Без заголовка |
идет передача о генеалогии Христа, и знаете, как по-английски звучит Иаков? James!
никогда бы не подумала Оо
и, может быть, на Люка они имеют в виду Луку, а на Саймона- Симон. Джон на самом деле Иоанн, Томас- Фома (кстати, в переводе- "близнец")- как они и были в Библии, и я не хочу никого оскорбить но..
и, кстати, возможно, так и есть, потому что во времена Средневековья Библия в Европе была на первом месте
или они изначально переиначивали имена на свой лад
mind blown O_o"
Рубрики: | Totally in-English |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Ответ на комментарий Castle_Of_Glass
почему?Ответ на комментарий Soumi_Rossi_sama
иаков и джеймс. как по мне, что-то тут не такОтвет на комментарий Castle_Of_Glass
ну по мне тоже бы больше подошел Джейкоб, но тем не менее, в семнадцатом веке в Англии-Шотландии-Ирландии были короли с именем Джеймс. во всех учебниках их переводят, как Яков- с первого и по четвертого. другое дело, что они сами понимают под этим именем- оригинал или еще в те древние времена Средневековья перевели имя на больше под себя, да так и осталось- мне вот это интересно :3Ответ на комментарий Castle_Of_Glass
больше скажу- эквивалент в английском не только Джеймс и Джейкоб, но еще и Джим )Ответ на комментарий AmayaRain
не- это-то да, но все равно разрыв шаблона :333Ответ на комментарий Dorea_Potter
ну это да- просто у этого еще ноги растут от латинского произношения- Iacomus- но как именно они к этому пришли- нужно спрашивать )))Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |