
The Devil's Dictionary |
Известный у нас, как «Словарь Сатаны», слишком громкое название для забавной сатирической книжки, которая при первом издании в 1906-м году, собственно, называлась «Лексикон циника» (The Cynic's Word Book). Ее написал Амброз Бирс (Ambrose Bierce), и идея эта пришла к нему еще в 1881-м году. Книга представляет собой сборник афоризмов и стишков о разных аспектах человеческой деятельности.
Некоторые отрывки:
Алтарь сущ. – Место, где жрец в древние времена выпускал потроха священной жертве, чтобы почтить ими божество, и приготовлял ее мясо для участников церемонии. Сейчас это слово используется редко, кроме случаев, когда определяется место, у которого дурак и дура расстаются со свободой и душевным покоем.
На жертвенный огнь возложили жрецы
Воловьи хвосты и кишки из овцы.
Вотще эта жертва: богам не с руки
Менять свои милости на угольки.
М. П. Ноппут
Альянс сущ. – В международной политике – союз двух воров, чьи руки так глубоко в карманах друг у друга, что они уже не могут порознь ограбить третьего.
Антипатия сущ. – Чувство, которое мы испытываем к друзьям наших друзей.
Атеизм сущ. – Основная из мировых религий.
Бальзамировать глаг. – Обманывать растения, лишая их веществ, которыми они питаются.
Бальзамируя своих мертвых и нарушая таким образом естественное равновесие животной и растительной жизни, древние египтяне превратили некогда плодородные и густонаселенные земли в бесплодные, едва способные прокормить, да и то впроголодь, не столь уж большое население. Современные металлические ящики – еще один шаг в том же направлении, и многие мертвецы, которые могли бы еще поспособствовать украшению дерева, растущего на соседской лужайке, или обогащению стола хотя бы пучком редиски, ныне обречены лежать без малейшей пользы. Рано или поздно природа получит все сполна, если наберется терпения, но до тех пор фиалки и розы обречены томиться в ожидании животворных миазмов.
Безумие сущ. – Талант и божественная одаренность, при посредстве которых творческая и управляющая энергия вдохновляет разум Человека, направляет его действия и украшает его жизнь.
О Глупость! Хоть воспета ты Эразмом,
Я похвалю иначе – без сарказма —
Тебя саму и всех твоих исчадий.
Ужели заслужили вы проклятий,
Которые летят со всех сторон?
Ужели впрямь не писан вам закон?
Пусть даже так. Но что же тут плохого?
Ведь многие законы бестолковы.
Арамис Лото Фроуп
Бессердечный прил. – Одаренный высоким мужеством сносить беды, огорчающие прочих.
Когда Зенону сказали, что один из его недругов приказал долго жить, он глубоко опечалился. «Как?! – воскликнул один из его учеников. – Ты оплакиваешь врага?» «Да, – ответил великий стоик. – Но если умрет друг, я улыбнусь».
Бритва сущ. – Инструмент, с помощью которого представители белой расы наводят красоту, монголоиды делают из себя чучел, а афроамериканцы заставляют себя уважать.
Вдова сущ. – Трогательная фигура, к которой в христианском мире принято относиться с долей юмора, хотя доброта Христа ко вдовам была одной из самых заметных черт Его характера.
Ведьма сущ. – 1. Уродливая и злобная старуха, находящаяся в сговоре с дьяволом. 2. Красивая и привлекательная молодая женщина, которая и без дьявола прекрасно обходится.
Виселица сущ. – Сцена, где играется действо, в котором исполнитель главной роли возносится на небо. В нашей стране виселица примечательна числом тех, кто ее избежал.
Достойно можно умереть
И на конце веревки длинной,
Но все же лучше встретить смерть
Меж одеялом и периной.
Из одной старой пьесы
Метки: черный юмор стихи о смерти |
Les Vigiles de la mort du roi Charles VII |
«Вигилии на смерть короля Карла VII»
Полное название: Les Vigiles de la mort du feu Roi Charles VII. à neuf Psaumes et neuf Leçons, contenant la Chronique & les faits advenus durant la vie dudit feu Roi. composées par Marcial de Paris, dit d'Avergne. «Вигилии на смерть короля Карла VII, с девятью псалмами и девятью чтениями из Писания, а также содержащие хронику и события, произошедшие во время жизни вышеупомянутого покойного короля, сочинение Марциала Парижского, по прозвищу Овернский») — средневековый иллюминированный манускрипт, известный миниатюрами, изображающими Жанну д'Арк, которые являются одним из наиболее ранних её изображений.
Кроме 18 богослужебных текстов, относящихся к поминанию скончавшегося в 1461 году короля Карла VII (вигилия — это тексты для всенощного бодрствования над телом усопшего), книга содержит хронику, которая представляет собой длинную поэму авторства Марциала Овернского, рассказывающую о драматических событиях Столетней войны и идеализирующую дипломатический успех и военных командиров в Гиени и Нормандии. Поэма также идеализирует подвиги Жанны д'Арк и относится к кругу ранних источников о ней. Сочинение было написано Марциалом в период 1477—1483 гг.
Национальная библиотека Франции, Paris, BnF, département des Manuscrits, Français 5054, Париж.
Метки: древние книги война франция |
Облонги |
«The Oblongs» - 13-тисерийный мультсериал, созданный Ангусом Облонгом. Сериал основан на персонажах иллюстрированной книги Ангуса Облонга «Жуткая Сьюзи и 13 других печальных рассказов для беспокойных детей» (Creepy Susie and 13 Other Tragic Tales for Troubled Children).
Папа без рук и без ног, лысая пьяная мама, сыновья - сиамские близнецы и мальчик с неустойчивой психикой, дочка с растущим рогом, курящий кот и собака-нарколептик, со своими колоритными друзьями проживают в Долине, разрушенной экологической катастрофой. Над ними пытаются издеваться здоровые и богатые люди с Холмов. Забавный мульт, советую.

Метки: черный юмор |
Seth Siro Anton – арт |
Метки: Seth Siro Anton художники готично |
Чернушная английская азбука |
«The Gashlycrumb Tinies or, After the Outing: A Very Gorey Alphabet Book»
Книжка, написанная Эдвардом Гори (Edward Gorey) и впервые изданная в 1963-м году.
26 детей, имена которых расставлены по алфавиту, умирают 26-ю разными способами.

Метки: английский алфавит черный юмор |
Владимир Казаков - стихи |
Владимир Васильевич Казаков (1938—1988) — русский поэт, прозаик, драматург, продолжатель традиций русского авангарда, особенно футуристов и обэриутов. В прозе, стихах и пьесах, основанных на абсурдизме, игре слов, гротеске, он обращался к темам человеческой отчужденности, одиночества, жестокости общепринятых жизненных норм.
разбужен рот — побег лица.
ухмылка губ — погоня дрожи.
и пальцы ловят беглеца
с него содрать живую кожу.
поводырями в слепые страны
дрожащих пальцев тянулась голь.
пальто надето на голые раны
надето прямо на голую боль.
и ледникам пути походов
седых костров укажет дым.
там в горах каменных народов
зияют трещины вражды.
весну крестил священник — год,
шурша зерном прозрачных четок.
на выставке весенних мод
тюрьма во всей красе решеток,
туч имена — над именами гор,
и гром звучал как имя тучи,
и ледников седой укор —
названья гор сползали с кручи.
висок горы опять заиндевел,
лишь ночь шепнула слово «холод»,
и вот по небу звездной Индии
бредет-ползет созвездье Голод.
о, губы! зверь ринется
приказом хлыста.
усмешек зверинец
улегся, устав.
Метки: авангард футуризм безумные стихи стихи о смерти |
Mary Ellen Mark – фотографии |
Метки: фотографы |
All My Friends Are Dead |
«Все мои друзья мертвы» - американская детская черно-юмористическая книжка, изданная в 2010 году, написанная Avery Monsen и Jory John, проиллюстрированная Avery Monsen.
«Все мои друзья мертвы»

Метки: черный юмор смерть |
Чёрный часослов |
«The Black Hours (Schwarzes Stundenbuch)»
Часослов, получивший своё название от цвета страниц. Создан около 1475 года в Брюгге художником из окружения Виллема Вреланта. «Чёрный часослов» — одна из семи сохранившихся рукописей, страницы которых в результате сложного процесса окрашивались с помощью сажи или растворами соединений меди и железа. Все известные манускрипты с чёрными страницами происходят из фламандских мастерских и датируются второй половиной XV века.
«Чёрный часослов» имеет размеры 17 х 12 см, в нём 121 лист с текстом, 14 миниатюр в полную страницу, 15 крупных и множество небольших инициалов и 138 декоративных бордюров. Текст выполнен золотыми и серебряными чернилами, фон инициалов — изумрудно-зелёный. При иллюминировании рукописи использовались сусальное золото, свинцовые белила и кроющие краски. Бордюры расписаны золотом по синему фону.
Автор неизвестен. Для кого был выполнен «Чёрный часослов» тоже неизвестно. В книге нет изображения герба её владельца, можно лишь предполагать, что заказчик рукописи был одним из придворных герцога Карла Смелого.
В настоящее время находится в Библиотеке Моргана в Нью-Йорке (инвентарный номер M. 493).
Метки: древние книги |
Jonas Burgert – картины |
Метки: художники вуду Jonas Burgert |