ. Загляните в имя "Америка":

Гибель Америки написана
На её имени: "Макака!
Умри-ка, какая." Записана
Простынь уже. Фу! Смрад искака.
Ишь, на Гаити как Гринпис она
Хотела высадиться: "Ка, ка...
- Чего тебе? - В книгу не вписана
Жизни я... Записаться как, а?"
В погибели твоей, Америка,
Один не заинтересован
Премьер Израиля. Из размерика
Выросла? Катит колесо, вон,
Царь мудрый на тебя, ретивая
В злом деле мавпа нечестивая!

В имени "Соединённые Штаты Америки", если просклонять его в числах и падежах, записана анаграмма: ГАИТИ - НЕДОСОЕДИНЁННЫЙ ШТАТ США. А ВАШИНГТОН РВАНЁТ-ТАКИ АТОМНУЮ СЕЙСМОМИНУ НА ГАИТИ РАДИ ПРИСОЕДИНЕНИЯ ОСТРОВА К ШТАТАМ. Анаграмма - это как татуировка на теле... Но "мудрый царь вывеет нечестивых и обратит на них колесо". (Прит. 20, 8.). Мавпа (укр.) - обезьяна.


Пьяный Бог

Вторник, 27 Сентября 2011 г. 13:25 + в цитатник


Я снова трактую фрагмент 32.6. "Для дружеских твёрдых объятий". На этот раз в нём обнаружен сюжет "Трёх мушкетёров" Александра Дюма. Имена двух героев этого знаменитого романа специально даны такими, чтобы они составили точную рифму имени "Христос" - "Атос" и "Партос". А вы попробуйте, найдите такой контекст, в котором все три имени гармонично бы поддерживали друг друга! Оказывается. если читать по открытому мною методу книгу Тапрковского. всё можно сыскать! Вот, подивитесь:

Предупреждал же вас Христос,
Что так приходит день Господень,
Как ночью вор. Суров Его день,
Как пьяный вдребезги Атос,
Которого ведут Партос
И Арамис. На сучьих сводень
Зол, чей придворный греховодень
Пригрел миледи: "Дичь! Сот ос!" -
Ругается он спьяну мрачно.
Его сознанье непрозрачно.
А тут навстречу д"Артаньян
С мешком пистолей: "Мушкетёры!
Есть на что выпить, бузотёры!"
Когда, Атос, ты не был пьян?



И вот ведьчто странно: тема пьяного Бога не чужда Писанию: "Но, как бы от сна, воспрянул Господь, как бы исполин, побежденный вином, и поразил врагов его в тыл, вечному сраму предал их" (Псалтирь: 77, 65-66). У греков пьяный Бог именуется Дионисом, у индусов - Шивою.

Я сошла с ума, мне нужна она...

Вторник, 27 Сентября 2011 г. 12:56 + в цитатник
Рената и Земфира (550x367, 94Kb)

Фрагмент 32.6. "Для дружеских твёрдых объятий" таит ещё один сюрприз для современников. Все помнят шлягер группы "Тату" "Я сошла с ума, мне нужна она..."

В жертву придётся принести
Культуру всю твою, Европа
С Америкой, сказав "прости"
Красотам приторней сиропа. -
Они у русских не в чести...
В чести у них пучок окропа -
Иссоп, а дым кадил свести
Может с ума - в нём психотропа
Действующее вещество,
Однако бесов оно гонит...
Мужского хора торжество,
А двух татуток кто догонит?
Они бегут, бегут, бегут...
Вослед им - колокольный гуд!


Этот коварный Борхес!

