Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
Онлайн-игра "Большая ферма"Дядя Джордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состоянии. Но благодаря твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состоянии превратить захиревшее хозяйст
ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
СтенаСтена: мини-гостевая книга, позволяет посетителям Вашего дневника оставлять Вам сообщения.
Для того, чтобы сообщения появились у Вас в профиле необходимо зайти на свою стену и нажать кнопку "Обновить
Программа телепередачУдобная программа телепередач на неделю, предоставленная Akado телегид.
Восьмую симфонию Густава Малера часто сравнивают и ставят рядом с Девятой Бетховена с ее финальной «Одой к радости». По мысли композитора, Восьмая симфония должна была стать возвышенной одой человеку, его творческому духу, одой красоте и гётевской «вечной женственности». Вместе с тем она мыслилась Малером как «симфония симфоний», венчающая симфоническую эпопею, которую автор создавал на протяжении двух десятилетий. Иными словами, Восьмой симфонии отводилась роль финала сверхцикла всех симфоний Малера.
Замысел потребовал от композитора привлечения огромных исполнительских средств: увеличенного симфонического оркестра, органа, двух смешанных хоров, хора мальчиков и солистов - трех сопрано, двух альтов, тенора, баритона и баса.
Сочиненная летом 1906 года симфония впервые прозвучала в Мюнхене 12 сентября 1910-го. Премьере сопутствовал триумфальный успех. С легкой руки импресарио за Восьмой закрепилось название «Симфонии тысячи участников», которое сам Малер отвергал как рекламное. Но в то же время композитор подчеркивал подлинно вселенский масштаб своего произведения. В письме к голландскому дирижеру Виллему Менгельбергу Малер писал: «Я только что закончил мою Восьмую симфонию - величайшее из того, что я до сих пор создал. Сочинение настолько своеобразно по содержанию и по форме, что о нем невозможно даже рассказать в письме. Кажется, будто начинает звучать и звенеть вся вселенная; поют не только человеческие голоса, но и вращающиеся планеты и солнце...»
Перед нами грандиозная симфония-кантата: поэтическое слово, поющие голоса впервые привлекаются Малером на протяжении всего произведения (в отличие от Второй, Третьей и Четвертой симфоний, где слово «призывалось» только в заключение для более совершенного выражения основной идеи). Некоторые исследователи даже называют Восьмую «симфонией-ораторией»: «она слишком масштабна для кантаты» (К. Розеншильд).
Основу первой части симфонии составляет текст богослужебного католического гимна Святому Духу «Veni, Creator Spiritus» («Приди, дух животворящий»)
Вторая часть написана на слова заключительной сцены «Фауста» Гёте. Средневековая латынь и немецкий эпохи Просвещения, IX и XIX столетия, канонический религиозный текст и одно из величайших созданий художественной литературы... Что их объединяет? - Поиск высшей гармонии, неуклонное движение к ней, то, что спустя полвека русский поэт объединит в гениальной поэтической формуле: «и творчество, и чудотворство» (Б. Пастернак).
Восьмая Малера словно создана для оперной сцены. Мощь и красочность оркестровых и хоровых эпизодов сочетаются в ней с детально выписанными соло и ансамблями, тяготеющими к камерной выразительности.
Первоначально Малер собирался посвятить Восьмую симфонию немецкому народу. Но отказался от этой мысли, вспомнив свои же горькие слова: «Я - человек трижды лишенный родины: как чех среди австрийцев, как австриец среди немцев и как еврей во всем мире». Крупнейший немецкий малеровед Пауль Беккер утверждал, что Восьмая посвящена всему человечеству. Сам композитор ограничился скромным посвящением на титульном листе партитуры: «Моей любимой жене Альме Марии».
Именно в письмах к Альме Малер мы находим исчерпывающее толкование композитором заключительных стихов «Фауста» Гёте. Оно проливает свет на весь замысел Малера: «Все преходящее - только символ, сравнение, которое, будучи выражено на языке наших земных явлений, лишь приблизительно, но там явится нечто, освобож¬денное от плоти земной приблизительности, и нам не нужны будут тогда ни иносказательные описания, ни сравнения-символы, там свершится то, что я здесь пытался описать, но чего описать нельзя. Что же это? Я могу ответить вам лишь символом: вечно женственное влечет нас - мы достигли его - мы покоимся - мы владеем тем, к чему на земле могли лишь тянуться, стремиться. Христос называет это вечным блаженством...»
Достижение (вернее сказать, достигание, то есть стремление к этой небесной гармонии) - прерогатива творца, творческого духа, вечно мужского - отсюда выбор гимна «Veni creator spiritus» в качестве гигантского пролога к заключительной сцене «Фауста». Отсюда самый выбор формы для этого вершинного создания Малера, выбор жанра симфонии-мессы (или мессы-симфонии) как предельного выражения сущности и роли симфонии в послебетховенское время, согласно П. Беккеру - светской мессы. Отсюда обращение к Творцу: и прямое - в церковном гимне, и опосредованное - в поэме Гёте. Здесь Малер повторяет своего любимого Федора Достоевского: «Дух Святый есть непосредственное понимание красоты, пророческое сознавание гармонии, а стало быть, неуклонное стремление к ней».
Иврит выучить очень легко.
Надо просто вместо русских слов вставлять ивритские.
( из народного израильского фолклора )
Чего только забавного не услышишь от вновь прибывающих репатриантов. Особенно, от прибывающих с необъятных просторов бывшего СССР. Случилось мне поработать в гостинице Дан Панорама. В гостинице этой и произошел забавный случай, о котором я Вам расскажу.
Устроился на работу на кухню новый повар. Год в стране, иврит уже сносный. Простые предложения говорить может, понимает, что требуется от него, профессионал. Особенности работы повара в гостинице следующие : "новобранец" проходит сначала все круги ада и лишь потом его подпускают непосредственно к приготовлению блюд.
--------------------------------------------
Самый мерзкий этап — молочная кухня. Она же — завтрак. Если Вы думаете, что завтрак по-израильски в гостинице это корнфлекс с молоком и яблоко — фигвам, не угадали. Завтрак по-израильски это несколько вариантов горячих утренних традиционных блюд, с десяток различных салатов, столько же сортов сыра, йогурты, фруктовые салаты, компоты, фрукты и вставать на работу в 4 утра. Потому что в 7-00 все вышеперечисленное и неупомянутое должно быть красиво разложено на блюдах в трапезном зале. А потом, когда шестьсот израильтян заваливают заморить утреннего червячка, надо носиться, как в зад ужаленному, все наполнять по-новой. Еда в гостинице не заканчивается — неукоснительное правило.
Наш новый повар стоически перенес неделю, и посольку в молочной кухне, помимо беготни, готовить практически ничего не требуется — только красиво раскладывать на блюда и украшать — заскучал. Подошел к заместителю шефа, замечательному повару и супер-профессионалу Боре и попросился в горячий цех.
- Борь, ну я же профи. Возьми меня готовить. Плиииииз.
Боря внял и перевел его в горячий цех. Но и там свои тонкости. В обед и ужин надо стоять на раздаче. А парень очень хотел доказать свою профессиональную состоятельность. Постоял день, постоял другой. Подходит опять к Боре.
- Боря, блин, ну я же профессиональный повар ! Я медведя разделывал, а тут стоишь как дебил, бабушкам картошку в тарелки кидаешь. Дай мне готовить, я умею !
Боря почесал репу и отправил нового повара к шефу. Шеф араб. По-русски ни в зуб ногой. Чтобы осознать следующую сцену, подробно опишу обоих действующих лиц.
Ваня. Двухметровый русский парень, Несколько косых саженей в плечах или тридцать восемь попугаев — кому как удобнее считать. На пол-лица шрам, происхождение которого мы так и не узнали. Громадные ручищи и золотая фикса во рту.
Зияд. Неказистый араб, в профессиональном плане его знания стремятся к нулю, поэтому держит в замах гениального повара Борю, который и тащит на себе всю кухню. Зато изумительно влезает в задницу начальству. Прям-таки ввинчивается и без разбега. Поэтому начальство его любит и, собственно, благодяря этому умению Зияд стал шефом.
А теперь сама сцена : Ваня приближается к Зияду, как Белаз к Запорожцу — затормозил в полуметре, накрыл тенью.
За спиной Боря. Группа поддержки, типа.
- Зияд, ани ло яхол лаамод ба мизнон. Ани микцои, блядь. Тир э ядаим шели ( показывает длань ) . Ани пиракти дуби ба ядаим а зэ. ( перевод : Зияд, я не могу стоять на раздаче. Я профи. Смотри на эти руки — они разделывали плюшевого медвежонка. ( видимо, подразумевался медведь ))
Зияд попятился, но уперся спиной в стену — отступать дальше было некуда. ( В Израиле вообще трудно представить, зачем надо разделывать медведя. Тем более, что они тут водятся только в зоопарке, а уж про блюда из медвежатины вообще ничего не слыхивали. ) Тем не менее шеф взял себя в руки и как и подобает семиту ответил вопросом
- Аз ма ата роце ми мени ? ( что ты отменя-то хочешь ? )
Ваня, приняв мяч, воодушевился и решил брать нахрапом.
- Тен ли леахин охел, блядь ! Ма кета ше ани омед ба мизнон вэ мохер паним ? ( дай мне еду готовить. Зачем я стою на раздаче и продаю лицо )
Зияд, Боря, проходивший мимо я на несколько секунд зависли. Что-то мешало понять смысл последней фразы. Ваня, видя замешательство на наших лицах сообразил, что выразился как-то неуклюже.
В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. И пошли все записываться, каждый в свой город.
Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна.
Когда же они были там, наступило время родить Ей; и родила Сына своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице.
(Лук.2:1-7)
Согласно игумену Даниилу, «Вифлеем на юг от Иерусалима, более шести верст идти по полю». В наши дни передвижение затруднено: Вифлеем находится на территории Палестинской автономии, чтобы попасть туда, нужно пересечь контрольно-пропускной пункт. Израильские экскурсоводы не могут сопровождать группу на территории автономии, им, как и другим израильтянам, запрещено туда приезжать. Исключение сделано только для водителей туристических автобусов.
В Вифлеем мы приехали поздним вечером; из окна гостиницы открывался изумительный вид на город, с башнями колоколен и минаретов. Еще не зная, где именно находится храм Рождества, каким-то внутренним чувством удалось определить его среди ночного пейзажа, как потом оказалось, правильно. Утренние молитвы хотелось читать, обратившись лицом не к маленькой дорожной иконке, а к месту Рождения Спасителя…
Вифлеем ночью
Вифлеем перед рассветом
Утро в Вифлееме
В XII веке паломникам показывали место, «где Богородица слезла с осла, почувствовала, что наступила пора рождения. Тут находится большой камень, и на этом камне прилегла Богородица, когда она сошла с осла. Затем она встала с камня, пошла пешком до пещеры и тут родила Христа, в этой пещере. От камня до места рождения Христа добрый стрелец может стрелой дострелить».
Площадь перед входом в базилику Рождества Христова
Место Рождества Христова с давних пор освящено храмом. Эта базилика, возведенная в IV веке равноапостольной царицей Еленой, в отличие от большинства палестинских храмов, ни разу не была разрушена, и не случайно. В 614 году нашествие персов опустошило Святую Землю. Персы не щадили ни одного христианского сооружения; и храм Рождества постигла бы та же участь, если бы не фреска, украшавшая фасад здания. Увидев на ней трех волхвов в персидских одеждах, пришедших на поклонение Божественному Младенцу, персы не посмели разрушить базилику, почитая ее отныне и своей святыней. Мусульмане тоже не тронули храм Рождества Христова, в силу того, что почитая Иисуса как пророка Ису, они признают Его Рождество (при этом отрицая Крестную Смерть и Воскресение).
И все же неверные не очень-то церемонились с храмом, позволяя себе въезжать внутрь верхом. Это вынудило значительно сузить вход, заложив стрельчатую арку камнями, и оставить лишь низкую калитку – «Врата Смирения». Отныне войти в храм Рождества Христова возможно лишь с глубоким поклоном.
Врата Смирения. Вход в базилику Рождества Христова
Колокольня базилики Рождества Христова
Внутри храм представляет собой пятинефную базилику; деревянный настил пола скрывает древнее мозаичное покрытие. В некоторых местах можно увидеть мозаики, покрывавшие когда-то все стены; на столбах сохранились потемневшие от времени росписи.
Интерьер базилики Рождества и древние мозаичные полы
Древние мозаики на стенах базилики
Вблизи алтаря на столбе можно видеть Нерукотворный Образ Спасителя, обладающий удивительной особенностью. Находясь в храме, я видела Его глаза закрытыми, а на фотографии они открыты. Признаться, когда посмотрела на фото, мороз прошел по коже.
Нерукотворный Образ Спасителя
Поблизости от спуска в пещеру Рождества поставлена чудотворная икона Вифлеемской Матери Божией. Большинство знакомых нам икон изображают Пресвятую Деву сосредоточенной, погруженной в молитву, тревожащейся о том, что ждет Ее Сына или печалящейся о всех нас, с молитвой припадающих к Ней. Это единственный образ, где Пресвятая Богородица изображена улыбающейся, ведь именно здесь, в Вифлееме, Она была счастлива.
Икона Вифлеемской Матери Божией
«Над пещерой Рождества Христова», продолжает свое описание игумен Даниил, - «построена большая церковь в форме креста, верх стрельчатыми сводами сведен, покрыта церковь оловом, вся расписана мозаикой, имеет восемь круглых мраморных столпов; вымощена плитами белого мрамора; в церкви трое дверей. В длину церковь пятьдесят саженей до великого алтаря, а в ширину двадцать саженей. Пещера и ясли, где родился Христос, находятся под великим алтарем, они устроены красиво. Ступеней семь идут туда, по ним сходят к дверям пещеры святой. Дверей в пещере две. Ко второй двери также семь ступеней. Если восточными дверями войти в пещеру, то на левой стороне есть место внизу, где родился Христос. Над этим местом сделана трапеза, и в этой трапезе исполняют службу».
«Трапезой» игумен Даниил называет Престол, находящийся прямо над местом Рождества Христова; чтобы приложиться к Звезде, паломники подлезают под него.
Вифлеемская Звезда, которая отмечает место Рождества Спасителя, многим из нас знакома по телевизионным трансляциям со Святой Земли, например в Великую Субботу. Она имеет 14 лучей, и это число, конечно, не случайно. В родословии Иисуса Христа, которым начинается Евангелие от Матфея, говорится: «Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов». (Матф.1:17)
Ежедневно в 6 часов утра в пещере Рождества Христова совершают Божественную Литургию православные греки и арабы; служба идет на двух языках одновременно. В 7.30 православные уступают место католикам; после них совершают службу армяне. Нам довелось помолиться в этом необычайном месте. Прихожан было очень мало, кроме восьми человек из нашей русской группы, всего два или три человека. К большому сожалению, не удалось причаститься: в четверг Великим Постом Литургии не положено.
Продолжая рассказ о пещере Рождества, Игумен Даниил упоминает «под каменной скалой - ясли, в которые положили Христа после рождения, завернутого в рубище. Все претерпел ради нашего спасения. Ясли стоят близко от места рождения в трех саженях, в одной пещере, расписанной мозаикой и красиво вымощенной мраморными плитами. Под церковью выдолблены ниши, где лежат мощи святых». Это место, где стояли ясли, и сейчас находится справа от Звезды, чуть ниже уровня пола пещеры.
Алтарь храма находится прямо над пещерой Рождества; а с обратной стороны к нему пристроен католический собор св. вкм. Екатерины. Скульптурное изображение Младенца из этого собора в праздник католического Рождества торжественно переносится в пещеру и полагается в ясли; накануне православного Рождества его переносят обратно в собор.
Из собора можно спуститься в западную часть пещеры Рождества, отделенную от восточной перегородкой. Здесь был естественный вход в пещеру; позднее в ней поселился блаженный Иероним Стридонский, просветитель Вифлеема, автор перевода Библии на народную латынь под названием "Вульгата". Тут находится келия святого подвижника, здесь же он был погребен.
Древние стасидии в базилике Рождества.
Иконостас базилики Рождества Христова и древняя купель для крещения
Вблизи базилики Рождества Христова находится еще одна пещера; ее устройство дает представление о строении и внешнем виде первохристианских катакомбных храмов. Здесь покоились мощи святых мучеников, младенцев, убиенных Иродом в Вифлееме.
Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов. Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет. (Матф.2:16-18)
В Вифлееме было убито 14 тысяч младенцев. Согласно греческой традиции, принятой на Руси,в Антиохийской Православной Церкви поминают 64000 убиенных младенцев-мучеников. По сведениям игумена Даниила, мощи святых младенцев были перенесены в Константинополь. В нишах пещеры и сейчас можно видеть множество костей; сообщают, что это святые мощи убиенных Вифлеемских младенцев, их родителей и христианских мучеников, погибших от персов в 614 году.