-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Skeeter_Rita

 -Подписка по e-mail

 

Экскурсия по частной коллекции Люциуса Малфоя (с)

Дневник

Вторник, 22 Июня 2010 г. 13:01 + в цитатник

На вечеринке, посвященной дню рождения журнала «ВиП», Люциус Малфой дал обещание показать свою коллекцию предметов искусства нашему журналисту Изе Остролистовой. И как порядочный мужчина он не мог не сдержать данного даме слова.
 
 
Иза: Мистер Малфой, сколько в вашем собрании полотен?
 

 
Люциус Малфой рядом с портретом предка-основателя частной коллекции. Автор полотна и фото — donna Isadora
Люциус: Счет любят деньги, а не полотна. Я горжусь тем, что моя коллекция не имеет себе равных среди частных собраний произведений искусства, принадлежащих волшебникам.
 
Иза: А магглам?
 
Люциус: Кого должны интересовать магглы? Меня?! (оскорблено) Сравнивать себя с магглами я не собираюсь.
 
Иза: Простите, сэр.
 
Люциус: Ничего страшного. Предлагаю начать осмотр. Коллекция занимает все левое крыло замка. Ее начал собирать мой далекий предок — Хьюго Малфой, живший здесь в 14 веке. Кстати, вот его портрет.
 
Иза: Он очень похож на вас! Практически одно лицо.
 
Люциус: Это фамильное сходство. Первый зал собрания посвящен семейной славе. Как видите, здесь находятся в основном портреты моих предков.
 
«Аллегория весны» Valdi
Иза: И эту картину я где-то определенно видела. Опять потрясающее сходство с вами.
 
Люциус: Да, именно это полотно стало доказательством моего права на уникальное растение, проросшее в моем саду этой осенью — Снейпа вечноживого.
 
Иза: Кстати, как оно?
 
Люциус: Колосится. Думаю, что скоро зацветет. Весна, все-таки. Но оставим эту тему и вернемся к собранию. Как видите, мои предки никогда не были чужды искусству.
 
Иза: И садоводству, судя по изображению?
 
Люциус: (снисходительно) Это аллегория, Иза.
 
Иза: И что эта аллегория означает?
 
Люциус: Она означает, что Малфои веками взращивают таланты на благо… родины.
 
Иза: А золотой кувшин означает щедрые денежные вливания?
 
Люциус: Я предпочитаю называть это меценатством.
 
Иза: О, как это благородно, Люциус.
 
Люциус: Без сомнения. (улыбается) Мой род сейчас, пожалуй, самый древний и благородный во всей магической Британии. По древности с нами может сравниться только род Блэков, мужская линия которого, к сожалению, уже пресеклась.
«Портрет Нарциссы» Anarda
Как вы знаете, моя жена Нарцисса — урожденная Блэк. Таким образом, наш сын Драко — потомок двух самых благородных волшебных родов в нашей стране.
 
Иза: Потрясающе! И этот факт находит отражение в характере Драко, придает ему благородства и мужественности?
 
Люциус: (в сторону) Да пока как-то не очень. (далее вслух) Я воспитывал в Драко уважение к славе наших предков, которую он, надеюсь, никогда не опозорит. Продолжим осмотр. Здесь вы можете видеть портрет моей жены, заказанный мной специально после публикации фальшивых фотографий, на которых ее изображает какая-то вульгарная маггла!
 
Иза: Понимаю вашу досаду.
 
Люциус: Нет, не понимаете. (мрачнеет)
 
Иза: Портрет прекрасен, видно благородное происхождение и достоинство модели.
 
Люциус: Вы правы. К сожалению, Нарцисса совсем не любит позировать, ее нелегко было уговорить даже на этот портрет.
 
Иза: Мир искусства наверняка потерял много потенциальных шедевров. (переводит взгляд на другую картину)
«Охота на гиппогрифов» donna Isadora
 А что на этом полотне?
 
Люциус: Здесь вы видите традиционную английскую охоту на гиппогрифов.
 
Иза: Это ваши предки или вы сами?
 
Люциус: На этот раз вы видите именно меня и мое окружение.
 
Иза: А разве охота на гиппогрифов сейчас не запрещена?
 
Люциус: (недовольно) А, вы об этом злополучном законе Грейнджер-Лавгуд?
 
Иза: Я точно не помню, как он называется.
 
Люциус: (устало) Он называется в честь своих авторов. Эти две дамы традиционно выступают в защиту всех и вся, и закон — очередной плод их коллективного бреда. Простите за грубость, но иначе я не могу об этом говорить.
 
Иза: Вы являетесь сторонником отстрела гиппогрифов?
 
Люциус: Я являюсь сторонником здравого смысла. Английские аристократы веками занимались охотой, и я не вижу ни одной причины, по которой эту традицию надо прерывать. В этом я солидарен с магглами, которые как охотились на лис и зайцев пятьсот лет назад, так и продолжают.
 
Иза: Но ведь в данном случае речь идет о волшебных тварях, которых в Англии осталось не так много.
 
Люциус: Их осталось вполне достаточно для того, чтобы регулярно разорять мое поместье своим весенним и осенним гоном. Только отстрел спасет мое родовое гнездо от разорения. Что я, собственно, и доказал в Визенгамоте в прошлую пятницу. Теперь у меня есть эксклюзивное право охоты на гиппогрифов в моих владениях, которое я охотно предоставлю всем желающим волшебникам за совсем небольшую плату.
 
Иза: И профессор Снейп уже воспользовался такой возможностью?
 
Люциус: Как видите. Впрочем, с него, как героя войны и моего старого друга, я денег не взял. Охота на гиппогрифов дает отличную разрядку, что при вредной работе Северуса весьма ценно. Мой сын Драко тоже ценит этот способ времяпрепровождения, да и мой внук не отстает, как видите.
 
Иза: Понятно.
«Осень в Малфой Мэноре» Anarda
Ой, а это что за портрет?
 
Люциус: (довольно) А это мое недавнее приобретение — «Осень в Малфой Мэноре».
 
Иза: Потрясающий образ!
 
Люциус: Да, автор сумел тонко передать состояние.
 
Иза: Вас или Малфой-Мэнора?
 
Люциус: (снисходительно) Обоих. Эта картина как раз и отражает наше единство с родовым гнездом. Художнику удалось не только передать фамильные черты, но и отразить мое душевное состояние. Эта тоска по прошлому величию чистокровных родов, ощущение ускользающей красоты и радости бытия… Ах, я могу долго говорить об этом полотне.
 
Иза: И у вас это неплохо получается.
 
Люциус: «Неплохо» — это не мое слово…
 
Иза: Великолепно!
 
Люциус: Именно. Кстати, одним из моих предков был Лоренцо Медичи Великолепный.
 
Иза: Маггл?
 
Люциус: (в легком замешательстве) Он был волшебником, просто об этом мало кто знает.
 
Иза: А расскажите об этом полотне, вы на нем на редкость удачно смотритесь.
 
Люциус: Неудивительно, ведь это подарок на мой день рождения.
«Гладиолусы» Valdi
К тому же, где вы видели картину или фото, на которой я плохо смотрюсь, м?
 
Иза: Ничего такого я, конечно, не видела. Вы везде смотритесь… великолепно.
 
Люциус: Приятно, что вы, наконец, выучили это наиболее подходящее мне слово. Вот что значит сила искусства.
 
Иза: Да, я уже чувствую на себе его благотворное влияние. И все же расскажите об этой картине. Почему на ней изображены вы, Северус Снейп и Гарри Поттер?
 
Люциус: Еще гладиолусы.
 
Иза: Что гладиолусы?
 
Люциус: (снисходительно) На картине.
 
Иза: Ах, да. Не сразу заметила. Все перекрывает ваше великолепие.
 
Люциус: (довольно) Да.
 
Иза: И все же, почему вместе с вами изображены…
 
Люциус: Это подарок от поклонников, а у них весьма странная фантазия. Но в данном случае меня все устраивает, даже если я и не вполне понимаю замысел художника. Как видите, он мне отвел центральное место в композиции, рядом со мной герои войны и гладиолусы, которые, кстати, с древности являются символом дружбы, верности и благородства.
 
Иза: Может быть, каждый из вас олицетворяет эти качества?
 
Люциус: Интересная мысль…
 
Иза: Разумеется, вы здесь символизируете благородство.
 
Люциус: Мне эта трактовка нравится. Вы делаете успехи в познании глубин искусства. Возвращаясь к живописи, хочу обратить ваше внимание на этот портрет.
 
Иза: Этот человек не похож на вашего предка. Он похож на…
 
Люциус: Да, это Северус Снейп.
«Портрет Северуса Снейпа» Anarda
Автор полотна — тот же, что и «Осени в Малфой-Мэноре».
 
Иза: Я вижу, вы его большой поклонник?
 
Люциус: Чей? В смысле, да, конечно, мне нравятся картины этого художника. Вам удалось меня смутить. (улыбается)
 
Иза: (улыбается в ответ) Но мне действительно интересно, почему портрет Снейпа висит рядом с портретами ваших предков?
 
Люциус: Что тут удивительного? Северус — мой… большой друг. И потом, я бесконечно ценю его вклад в победу над… злом. К тому же, признаюсь вам по секрету, портреты Снейпа — это отличный способ вложения капитала.
 
Иза: Да что вы говорите?
 
Люциус: Да, представьте! Буквально вчера я получил письмо от одной поклонницы героя с горячей просьбой продать ей этот портрет.
 
Иза: И вы согласились?
 
Люциус: За кого вы меня принимаете? Продавать произведение искусства первому встречному без предварительной оценки и аукциона?
 
Иза: Ах, простите меня, сэр.
 
Люциус: Вас извиняет только неискушенность в вопросах коллекционирования. Я же, как собиратель искусства с большим опытом, могу сказать, что с годами портреты Снейпа будут только дорожать.
 
Иза: Вероятно, эта мысль натолкнула вас на дальнейшие приобретения его изображений.
 
Люциус: Разумеется. Вот перед вами еще одно полотно моего любимого художника.
 
Иза: Какая нетрадиционная трактовка…
 
Люциус: Вы еще в залах современного искусства не были. Вот там, действительно, нетрадиционная… трактовка. (покашливает)
 
Иза: И все-таки изображенный на портрете человек лишь отдаленно напоминает того Снейпа, к которому мы все привыкли.
 
Люциус: Говорите за себя, Иза.
«Волшебный лес» Anarda
Я видел Снейпа всяким. Э… я хотел сказать, что мое тонкое восприятие искусства позволяет мне понимать и трактовать его весьма широко.
 
Иза: То есть, перед нами еще одна аллегорическая картина?
 
Люциус: (снисходительно) Истинное искусство многослойно. Неискушенный человек увидит здесь кого-то, похожего на Снейпа, гуляющего в волшебном лесу. Настоящий ценитель — гораздо больше.
 
Иза: Что же?
 
Люциус: Да что угодно. Возможно, лес — это модель нашего мира, а насекомые, совокупляющиеся на пальце Снейпа — люди, занятые лишь собой и не замечающие ничего, кроме своей ничтожной жизни. Это всего одна трактовка, а их может быть масса.
 
Иза: Потрясающе! Действительно, теперь мне эта картина кажется весьма многогранной. И вот этот грустный взгляд Снейпа, о чем он нам говорит?
 
Люциус: Возможно, о том, что пора обедать. Мы с вами так увлеклись, что совершенно забыли о времени. Надеюсь, вы согласитесь прервать экскурсию, чтобы присоединиться ко мне за обедом?
 
Иза: Ах, я только вошла во вкус настоящего искусства, не хочется отрываться от созерцания всей этой красоты.
 
Люциус: Мы обязательно продолжим, но позднее.
 
Иза: Ловлю на слове.
 
 
Читайте продолжение экскурсии по частной коллекции Люциуса Малфоя в следующем номере.
 
 
Беседу вела корреспондент «ВиП» 
Иза Остролистова
 

 

Источник: http://ab.fanrus.com/SMI/ViP/march-april/98/347/

Рубрики:  Личная жизнь магов
История
Персоналии

Метки:  

Картинная галерея-3

Дневник

Пятница, 30 Апреля 2010 г. 17:31 + в цитатник


Портрет мадам Розмерты за работой.

 


 

Портрет Полной Дамы. 


 

Аллегорический портрет Пивза.

Рубрики:  Интересные мелочи
История
Персоналии
Юмор

Метки:  

Картинная галерея-2

Дневник

Вторник, 27 Апреля 2010 г. 21:19 + в цитатник

Лекция по Зельеварению,  XV век.  

 (332x496, 90Kb)
Рубрики:  Сплетни
История
Юмор

Метки:  

Картинная галерея мира магии

Дневник

Воскресенье, 25 Апреля 2010 г. 18:02 + в цитатник

Уважаемые читатели и подписчики! Ваш любимый "Ежедневный Пророк" и его талантливая редакция спешат сообщить вам, что по многочисленным просьба наших читателей открылась рубрика, посвященная произведениям высокого искусства. Оказывается, многие магловские художники, сами того не зная, изображали наших современников или предков. Спешите увидеть картины, с необычной стороны рассказывающие о жизни наших магов, ведьм и колдунов!

Открывает  галерею картина "Дамблдор отдыхает в Запретном Лесу"!


Рубрики:  Личная жизнь магов
Персоналии
Юмор

Метки:  

 Страницы: [1]