Вторник, 27 Сентября 2011 г. 12:47 + в цитатник
Jorge_Luis_Borges (600x402, 90Kb)

Хорхе луис Борхес нигде не упоминает о том, что в совершенстве знает русский язык. Напротив, он всем своим видом показывает, что к России, русским и их языку он испытывает глупочайшее презрение. Вот фрагмент из его статьи "Буддизм", очень характерный: "Праведный буддист может быть лютеранином, методистом, пресвитерианцем, кальвинистом, синтоистом, даосом, католиком, может быть последователем ислама или иудейской религии без всяких ограничений". Спрашивается: почему не вставить в этот перечень православие? Борхес не делает этого, как можно подумать, из снобизма. Ага! Видали мы этот снобизм! Хитрец, он старательно обходит русскую тему в своём творчестве, а если и касается её, то лишь в виде исключения. Им написна всего одна статья о русской литературе - "Фёдор Достоевский. "Бесы" ". Обращают на себя внимание слова: "Варвара Петровна и Степан Трофимович ничем, кроме непроизносимых имён, не отличались от двух безалаберных аргентинских стариков". Ради этого словосочетания "непроизносимые имена", Борхес, собственно, с сделал для Достоевского исключение, которое тем более обращает на себя внимание. Для того, чтобы обосновать это утверждение, мы должны убедиться в том, что Борхес, как и его великие французские предшественники, конечно же был знаком скорпусом текстов, изданных ныне под собирательным авторством "Арсений Тарковский". Вот стих "Для дружеских твёрдых объятий" из стихотворения "Руки". Из него изводится сонет:

Русский язык кажется даже
В произнесении имён
Невыговариваем. Да же!
Зато древнее он времён.
Кошка есть крюк, при абордаже
Употребляемый. Умён
Пират в работе, при продаже
Акций как череп со знамён!
Ой, что на биржах-то творится:
То золото растёт в цене,
То падает, и на войне
Как на войне - так говорится.
Дела все на земле сгорят,
Что подтверждает букворяд.


Стефан Малларме. Сонет на "икс"

Вторник, 27 Сентября 2011 г. 12:15 + в цитатник
Малларме (454x359, 34Kb)

У французского символиста Стефана Малларме есть знаменитый сонет без названия, начинающийся со слов "Эти чистые ногти...", в кругу маллармеистов прозванный "сонетом на икс". Прославлен же этот текст оттого, что является своего рода образцом поэтической зауми, разгадать которую пока ещё никому не удавалось, но все в один голос твердят, однако, что это гениально. Малларме, действительно, достоин всяческих похвал, но совем по другой причине. Он, как и Шарль Бодлер, читал книгу Архетипов и Сияний, которая теперь открыто опубликована под собирательным именем "Арсений Тарковский". Надо же было как-то корпус стихотворений опубликовать, не раскрывая тайну их чтения. Но вот текст Тарковского "Руки", а в нём стих "Из крепкой рабочей семьи". Замечательно, что слово "Интернет" было придумано ещё в ХIХ веке, хотя тогда смутро представлялось, что он будет обозначать:

32.4.

Через бзик пример с иксом
Дан волхвом в сонете,
А при хере Чёрт косом* -
Царь он в Интернете.
Аргумент весьма весом:
Рифмы все он эти
Воссоздаст, тогда как псом**
Сумрак в кабинете
Лишь передан. Через бзык
- Стих не уравненье! -
Во французский икс язык
Вставлен. В чью сравненье
Пользу переводов двух?
Пёс - доносоронавух...***

*хер - славянское название буквы Х.

**слово "пёс" в Библии - эвфемизм педераста: "Не вноси платы блудницы и цены пса в дом Господа Бога твоего ни по какому обету, ибо то и другое есть мерзость пред Господом Богом твоим". (Втор.23:18).

***Переделка имени "Навуходоносор" - название игры в перестановку букв внутри слова, в которую играли все дети.

Итак, сравним две версии "сонета на икс". Вот версия Романа Дубровкина:

Над ониксом ногтей, простертых в темноту,
Полуночной Тоски качается лампада,
Там Феникс разметал сожженную мечту,
Но в урне траурной нет пепла звездопада.

А в комнате ночной, уставясь в пустоту,
Буфета сонного безмолвствует громада:
Отчаясь звучную исчерпать немоту,
К стигийским берегам ушел хозяин сада.

И только у окна, мерцая на свету,
Резной единорог терзает наготу
Злаченой нимфы вод, и мертвая наяда

Летит из зеркала в ночную черноту,
Не в силах отвести тускнеющего взгляда
От молчаливых звезд, пронзивших высоту.

А вот версия Вадима Алексеева, высмеянная соперником по переводу в первом издании Малларме (издательство Радуга), причём без воспроизведения моего текста, за глаза. Роман Дубровкин собрал в Приложении все переводы Малларме, сделанные за полтора столетия, и лишь мои переводы в это Приложение демонстративно не включены. Зато произвучали весьма заносчивые слова в адрес соперника по переводу, что не есть красиво.

Бессонницы числом астрального декора
Над ониксом ногтей немотствующий фикс,
Как феникс, окрыляясь, из пепла явит икс,
Но амфора пуста для траурного сбора.

Оглохшей скорлупой мерцает гулкий мникс,
Пустой библибилон ликующего вздора,
Которым, час настал, Хранитель уговора
Исчерпать обречён слезами полный Стикс.

На севере, застыв в плену зеркальном взора
Над схваткой родовой, где крест вакантный, скоро
Узрит единорог её бесплотных никс.

Нагая, мёртвая, без скорбного убора,
Невинным облачком в потёмках коридора,
Семь отражённых звёзд, подобно, сакрификс.

Итак, я в полном соответствие со стихотворным пророчеством, содержащимся во фрагменте текста Тарковского, перевожу этот сонет с неологизмами, зато сохраняя рифмовку на "икс", которую я счёл необходимым сохранить во что бы то ни стало. Как если бы я заранее знал, что это пророчество. Я, впрочем, уже привык к этому своему предзнанию и не удивляюсь ему, однако со стороны оно, полагаю, не может не восприниматься как своего рода чудо.

В следующем фрагменте стихотворения "Руки" - стихе "Надёжная старая стать" - я нахожу аж три сонета, посвящённые моиму знакомству с Романом Дубровкиным:

И денежно, и в радость, да, Роман?
Какой национальности я, спросишь,
В ответ услышав: тюрок, басурман,
Татарин крымский. Много ты вопросишь!
Ещё ты не родился, а в роман
Уже попал мой. Сочинять ты бросишь -
Музы лишён оргазмонаркоман.
Ты гянжибас как я не папиросишь,
Но вот тебе твоё - держи карман
Пошире! Ты как я не альбатросишь,
Но горше океана мой лиман...
Ты с палубной командою матросишь,
Глумясь над князем изгнанных. Обман
И ложь твой перевод. Чего ты просишь?

Денежек на радости, дороже
В старости которые всегда,
Ты у Чёрта, голос не без дрожи,
Вознося моленье, просишь, да? -
Будут! В Интернете твоей рожи
Нету, ибо грех не без следа...
Полон ты, Роман, пустопорожи,
Стережёт, как лев, тебя беда.
К собственным поступкам надо строже
Относиться. Пожелал вреда
Зря мне ты, хоть не без насторожи,
- Страх, он не обманит никогда! -
Да только себе не на добро же.
Личико не кажешь - от стыда?

Нежности ты, значит, от меня
Не дождался, женщина как ласки?
И напрасно ты мне строил глазки,
Полные задора и огня.
Видишь ли, Роман, вонь - не воня.
Ты не избежишь теперь огласки.
Покатался? - Всё, тяни салазки,
Много о себе больше не мня.
Без позора нет теперь ни дня.
Импортной ты ради водолазки,
Помнишь, первый раз не без согласки
Дал в себя войти при свете дня,
Тряпки паче девочки ценя?
Злы они, в иной пол перелазки...

А ведь действительно, Роман при встрече как-то спросил меня, кто я по национальности. Я тогда ещё не знал, что я караим, и поэтому ответил: крымский татарин. "Значит, ты очень хитрый, да?" - Спросил меня Дубровкин. - "Очень!" - Горячо ответил я. И в Интернете, действительно, отсутствует фото Дубровкина. Вот всё, что удалось разыскать. Роман Михайлович в кругу московского бомонда. Первый слева во втором ряду.

Дубровкин (700x438, 20Kb)



Поиск сообщений в tanatocronos
Страницы: 85 ... 24 23 [22] 21 20 ..
.. 1 Календарь