Немного о монгольском (по состоянию на январь 2020) |
Так понимаю, что какие-то шутники просто вписывали свои вариавнты перевода. И не лень им было, а? 1. Вставляя подряд русские (здесь и далее - все буквы русские) буквы "а" в Гугл-переводчик https://translate.google.com, получается следующее: а) аааааааааааааааааа - перевод очень матерный, сами посмотрите. б) Вставляем на одну "а" больше, переводчик пишет: ![]() в) еще на одну букву "а" больше, и снова выходит матерное выражение г) еще на одну "а" больше, выходит то ли похвала, то ли что: ![]() д) еще на одну "а" больше выходит новое матерное выражение е) дальше при прибавлении новых "а" матерные выражения повторяются с повторами, но вот при таком наборе: аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа - появляется еще и слово "задница" ж) наконец матерные выражения ушли, и с этого места: аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа - перевод стал таким: ![]() з) ааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа Перевод: ![]() и) Букв "а" все прибавлялось, и в какой-то момент появилось "Тетя, тетушка, ау!" А, вообще, в какой-то момент "умный" переводчик просто умилил: ![]() 2. Итак, вторая часть а) Это вообще песня ![]() ![]() б) Итак, "Песня про ежиков" самовольно по хотению перешла с монгольского на татарский со словами "Она ему дала, она ему присудила" (и обратите внимание на самую длинную фразу на получившейся гифке) ![]() Кто не успел прочесть, последняя фраза " ааа ааа ааа ааа ааа ааа ааа ааа ааа ааа ааа ааа ааа ааа " переводится как "ему она дала ему его, и он дал ему его, и он дал ему его" в) Сколько текста выдало по одной букве "а"! На этот раз переводчик самовольно язык не менял. Что еще было сделано: стрелка "вправо-влево" переключала перевод с языка на язык обратно. "Ааа... Сколько нам открытий чудных вдруг приготовил Яндекс, друг! И опыт, сын наборов трудных..." ![]() Да, со своей стороны кроме как на букву "а" и стрелку переключения стрелки с монгольского на русский и с русского на монгольский я не нажимала ))))) 3. Все буквы не проверяла, но вот некоторые попытки перевода с монгольского на русский, "учите", если хотите: ![]() Что, правда? Такой набор звуков? ![]() аб - монсеньор (от Гугл-переводчика) абв - Авель (от Яндекс-переводчика) Гугл-переводчик, с монгольского на русский: ахаа - брат ахааа - мой брат ахааааааааааааа - иди брат уу - пожалуйста ууу - пить ууууууу - выпей это уууууууууууууууууу - Я не знаю уууууууууууууууууууу - Я не знаю что делать уууууууууууууууууууууу - или нет ыыыыыыы - право проезда ыыыыыыыы - вне службы ыыыыыыыыыы - из кармана ыы ыыы ыыы ыыыыы ыыыы ыыыы ыы - Право Право Право Право ыы ыыы ыыы ыыыыыыыыыыыы - право проезда (снова) Хмммм... Представила, что если так в транспорте объяснять, что у тебя есть право проезда, в ответ скажут: "сынок, присядь вон туда... на место для инвалидов..." В общем, стала экспериментировать с другими буквами. Причем и с другими языками этой языковой группы тоже. "Переводя" с монгольского, башкирского, татарского (в Яндекс-переводчике) что-то вроде ууу еее ыыы иии и т.д. Давно так не веселилась. Оказывается, яяяя переводится с монгольского как "пошли" (по мнению Гугла), причем ЯЗЫК ОРИГИНАЛА - РУССКИЙ! ![]() В общем, яяяя дальше ))))) Я ж, значит, по-русски говорю )) А вот как это прочитать - не поняла... ![]() А вот тут... как, оказывается, мало я знаю о русском языке... ![]() Дальше притомилась ))) Ребят, я вас умоляю: не сообщайте об этом онлайн-переводчикам и их админам, а то еще исправят... П.С. Нет, это не я! Просто увидела в газете анекдот с одной фразой на тему "посмотрите как переводится с монгольского..." |
Серия сообщений "Даешь слово!":
Часть 1 - Математика и красота: вот такое исследование
Часть 2 - Прикольные гифки :))) с отсылкой на другие гиф-ресурсы (29 апреля - Международный день танца)
...
Часть 7 - Полезная штука - таблица!
Часть 8 - Тема дня: счастье (20 марта - день счастья)
Часть 9 - Немного о монгольском (по состоянию на январь 2020)
Рубрики: | Хи-хинг :)))Здесь юмор, анекдоты |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |