Мари Лорансен (Marie Laurencin, 31 октября 1883 — 8 июня 1956) — французская художница и гравёр. Муза Гийома Аполлинера, подруга Брака и Пикассо, яркая фигура «безумных» лет, Мари Лорансен – одна из самых известных художниц XX века. Мари Лорансен была знакома со многими поэтами и писателями начала прошлого века, чьи произведения она иллюстрировала. Среди них и Андре Жид, и Поль Моран, Жак Лакретель и Макс Жакоб, Жан Кокто, Жан Полан и многие другие. Мари Лорансен также рисовала декорации для балета и театра, в том числе для спектакля «Лани» "Русских балетов" Дягилева, писала стихи, занималась гравюрой и резьбой по дереву. В картинах художницы сочетаются мотивы рококо XVIII века и стиль персидских и монгольских миниатюр. Отдавая предпочтение светло-розовым и голубым тонам, Мари Лорансен создала многочисленные портреты женщин и детей, ее привлекали также цирковые персонажи. Женские образы художницы, названные однажды «созданиями страны фей», неизменно очаровательны. Никто, кроме нее, не использовал такие тонкие оттенки и полутона, не писал такими легкими мазками. Эти поэтичные картины, населенные амазонками и порхающими голубками, их истинно женская элегантность заслуживают огромного уважения. Картины Мари Лорансен, высоко ценимые за границей, воплощают утонченный французский стиль, который не оставляет равнодушными ценителей искусства.
"Девушка с веером"
1938
"Поцелуй" 1927
"Франсуа Жоли в шляпе"
"Nu au miroir" 1916
"La Barque" 1920
"Франсуа Жоли в шляпе"
"Musique" 1944
"Автопортрет" 1908
"Портрет Коко Шанель"
Муза и поэт
Гийом Аполлинер (1880 - 1918) и Мари Лорансен (1885 - 1956)
Его называли самым противоречивым и скандальным поэтом и прозаиком XX века, выгоняли из колледжа за запрещённые произведения, ставили в один ряд с маркизом де Садом, называли эротическим писателем, порнографом и великим мистификатором. Разумеется, всё это делало фигуру Гийома интересной для женщин. К тому же он был красив: широкоплечий, высокий, статный. В нём сочетались славянские черты, взятые у матери, и итальянские, которые подарил сыну его отец — вероятнее всего, итальянский офицер. К женщинам отношение у него было особое. Эмоциональный и слишком впечатлительный, Гийом искренне восхищался чувственной стороной любви. В списке его возлюбленных чистились Анни Плейден, Мадлен Пажес, Луиза де Колиньи, Линда да Сильва, Мариетта Грено, Карола Стайн. Однако особое место в его судьбе занимала француженка Мари Лорансен. С хорошенькой двадцатидвухлетней художницей Аполлинер встретился в 1907 году, когда ему исполнилось двадцать семь лет. Их познакомил Пабло Пикассо, в то время хорошо знавший Лорансен и не ожидавший, что у молодых людей появятся друг к другу пылкие чувства. Мари была хрупкой, изящной девушкой, ничем не выделявшейся среди других женщин. Аполлинер так описывал Лорансен в письме к одной из своих знакомых: «Это парижский ребёнок… Она вся полна ребяческого очарования. Представьте себе, что она пришла проведать меня на улице Гро, проскакав на верёвочке вдоль всего сада». Однако было в молодой художнице что-то странное, непонятное, что отличало её от других подруг писателя и влекло к ней всё сильнее. Гертруда Стайн, рассказывая о знакомстве с Мари, дает ее примечательный портрет: «Пикассо все называли Пабло, а Фернанду — Фернанда, и Гийома Аполлинера все называли Гийом, а Макса Жакоба — Макс, но Мари Лорансен все называли Мари Лорансен... Она была худая и угловатая, как средневековая француженка с французского примитива. Она говорила высоким голосом с красивыми модуляциями... Мари жила с матерью и вела довольно скромный образ жизни, практически всё время проводя за писанием картин. В этой молодой женщине была какая-то неестественная внутренняя сила, которая помогала хрупкому созданию преодолевать все беды и трудности. Чаще всего они встречались в доме, где жила Мари. Каждый вечер Аполлинер пешком шёл на другой конец города, пересекая мост Мирабо. Именно с этой достопримечательностью Парижа связано одно из его лучших произведений, посвящённых мадемуазель Лорансен. Казалось, роман влюблённых должен был завершиться законным браком. Однако судьба распорядилась иначе. Их пятилетний союз распался в 1912 году. Гийом не скрывал, что пять лет, которые он провёл с Лорансен, были самыми замечательными и плодотворными в его жизни. В тот период свет увидал его знаменитый сборник стихов «Алкоголи», а также «Мост Мирабо», в котором Гийом прощался с удивительным чувством к Мари и после которого завоевал славу любовного лирика. Вскоре поэт ушёл добровольцем на фронт, в 1916 году был ранен и вернулся на родину. Спустя два года он женился на красавице Жаклин Кольб, однако прожил с ней чуть больше шести месяцев. Он заразился свирепствовавшим в то время гриппом-испанкой, который унёс его жизнь 9 ноября 1918 года. в июне 1914 года Мари выходит замуж за немецкого землевладельца и художника барона Отто фон Вэтьена. Во время Первой мировой войны Мари и ее муж Отто живут в Испании. Затем они некоторое время живут в Дюссельдорфе. После развода в 1920 году, Мари возвращается в Париж. *Собственный, очень индивидуальный стиль художницы сформировался около 1910. Она занималась гравюрой и резьбой по дереву, испытав влияние африканской скульптуры, делала иллюстрации и декорации для «Комеди-Франсез» (1928) и русского балета Сергея Дягилева (1924), писала стихи под псевдонимом Луиза Лаланн, но наиболее известны ее живописные произведения, в которых сочетаются мотивы рококо 18 века и стиль персидских и монгольских миниатюр. Отдавая предпочтение светло-розовым и голубым тонам, Мари Лорансен создала многочисленные портреты женщин и детей, ее привлекали также цирковые персонажи. Женские образы художницы, названные однажды «созданиями страны фей», неизменно очаровательны. Умерла Мари Лорансен в собственном доме в Париже 8 июня 1956. Во Франции помнят и любят Мари, ее картины выставлены с самых лучших музеях, но еще большую любовь к ее творчеству испытывают почему-то японцы. В 1983 году, к сотой годовщине со дня рождениям Мари Лорансен, в префектуре Нагано открылся ее музей, где теперьнаходится 500 ее работ.
***
Le Pont Mirabeau
Под мостом Мирабо тихо катится Сена И уносит любовь Лишь одно неизменно Вслед за горем веселье идет непременно
Пробил час наступает ночь Я стою дни уходят прочь
И в ладони ладонь мы замрем над волнами И под мост наших рук Будут плыть перед нами Равнодушные волны мерцая огнями
Пробил час наступает ночь Я стою дни уходят прочь
Уплывает любовь как текучие воды Уплывает любовь Как медлительны годы Как пылает надежда в минуту невзгоды
Пробил час наступает ночь Я стою дни уходят прочь
Вновь часов и недель повторяется смена Не вернется любовь Лишь одно неизменно Под мостом Мирабо тихо катится Сена
Пробил час наступает ночь Я стою дни уходят прочь
***
Она пришла ноябрьской ночью, Со мной оставшись до рассвета. В её запястьях непорочных Сквозили отголоски лета. Всеядный ветер бился в стены, Швырял обглоданные листья... Ей нужен был сам факт измены, А мне – её улыбка лисья.
***
Я утонул в атласных бёдрах, Скрывающих волшебный лотос. И лился дождь, хоть было вёдро. Блуждающие над болотом Огни – качались и мерцали. Весь мир – пластинчатой гнилушкой Казался. Танцевали цапли... Я, позабыв своих подружек, С восторгом наблюдал, как лунный С её груди катился жемчуг.
Гийом Аполлинер
*************************************
Глядел в провалы глаз – и думал, Что до сих пор не ведал женщин. Она ушла не попрощавшись, Воспоминанием о лете – Из за ночь выращенной чащи, – Чтоб больше никогда не встретить. Ей нужен был сам факт измены. (К чему бежать от явных истин?..) – А у меня с тех пор по венам Течёт её улыбка лисья.
Черный Георг
"Edouard Wassermann" 1935
"Diane" 1921
"«Семья поэта. Садия Леви, его жена Рашель и дочь Лилиана» 1909