-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Soumi_Rossi_sama

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.10.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 19273


Без заголовка

Суббота, 04 Мая 2013 г. 21:50 + в цитатник

идет передача о генеалогии Христа, и знаете, как по-английски звучит Иаков? James!
никогда бы не подумала Оо
и, может быть, на Люка они имеют в виду Луку, а на Саймона- Симон. Джон на самом деле Иоанн, Томас- Фома (кстати, в переводе- "близнец")- как они и были в Библии, и я не хочу никого оскорбить но..

tvoyuzh_mat (251x146, 403Kb)

и, кстати, возможно, так и есть, потому что во времена Средневековья Библия в Европе была на первом месте
или они изначально переиначивали имена на свой лад
mind blown O_o"

Рубрики:  Totally in-English
Метки:  

Castle_Of_Glass   обратиться по имени Суббота, 04 Мая 2013 г. 23:22 (ссылка)
по-моему это бред...
Ответить С цитатой В цитатник
Soumi_Rossi_sama   обратиться по имени Суббота, 04 Мая 2013 г. 23:23 (ссылка)

Ответ на комментарий Castle_Of_Glass

почему?

я вполне могу привести аргументы "за", поэтому жду аргументов "против" :3
Ответить С цитатой В цитатник
Castle_Of_Glass   обратиться по имени Воскресенье, 05 Мая 2013 г. 00:06 (ссылка)

Ответ на комментарий Soumi_Rossi_sama

иаков и джеймс. как по мне, что-то тут не так
Ответить С цитатой В цитатник
Soumi_Rossi_sama   обратиться по имени Воскресенье, 05 Мая 2013 г. 10:29 (ссылка)

Ответ на комментарий Castle_Of_Glass

ну по мне тоже бы больше подошел Джейкоб, но тем не менее, в семнадцатом веке в Англии-Шотландии-Ирландии были короли с именем Джеймс. во всех учебниках их переводят, как Яков- с первого и по четвертого. другое дело, что они сами понимают под этим именем- оригинал или еще в те древние времена Средневековья перевели имя на больше под себя, да так и осталось- мне вот это интересно :3

и кстати, от куда я это узнала- передача об иудеях, которые жили в первом веке нашей эры. передача американская, и они как раз и говорили "Джеймс" на персонаж по имени Яков. Вряд ли кого-то из евреев могли звать Джеймс :3
Ответить С цитатой В цитатник
Soumi_Rossi_sama   обратиться по имени Воскресенье, 05 Мая 2013 г. 10:46 (ссылка)

Ответ на комментарий Castle_Of_Glass

больше скажу- эквивалент в английском не только Джеймс и Джейкоб, но еще и Джим )
Ответить С цитатой В цитатник
AmayaRain   обратиться по имени Воскресенье, 05 Мая 2013 г. 12:15 (ссылка)
По-моему это тоже нормально) Для кого что роднее - то и вплетают) Для них Джим, для нас Иван)
И "твою ж мать" сперла. Уж очень эпично :DDD
Ответить С цитатой В цитатник
Soumi_Rossi_sama   обратиться по имени Воскресенье, 05 Мая 2013 г. 12:19 (ссылка)

Ответ на комментарий AmayaRain

не- это-то да, но все равно разрыв шаблона :333

а гифка самой нравится- она крута )))
Ответить С цитатой В цитатник
Dorea_Potter   обратиться по имени Воскресенье, 05 Мая 2013 г. 12:40 (ссылка)
мне тоже всегда казалось это ненормальным. Я никогда не задумывалась откуда в такой транскрипции ноги растут, но мне казалось, что наши варинты - Иоан, Михаил, Гавриил все же более правильные, тру так сказать, чем их Джоны, Майклы и Габриэли. Ведь это иудейские имена, а не европейские.
Ответить С цитатой В цитатник
Soumi_Rossi_sama   обратиться по имени Воскресенье, 05 Мая 2013 г. 12:43 (ссылка)

Ответ на комментарий Dorea_Potter

ну это да- просто у этого еще ноги растут от латинского произношения- Iacomus- но как именно они к этому пришли- нужно спрашивать )))
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку