-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Flowering_Iris

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.07.2008
Записей: 2265
Комментариев: 13902
Написано: 31887




Пишу не для мгновенной славы- Для развлеченья, для забавы, Для милых, искренних друзей, Для памяти минувших дней. ( А.Б.Кольцов)


Я.Интернетометр. Измерьте вашу скорость.

Английский за 16 часов. Урок №11.

Четверг, 02 Февраля 2012 г. 18:08 + в цитатник


Рубрики:  Уроки английского языка.



Процитировано 3 раз

Английский за 16 часов. Урок №10.

Среда, 01 Февраля 2012 г. 19:16 + в цитатник





Процитировано 4 раз

Мои ответы на вышеперечисленные вопросы.

Среда, 01 Февраля 2012 г. 15:43 + в цитатник
Рискну ответить сама.


-Когда Вы были наиболее счастливы?
Таких случаев было много. Счастье не так уж зависит от ситуации, это – состояние души.

-Чего Вы боитесь больше всего?
-Одиночества.

-Какое Ваше самое раннее воспоминание?
-Мне было лет 5, дворовая собака в лютый мороз украла мою варежку, я стояла и выла белугой))

-Кто и почему вызывает Ваше наибольшее восхищение?
Только что посмотрела фильм «Хокинг» с Бенедиктом в главной роли. Стивен Хокинг – этот мужественный человек вызвал мое восхищение.

-Какие Ваши черты вызывают у Вас наибольшее сожаление?
-Рас3,14эдяйство.))

-Какую черту Вы находите наиболее предосудительной у других?
-Подлость.

-Каков Ваш наиболее затруднительный момент?
- Да у меня их полно было за последнее время.

-Что делает Вас несчастным?
-Свое отражение в зеркале))

-Что Вам больше всего не нравится в своей внешности?
-Мне легче перечислить то, что нравится))

-Что доставляет Вам наибольшее удовольствие?
-Сидеть за компом.

-Какова Ваша наиболее непривлекательная привычка?
-Аналогично Бену, запасливость. Я тащу множество вещей вокруг меня, которые мне не нужны. Выкинуть бы надо все это г…, но, странно, как выкину, через пару дней эта вещь понадобится.

-Какой бы маскарадный костюм Вы выбрали?
- Какой-нибудь феи.

- Каковы наихудшие вещи, когда-либо сказанные про Вас?
- Вообще, по жизни уже не помню. А недавно, в блоге у одной хорошей девушки я во втором часу ночи написала Оксфорд через «т», спохватилась, а у нее в комментах нельзя вносить изменения, так ее ПЧ мне заявил, что мне, с моей грамотностью (!) только на рынке торговать.


-Лучший поцелуй в Вашей жизни?
-Ох, это было давно и неправда.

-Какие слова и фразы Вы чересчур часто используете?
-«Блин»

-Каково Ваше самое большое упущение?
-То же, что и у Бена, без привязки к конкретной ситуации, но в отличие от него, мне поздно что-то менять.

-Если бы Вы могли отредактировать свое прошлое, что бы Вы изменили?
-Вот именно это и изменила бы.

-Были ли Вы когда-то на волосок от смерти?
-Недавно шла, и с крыши в двух шагах от меня упала ледышка.

Какая единственная вещь способна улучшить качество Вашей жизни?
Денег побольше бы хотелось))

-Что Вы считаете свом наибольшим достижением?
-То, что я такая, какая есть. Какая уж есть))

Что Вас будит по ночам?
-Грёбаные соседи иногда.


-Какая песня ,Вам бы хотелось, чтобы прозвучала на Ваших похоронах?
-А мне пофиг.

-Какой бы Вам хотелось, чтобы Вас запомнили?
-Чтобы запомнили.

-Поведайте нам свой секрет.
-Дури еще в башке до фига))


Понравилось: 3 пользователям

Интервью с Бенедиктом Камбербэтчем. Мой перевод.

Среда, 01 Февраля 2012 г. 10:57 + в цитатник
Решила попрактиковаться в переводе. Для начала выбрала известное интервью Бенедикта Камбербэтча, которое переводили уже, наверное, раз 150. Это мне очень подошло, т.к. я сделала свой перевод, а потом сверила с переводом профессионалов. Получилось более или менее ничего. Оставила свой вариант, если уж есть какие ляпы, делайте скидку – первый опыт. Ну, и кроме того, я вставила кое-какие свои комментарии в скобках(не зря же я парилась с этим переводом)

Бенедикт Камбербэтч, 35 лет, родился в Лондоне, учился в Харроу. В 2004 году за роль Стивена Хокинга заслужил номинацию Bafta , получил еще одну номинацию за Шерлока, на следующий год он играет ведущую роль в Parade’s End.
На сцене он появляется в нашумевшей постановке Дэнни Бойла «Франкенштейн» и его роли в кино: «Попасть в десятку», «Искупление», «Шпион, выйди вон», в предстоящей экранизации «Хоббита» Питера Джексона. Он занят в новом фильме Стивена Спилберга «Боевой конь».

2 (480x609, 40Kb)


-Когда Вы были наиболее счастливы?
-С солнцем на лице и пивом в руке, утром после того, как очутился в багажнике автомобиля в Южной Африке.
(Имеется ввиду неприятный случай с его похищением в Африке)

-Чего Вы боитесь больше всего?
-Забыть имена людей.
(Склероз, однако. Рано)

-Какое Ваше самое раннее воспоминание?
-Падение с бабушкиных качелей.

-Кто и почему вызывает Ваше наибольшее восхищение?
-Моя тетя Эмбер и ее бой-френд Джан Луиджи Валино – у него начинается склероз, а она заботится о нем.
(Ну, тете, конечно, не позавидуешь, если честно, но с другой стороны, если не муж, а бой-френд, что ж его теперь на хрен послать?)

-Какие Ваши черты вызывают у Вас наибольшее сожаление?
-Нетерпеливость, так же как и нерешительность.
(Вот тут я с ним полностью солидарна)

-Какую черту Вы находите наиболее предосудительной у других?
-Лживость.

-Каков Ваш наиболее затруднительный момент?
- Когда мне было 6 лет, на греческом рынке меня ужалила оса. Мне тогда спустили штаны и, нагнув вниз, натирали луком мою задницу.
(Так и представила эту картинку)) В общем-то, очень милая непосредственность)

-Что делает Вас несчастным?
-Мысль о том, что будут терпеть мои внуки.
(И что же они будут терпеть?)

-Что Вам больше всего не нравится в своей внешности?
-Размер и форма моей головы. Я похож на Сида из «Ледникового периода».
(Ну, уж, право, как красна девица)

-Что доставляет Вам наибольшее удовольствие?
-«Х Фактор»

-Какова Ваша наиболее непривлекательная привычка?
-Запасливость. Я тащу множество вещей вокруг меня, которые мне не нужны.

-Какой бы маскарадный костюм Вы выбрали?
-До некоторой степени, я получал удовольствие от ношения повязок вокруг лица, как Человек-невидимка, на последнем маскараде, где я был. Люди со мной знакомились, не узнавая меня.

- Каковы наихудшие вещи, когда-либо сказанные про Вас?
- Блог, в котором было: «Бездарная деревянная игра придурка Камбербэтча, у которого не имя, а задница, и лошадиная морда.»
(Боже мой, бедный Бен! Ущербные люди, писают кипятком, если кто-то талантливей и удачливей их! Не ожидала от британцев! Я думала, что так окунуть в дерьмо по самые уши, могут только в русскоязычном секторе блогосферы).


-Лучший поцелуй в Вашей жизни?
-На танцполе, когда мне был 21 год. Она знает, кто она.
(Нет, надо ведь, 14 лет помнит. Аж завидно стало.)

-Какие слова и фразы Вы чересчур часто используете?
-«Гм…»

-Каково Ваше самое большое упущение?
-Не стал отцом года в 32.
(Что же мешает стать им в 35? Странный народ эти мужики…)

-Если бы Вы могли отредактировать свое прошлое, что бы Вы изменили?
-Очень возможно я бы не назвал Тревора Нанна Адрианом Ноблом на моей первой встрече с ним.
(Не знаю, что с этим связано, но, вероятно, в Англии тоже рекомендуется начальство знать в лицо).

-Были ли Вы когда-то на волосок от смерти?
-Я езжу на мотоцикле, поэтому дуновение неумолимой «с косой» подкарауливает за каждым углом, особенно в Лондоне.
(Какое счастье, что он ездит не у нас…)

Какая единственная вещь способна улучшить качество Вашей жизни?
Более хорошее управление временем.
(Ой, для меня это – просто болезнь)

-Что Вы считаете свом наибольшим достижением?
-Я бы хотел сказать, что дети.
(Нет, мир сошел с ума. Мужики умирают, хотят детей, тетки не рожают.
12 лет встречался. Какого черта?!)

Что Вас будит по ночам? (Провокационный вопрос, однако)
-Грёбаные лисы.
(Не знаю, как понять. Может это слэнг какой-то?)

-Какая песня, Вам бы хотелось, чтобы прозвучала на Ваших похоронах?
-The Onle Way Is Up.

-Каким бы Вам хотелось, чтобы Вас запомнили?
-Чтобы запомнили.

-Поведайте нам свой секрет.
-Строчки очень трудно заучивать. (В смысле роль, наверное)


Сверила с профессиональным переводом, ошибки, конечно, были, но не много.
И, знаете, что мне пришло в голову? Опросник –то интересный, и в духе того, что ходит на Ли.ру. А давайте поиграем в интервью? У кого есть желание, забирайте вопросы «от Бенедикта Камбербэтча» и отвечайте, хотите здесь, хотите у себя, только в последнем случае отпишитесь здесь, чтобы я знала, где читать. (Если какие вопросы не нравятся, можно пропустить)


Понравилось: 1 пользователю

Английский за 16 часов. Урок №9.

Вторник, 31 Января 2012 г. 11:45 + в цитатник


Рубрики:  Уроки английского языка.



Процитировано 4 раз

«Хокинг» BBC. Бенедикт Камбербэтч.

Суббота, 28 Января 2012 г. 19:47 + в цитатник
Хокинг (700x560, 49Kb)


Молодцы все же ребята, работающие на ВВС.
На волне всеобщей «камбербэтчмании» посмотрела фильм «Хокинг» снятый в 2004 году. Постараюсь избежать пафоса, но все же я испытала потрясение. Я в, общем-то, не сентиментальна (хотя бываю иногда), но во мне больше здорового цинизма, чем сентиментальности. Несмотря на это в последних кадрах фильма у меня слезы наворачивались на глаза, тем более, что до последних минут лично мне было неясно, каков же будет финал.
Начну с исполнителя главной роли Бенедикта Камбербэтча. Фильм снят 8 лет назад и Камбербэтч тут совсем молоденький и какой-то необыкновенно трогательный. И я поняла, что это – не актер одной роли и одного фильма, он действительно очень талантлив. Я не знаю, достигнет ли он славы, к примеру, Бреда Питта, будет ли востребован в Голливуде, но, мне кажется, кино для него вторично, он – актер театра, он пашет в театре и уже сейчас выдвигается на соискание серьезных театральных премий (роль в пьесе «Франкенштейн»).
И, я думаю, во многом благодаря ему, фильм производит такое сильное впечатление.

И второе: сам сюжет фильма. В основу его положены реально происходившие события, судьба выдающегося английского астрофизика Стивена Хокинга. В 1962 году, в 21 год заканчивая Оксфордский университет, Стивен узнает страшный диагноз – боковой амиотрофический склероз, который приводит к постепенному параличу всех мышц, и заканчивается параличом мышц, ведающих дыхательной системой, т.е. удушьем, одним словом, летальный исход неизбежен, и жить ему осталось не больше двух лет. Вы представляете, молодой парень, полный сил и надежд, которому есть, что сказать в науке, и ему открытым текстом объявляют этот диагноз. Он понимает, что ему не много осталось, что если он хочет сказать свое слово в науке, ему некогда глотать слезы и сопли, и он должен жить каждый день так, как будто этот день – последний. И он начинает работать, как сумасшедший, он делает выдающиеся открытия, которые, по сути, являются дальнейшим развитием теории Эйнштейна. Он женится на любимой девушке, которая знает о его диагнозе, и, тем не менее, отвечает согласием.
Я, человек далекий от астрофизики, до последних кадров не знала, останется ли жить герой, или все свои открытия он сделал в юном возрасте. Фильм охватывает лишь начало его научной карьеры, в последних кадрах нам сообщают, что этот человек жив и по сей день.
В 1974 году Хокинг стал членом Лендонского Королевского Общества.
У него трое детей, дочь и два сына. Он давно уже прикован к инвалидной коляске. В 1985 году после операции на горле он потерял способность говорить. Друзья подарили ему синтезатор речи, который был установлен на его кресле-коляске. Некоторую подвижность сохранял лишь указательный палец на правой руке Хокинга. Впоследствии осталась подвижность лишь в мимической мышце щеки, напротив которой закреплён датчик. С его помощью физик управляет компьютером, позволяющим ему общаться с окружающими.

Несмотря на тяжёлую болезнь, он ведёт активную жизнь. 26 апреля 2007 года он совершил полет в невесомости на специальном самолете, а в 2009 году был запланирован его полет в космос (не знаю, по какой причине он не состоялся).
Сам про себя Хокинг говорил, что, будучи профессором математики, он никогда не получал никакого математического образования со времён средней школы. В первый год своего преподавания в Оксфорде Хокинг читал учебник, опережая собственных студентов на две недели.

По его сценарию снят научно-популярный сериал «Во вселенную со Стивеном Хокингом» Талант рассказчика состоит в том, что он простым, понятным, живым языком излагает сложные вопросы и концепции современной физики и астрономии. Отсутствие однозначных ответов и неопровержимых истин оставляют каждому зрителю свободу выбора. Вопросы остаются открытыми, сериал не навязывает какую-то точку зрения на проблемы, он скорее предлагает зрителю самостоятельно помечтать.

Мечта не приравнивается к мифу, а основывается на законах физики, теории эволюции, современных научных знаниях. Каждый свободен в своем сознании, свободен изучать вселенную и задавать важные вопросы. Мечтатели – двигатель прогресса. Их воображение создаёт то, что простым людям может показаться безумным…

Таким образом, сериал «Во Вселенную со Стивеном Хокингом» рассказывает занимательную физику, астрономию, теорию Вселенной. Сериал блестящий и его создатель гениален.
Посмотреть его онлайн можно здесь:
http://showday.tv/411-vo-vselennuyu-so-stivenom-hokingom.html
В создании сериала принимал участие также Бенедикт Камбербэтч.
Вообще, совершенно потрясающая судьба потрясающего человека.

В заключение мне хочется вспомнить не менее потрясающее стихотворение Киплинга, которое как нельзя более точно передает все чувства, которые вызвал у меня этот фильм.
О, если ты спокоен, не растерян,
Когда теряют головы вокруг,
И если ты себе остался верен,
Когда в тебя не верит лучший друг,
И если ждать умеешь без волненья,
Не станешь ложью отвечать на ложь,
Не будешь злобен, став для всех мишенью,
Но и святым себя не назовешь, -
И если ты своей владеешь страстью,
А не тобою властвует она,
И будешь тверд в удаче и в несчастье,
Которым в сущности цена одна,
И если ты готов к тому, что слово
Твое в ловушку превращает плут,
И, потерпев крушенье, можешь снова -
Без прежних сил - возобновить свой труд, -
И если ты способен все, что стало
Тебе привычным, выложить на стол,
Все проиграть и все начать сначала,
Не пожалев того, что приобрел,
И если можешь сердце, нервы, жилы
Так завести, чтобы вперед нестись,
Когда с годами изменяют силы
И только воля говорит: "Держись!" -
И если можешь быть в толпе собою,
При короле с народом связь хранить
И, уважая мнение любое,
Главы перед молвою не клонить,
И если будешь мерить расстоянье
Секундами, пускаясь в дальний бег,-
Земля - твое, мой мальчик, достоянье.
И более того, ты - человек!
Рубрики:  Кинофильмы



Процитировано 1 раз
Понравилось: 2 пользователям

Английский за 16 часов. Урок №8.

Пятница, 27 Января 2012 г. 13:45 + в цитатник


Рубрики:  Уроки английского языка.



Процитировано 5 раз

BBC. Sherlock. Интересная рецензия.

Четверг, 26 Января 2012 г. 23:55 + в цитатник
Попалась мне тут одна интересная рецензия на "Шерлок" ВВС. Конечно, она несколько длинновата для блога и, пожалуй, пафосна, но в хорошем смысле этого слова)) Я не могла удержаться и привожу ее здесь. У кого хватит терпения- читайте. В свете действительно массового помешательства, которое охватило практически всю Европу, должна заметить, что вещь-то действительно талантливая. На фоне той серятины, которую преподносит нам наше ТВ, "Шерлок" - действительно какое-то светлое пятно. Даже америкосов пробрало)) Они собрались снимать современную версию шерлокианы, перенеся место действия в Нью-Йорк (ну, не маразм ли? Шерлок Холмс вне Бейкер стрит). Англичане думают подавать на них в суд за плагиат (если таковой обнаружится), хотя их претензии вряд ли обоснованы, сюжет никто не приватизировал. Сам сэр Артур в свое время говорил: "Да делайте, что хотите".
Про себя, к слову, могу сказать, что давно так не сносило крышу, со времен "Призрака Оперы"))

61559741 (604x378, 88Kb)

BBC. Sherlock
Автор: cul_ideas
Люблю я ребят из BBC. И тех, кто с ними работает. Британцев в кино и на ТВ люблю очень и очень.
Они профессионалы. Это значит не только технически безупречные, но и обладающие в придачу гуманитарным вкусом. «Прозреваю», смотря их лучшие фильмы. Оказывается, ясность мысли и красота эмоции достигается «очень просто» – за счет изысканного и здорового отсутствия пафоса. Только так можно по-настоящему душевно рассказывать о сложных вещах – без придыхания, шаблонных журналистских образов и поз, без «киношной героики» в абсолютно и совершенно героических персонажах.
Пафос – замечательная вещь. Он необходим, чтобы творить красоту. Но беда в том, что пафос очень легко обрамляется в шаблоны, и тогда от него не остается ничего путного. Настоящий пафос приобретается и переваривается трудом, дешевый – просто демонстрируется.
Такого «дешевого» пафоса вокруг есть великое множество. Понимаешь это, посмотрев иной “не BBC-шный” продукт. Не идеализирую их – просто хочется сказать, что они другие, абсолютно другие. И лучшие образцы их вещей разительно отличаются от хитов любого другого бренда кино- или телепроизводства, будь то «Голливуд» или какой-нибудь «рейтинговый» телеканал СНГ.
Кстати, разницу можно хорошо прочувствовать, послушав такое кино в дубляже. Я дальше буду писать о самом большом моем культурном шоке этих дней (лет?) – о «Шерлоке». Хотя снимали не BBC, но они заказывали (и, можно сказать, с их подачи Моффат и Гейтис переделали «пилот» – как оказалось, объективно более слабый). Да и вообще BBC – это же не продакшн-студия, а интеллектуальный «бренд», «моральный авторитет», «эстетический компас» и «силовое поле»...
Так вот. Россияне, торопясь подготовить премьеру с отрывом в сутки от релиза в Европе, не поскупились, впрочем, на дубляж: все сделано профессионально, в лучших традициях «ОРТ – Первый канал». (Вообще, телевизионщики очень любят слово «профессионализм». Понимают они это слово, по моему опыту общения, в основном как умение придерживаться формата, пользующегося спросом у публики. «Но» заключается лишь в одном: не каждый формат является признаком качества. А когда ты грешишь против красоты и вкуса, профессионализм твой превращается в штукарство. То, которым занимаются, к примеру, «литературные рабы» или те, кто изо дня в день «режет колбасу» для новостей).
Итак, это был профессиональный дубляж в исполнении, наверное, не худших актеров. Но когда сравниваешь его с оригинальным, английским звучанием, то складывается впечатление, что у фильма украли душу.
Я себе объяснила этот эффект так. Конечно, голос актера важен. Мол, попробуй представить, что любимый человек или друг говорит чужим голосом! Разве это будет тот же любимый человек или друг?.. И, конечно, ни один «дублер», каким бы он ни был хорошим актером, никогда не сделает то, что сделал сам исполнитель роли в кадре и при озвучивании. Но всё это вторично. Главная причина в другом: современное российское (и не только) телевидение построено на пафосе. Дешевом, точнее. А еще точнее – на «формате», который должен заменить всё: эмоции, мысли, события, живых людей. «Русский» Шерлок – это супермен с героическим голосом, то есть голосом, который мог бы принадлежать еще десятку других супергероев кино или телевидения. А «русский» Джон Ватсон – это ... просто «не Холмс», человек без свойств, хотя, безусловно, с очень хорошей дикцией.
А секрет в том, собственно, что кинокоманда «Шерлока» создала уникальных персонажей. Их интонации – скупые (как для зрителя, привыкшего к «love stories» с придыханием, к улыбкам до ушей от ведущих телешоу или к скандалам и крикам в прямом эфире, дабы развлечь сонную публику). Но в этих скупых, подчеркнуто сдержанных интонациях есть феноменальная точность высказывания. Отсюда – и индивидуальность персонажей, а также точечность, меткость смысла и красота живого, «не киношного» человеческого общения. Джон этим особенно радует: военный врач, умеющий сдерживать эмоции в самых катастрофических ситуациях, просто вдохновляет своим современным образцом поведения «истинно сдержанного английского джентльмена» в каждом слове. При этом он, конечно, остается человечным, чутким, а порой и нежным.
Шерлок – другая птица. Он очень выразителен, и каждое слово, каждая интонация у него подчеркнуто значимая, полная и незаменимая. Я знаю, что некоторые зрители восприняли это как «читай с толком, с чувством, с расстановкой». То есть как позерство. А я считаю иначе. Такой персонаж, как «би-би-сишний» Шерлок Холмс, импровизировать просто-напросто не может. Точность и грациозность мышления, где нет места случайности, должна соблюдаться во всем, даже в повороте головы или интонационном ударении. Именно поэтому каждый его жест и каждое слово должно быть словно срежиссировано, продумано заранее. Это не значит, конечно, что Шерлок в буквальном смысле взвешивает всё, что собирается сказать. Признак гениального ума – в нелинейности (не путать линейность с дедукцией). Интуиция всегда нелинейная, но именно она приводит ум Шерлока к метким решениям. Он, Шерлок, существует на грани, его мозг постоянно напряжен, иначе как можно за пять секунд разгадать шифр-не-шифр? (в фильме-то «линейные», т.е. словесные объяснения занимают больше времени, чем само решение).

И так во всем, не только в актерской игре.
При первом просмотре это было просто интересно, увлекательно, стильно. Каждый последующий просмотр добавлял нюансов, пока не превратил этот фильм (для меня) в абсолютный кинематографический шедевр.
«Шерлок» – это моя квинтэссенция именно ТАКОГО кино (THE movie, THE woman...), на удивление здорового, чистого, в микронах деталей профессионального. Но, думаю, противников у него не меньше, чем сторонников. На фоне безумного увлечения этим британским кино-чудом (соцсети после 15 января взрываются восклицательными знаками, Интернет – пухнет от фан-страниц) много есть и желающих покритиковать «стёбных британцев». Говорят о позерстве и заигрывании со зрителем; более прямодушные признаются, что ничего «в этой ерунде» не поняли. Есть и те, кто просто засыпают на пятой минуте.
И так должно быть, ибо это ...«не киношное» кино. Не то, к которому мы привыкли.
Долго не могла понять, почему у людей возникает такая реакция: «ничего не понял, не разглядела, не услышали». Ведь, по-моему, сценарий просто идеальный – стройный и точный, и если назначение телевизионного («не-артхаусного», а «для простого зрителя») кино – рассказывать истории, то это – образец грамотного и интересного рассказа.
А оказывается, не так. «Шерлок» – это нарратив-не нарратив. Здесь нет предполагаемых поворотов. Банальных персонажей. Лишних слов совсем нет – как из песни, «слова не выкинешь». Нет всего того, к чему мы, телезрители, привыкли... Впечатление у меня было такое, словно им сам Шерлок писал сценарий. Другими словами, создатели фильма (прежде всего сценаристы) кажутся такими же «сумасшедшими»-виртуозами, как и их персонаж. А это невозможно, потому что персонаж-то вымышленный. Он гений, а таких гениев «не бывает в жизни». Но именно ТАК оно и есть, ты это чувствуешь. И одновременно чувствуешь, что это невозможно. Появляется удивительное ощущение радостной обманутости: «Что я пропустил? Почему я принимаю в этом участие? Это же только кино!..»
Вот она, изюминка! «Принимать в этом участие». Если ты «въезжаешь», то начинаешь, фигурально говоря, «жить» в мозге Шерлока. И это превращает просмотр фильма в интеллектуальную работу. Его нельзя смотреть и получать удовольствие, не подключившись к энергии мышления главного персонажа.
Моффат, Гэтисс, МакГиан, Камбербэтч, Фримен и вся королевская рать, безусловно, показали Мастера. И это моментально зажигает. Ибо «свой» Мастер живет в каждом из нас. Часто не пробужденный, не реализованный, но мы интуитивно всё же знаем, что мастерство – это прекрасно. Человек, который реализует свое (извиниться за банальность или сойдет и так?..) жизненное предназначение – прекрасный, интересный и восхищающий. И поэтому нас, зрителей, так интересует и восхищает Шерлок.
Однако важно, что они не просто рассказали историю о Мастере, но и дали его почувствовать. Послушать его пульс, пережить его движения, интенсивность мысли. Причем то же они сделали с каждым персонажем. Не знаю, что это за эффект. Возможно, став поближе к Шерлоку, ты начинаешь лучше видеть и других. А возможно, это такой особый способ повествования, который нашли создатели фильма. Так словно между тобой и фильмом нет – не должно быть, иначе «ничего не поймешь» – никаких посредников в виде готовых шаблонов, ожидаемых фраз, рядовых актерских и режиссерских приемов... Безусловно, приемы есть, и фразы оказываются «на месте», и актерская и режиссерская работа «заметны». Другими словами, здесь есть отточенная техника кино. Но как им удается при этом вызвать во мне, зрителе, чувство абсолютной новизны и оригинальности этой техники?.. Я знаю об этой новизне, даже если не являюсь кинокритиком. Мне говорят о ней чувства, поскольку сквозь всю «штуку кино» я очень четко и полно чувствую персонажей.
Называю для себя это качество съемки (но не объясняю, потому что это не объяснение) здоровым отсутствием пафоса. Честностью, возможно. И ясностью кинематографической мысли, которая невозможна ни без профессионализма и опыта, ни без гуманитарного вкуса...
Один из симптомов просмотра: после «Шерлока» некоторое время вообще ничего смотреть невозможно (пережив это сама, потом с удивлением и радостью слышала эту же мысль от совершенно разных людей). «Би-би-сишний» продукт вычищает нервную систему до такого блеска и чистоты, что хочется и можется жить и думать по-новому.
И вот еще почему.
Посмотрев серию 0203, я не просто чувствовала себя так, будто меня облили холодной водой. У меня не просто «звенела» (гудела, пела, лепетала, плакала, кричала...) каждая клетка тела, особенно мозга. И я не просто повторяла про себя: «это совершенно, совершенный сценарий, совершенная режиссура, совершенная актерская игра, совершенная музыка ...». Произошло нечто большее: сожаление и одновременно восторг оттого, что кто-то в мире делает такие вещи. Восторг – понятно почему. Сожаление – потому что ты, дорогуша, после такого тоже не можешь стоять в сторонке. Надо браться, и немедленно (час ночи, на минутку...) за те дела, которые тебе должны напомнить: ты человек, и не за спичками пришла в этот мир. Твоя жизнь не бесконечна, и где-то, за кулисами твоего быта скрывается «твой» «Шерлок». Кино, которое ты сделаешь, книга, которую напишешь, математическая формула, обосновав которую, совершишь нечто забавное для матушки-науки... Жить без этого, обывательски смакуя ежедневные ритуалы и пользуясь знакомыми словами, кажется невозможным. Некрасивым.
Крутился тогда в воображении один образ, которым я пыталась себе объяснить, что происходит. Есть известный в квантовой физике эксперимент: два «родных» фотона разносят на большое расстояние, а затем один из них раскручивают в специальной установке; «чудо» состоит в том, что тогда моментально начинает раскручиваться и другой фотон – хотя на него не оказывается никакого прямого воздействия. Физики это используют, чтобы проиллюстрировать теорию квантовой нелокальности: мгновенное взаимодействие противоречит постулатам физики Эйнштейна о скорости передачи информации. А я подумала, что это касается не только квантов (хоть бы не убили меня физики за такую упрощенную утилизацию их идеи). «Sherlock» в буквальном смысле «раскрутил» меня. Это было не просто осознание необходимости каких-то действий или отстраненная оценка фильма: «Вау, класс!» и еще несколько эпитетов. Отстранение – нет. Скорее вовлечение с головой, со всей душой во что-то неимоверно (не верится, что такое бывает) хорошее. Чувствуешь себя частью некого другого мира, ради которого, и только ради которого, Вселенная, возможно, еще сохраняет человечество.
Говорят, что признак хорошего рисунка или картины – это когда тебе, увидев ее, мигом хочется рисовать. Чувства и только чувства – единственно честное мерило профессионализма. Это, конечно, ужасно, потому что тогда ничего нельзя научно доказать или теоретически обосновать с богемной чашкой кофе в монтажной («понимаешь, крутое кино, это когда ты делаешь так: {...}. И тогда пипл хавает!»). Но иногда тебе этого просто не хочется – ни с кем не спорить и ничего не доказывать. Максимум – это рассказать о своих чувствах, поделиться восторгом с единомышленниками, а потом, услышав от них ту же мысль: «Ой, вот ради такого стоит жить!.. надо бежать и срочно что-то делать. НЕМЕДЛЕННО!» – просто бежать и делать.

Молодцы ребята. Я им очень благодарна, даже если не стану великим кинорежиссером.

авторский перевод с украинского;
оригинал: на www.cul-ideas.livejournal.com)



Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

Английский за 16 часов. Урок №7.

Четверг, 26 Января 2012 г. 12:24 + в цитатник


Рубрики:  Уроки английского языка.



Процитировано 6 раз

Татьянин день!

Среда, 25 Января 2012 г. 12:35 + в цитатник

Поздравляю всех Татьян и, в первую очередь, мою маму с днем имени!


красивые Открытки картинки Татьянин день бесплатно, без регистрации, без смс


Хоть время массовых гуляний
Под Новый год уже прошло,
Восьмое марта с первым маем
Ещё довольно далеко,

Но в праздничное межсезонье
Мы не впадём в тоску и лень.
Вот, просыпаемся сегодня -
Ба, на дворе Татьянин день.

Татьянин день - ну чем не праздник,
Причём не только для Татьян.
Пусть он гуляньями не славен,
Пусть от него народ не пьян,

Пусть нет застолий и салютов,
Парадов нет, и шествий нет.
Зато гуляют институты,
А также, университет.


Татьянин день,
Татьянин день,
Еще не радует сирень,
Еще во всю лежат снега,
Еще за окнами пурга,
Но январю уже пора
Готовить сани со двора.
И на престол спешит февраль,
Пронзая свистом ветра даль.
Пойди к Татьяне и скажи
Слова от сердца, от души,
Поздравь ее и пожелай
Счастливых дней и долгих лет,
Чтоб радость била через край,
И сбылся свет благих примет.





Английский за 16 часов. Урок №6.

Среда, 25 Января 2012 г. 10:48 + в цитатник


Рубрики:  Уроки английского языка.



Процитировано 5 раз

Английский за 16 часов. Урок №5.

Вторник, 24 Января 2012 г. 10:20 + в цитатник


Рубрики:  Уроки английского языка.



Процитировано 7 раз
Понравилось: 1 пользователю

Бан.

Суббота, 21 Января 2012 г. 17:47 + в цитатник
Сегодня получила бан в ЖЖ-сообществе по сериалу "Шерлок". Вообще, насколько я понимаю, бан выставляется за некорректное поведение. Те, кто знает меня здесь на протяжении нескольких лет, может судить, способна ли я на такое. (Ну, может и способна, если сильно достать)) В сообществе я всего лишь, предварительно извинившись и не разобравшись с навигацией, попросила дать мне ссылку на интересующий меня материал. Мне ответили, что читайте, дескать, правила сообщества и выставили бан. Я честно прочитала и, не усмотрев в своем поведении ничего криминального, просто вышла из их рядов, дабы в дальнейшем не было соблазна оставлять комменты. Заглядывать я все же туда буду, поскольку там много интересных материалов и свежей информации, свежЕй, наверное, можно найти только на англоязычных сайтах.
Вообще странный у них подход. Девушка написала пост. Допустим, спорный, но интересный, спровоцировав тем самым длинную дискуссию. Я, в принципе, тоже с ней была не согласна, но это было интересное мнение. Так вместо того, чтобы ее поблагодарить, человека закидали тапками до такой степени, что автор удалил свой пост. И за это бан никому не выставили (!). Но, как говорится, хозяин-барин.
Вообще, я оставляю за собой право читать это сообщество, и какие-то моменты обсуждать здесь, не слишком утомляя своих читателей))

Анонс

Суббота, 21 Января 2012 г. 12:49 + в цитатник
А пятый урок английского будет только в понедельник. Увы((.

Марк Гэтисс

Пятница, 20 Января 2012 г. 23:56 + в цитатник
Мистер Совершенство - Майкрофт Холмс.
promo1 (466x700, 52Kb)

"Шерлок". Разбор полетов.

Пятница, 20 Января 2012 г. 16:28 + в цитатник
Возвращаюсь к недавно показанному 1 каналом 2-му сезону "Шерлока". Интересные версии финальных сцен последней серии. Сама я как-то изначально придерживалась первой версии. Вторая версия-юмористическая, связана с непонятками в переводе коронного диалога Шерлока с Молли (конкретно, глагола "need"). У меня перевод не вызывал сомнения, но тут я вспомнила битловскую "Michelle", там дистанция между "need" и "want" не так уж и велика)) И, кроме того, когда тебе таким голосом говорят: "You"...))))






http://sherlock-series.livejournal.com/445208.html



Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Английский за 16 часов. Урок №4.

Пятница, 20 Января 2012 г. 11:54 + в цитатник


Рубрики:  Уроки английского языка.



Процитировано 8 раз
Понравилось: 2 пользователям

"Аида" Джузеппе Верди, Франко Дзефирелли.

Четверг, 19 Января 2012 г. 18:16 + в цитатник
Нашла случайно на Ютубе. Пищу от восторга. Радамес - Роберто Аланья.





ДЖУЗЕППЕ ВЕРДИ

АИДА


Опера в четырёх действиях; либретто А. Гисланцони.

Первая постановка: Каир, театр оперы, 24 декабря 1871 года.

Действующие лица:

царь (бас), Амнерис (меццо-сопрано), Аида (сопрано), Радамес (тенор), Рамфис (бас), Амонасро (баритон), гонец (тенор). Жрецы, жрицы, придворные, солдаты, слуги, рабы и пленные эфиопы, египетский народ.

Действие происходит в Мемфисе и Фивах во времена владычества фараонов.

Действие первое.

Царский дворец в Мемфисе. Верховный жрец Рамфис сообщает молодому начальнику дворцовой стражи Радамесу, что эфиопы угрожают египтянам войной. Радамес жаждет стать во главе войск ("Se quel guerrier io fosso!"; "Ах, если б я был избран!") и сложить добытую в боях славу к ногам своей возлюбленной, эфиопской рабыни Аиды ("Celeste Aida"; "Милая Аида"). Амнерис, дочь царя, влюблённая в Радамеса, в разговоре с ним терзается муками ревности (дуэт "Forse l'arcano amore"; "Тайну подозревает"). Аида тоже взволнована: сердце её разрывается между тревогой за судьбу эфиопского народа и любовью к Радамесу (терцет "Vieni, o diletta"; "О, подойди ко мне"). Появляется царь со свитой, гонец сообщает о том, что ведомые царём Амонасро (отцом Аиды) эфиопы приближаются к Фивам. Царь назначает Радамеса предводителем войска ("Su! del Nilo al sacro lido"; "К берегам священным Нила"). Аида в отчаянии ("Ritorna vincitor!.."; "Вернись с победой к нам!"), её страдание так сильно, что она призывает смерть ("I sacri nomi di padre... d'amante"; "И я не смею открыто, свободно").
В храме идёт обряд посвящения Радамеса. Рамфис вручает Радамесу священный меч ("Nume, custode e vindice"; "Боги, победу дайте нам").

Действие второе.

Рабыни одевают Амнерис, котороя ждёт возвращения победителя - Радамеса ("Ah! vieni, amor mio"; "Мой милый! Приди"). Аида приносит ей корону. Благодаря искусному обману Амнерис заставляет Аиду выдать её любовь к Радамесу и осыпает рабыню угрозами (дуэт "Tu la sorte dell'armi"; " Amore, amore!"; "Твоим братьям оружье изменило", "Любовь и радость").
Площадь в Фивах. Все встречают победителей ("Gloria all'Egitto, ad Iside"; "Слава Египту и богам!"). Радамес склоняется перед Амнерис, и она возлагает на его голову корону. Царь спрашивает у полководца, чего он желает. Радамес просит ввести пленных. Среди них - Амонасро, который предупреждает Аиду, чтобы она не выдавала его. Сказав, что эфиопский царь погиб на поле брани, Амонасро, а с ним все остальные пленники и рабы просят у фараона пощады ("Quest'assisa ch'io vesto"; "Видишь эти одежды простые"). Царь освобождает пленников, оставив, по совету Рамфиса, Аиду и её отца в качестве заложников. Радамесу он отдаёт руку Амнерис.

Действие третье.

Ночь на берегу Нила. Из храма доносятся гимны Изиде ("O tu che sei d'Osiride"; " Матерь бессмертная богов"). Амнерис готовится к свадьбе с Радамесом. Аида ждёт его, чтобы проститься навсегда ("O cieli azzuri"; "Небо лазурное"). Внезапно появляется Амонасро: он догадался о любви Радамеса и Аиды, она должна выведать у египтянина секрет, который поможет эфиопам победить ("Riverdrai le foreste imbalsamate"; "Возвратимся мы скоро в край родимый"). Аида отказывается, но отец угрожает ей. Радамес с нежностью встречает Аиду ("Pur ti riveggo, mia dolce Aida"; "Опять с тобой, дорогая Аида!"): он обещает ей вернуться с очередной победой и попросить у царя её руки. Аида предлагает бежать; Радамес колеблется, но затем соглашается. Аида спрашивает, какая дорога через границу не охраняется, и Радамес открывает ей тайну: это как раз та дорога, по которой египтяне должны обрушиться на врага. В ту же минуту торжествующий Амонасро выходит из укрытия и называет себя (терцет "Ma dimmi per qual via"; "Скажи мне, где идти нам"). Юноша трепещет при мысли, что предал родину. Из храма выходят Амнерис и Рамфис. Аида с отцом бегут, Радамес предаёт себя в руки жреца.

Действие четвёртое.

Царский дворец. Амнерис сокрушается о побеге Аиды и предательстве Радамеса. Она обещает любимому заступничество царя, если он ответит на её любовь, но Радамес непреклонен (дуэт "Gia i sacerdoti adunansi"; "Там собрались все жрецы").
В подземелье дворца Радамесу выносится приговор: он будет заживо погребён в склепе храма. Амнерис проклинает жрецов.
В подземелье храма Радамес ожидает смерти и все его мысли - об Аиде. Внезапно раздаётся стон: это Аида, которая тайно проникла в склеп, чтобы разделить участь любимого. Радамес ужасается при мысли, что и она должна умереть ("Morir! Si pura e bella"; "Погибнуть в такие годы!.."), но Аида утешает его ("Vedi? di morte l'angelo"; "Видишь, открылись небеса"). Их прощание с жизнью сливается с молитвой Амнерис.

Верди возвращается к жанру "экзотической" оперы, уже намеченному им частично в "Навуходоносоре", "Ломбардцах", "Альзире", "Корсаре". Несмотря на чужеземный колорит сюжета, то жестокий, то томный, композитор не чувствует склонности к такого рода картинам, отвлекающим от истинного смысла драмы. Он предпочитает держаться середины, компенсировать изображение местного колорита (впрочем, очень умеренное) изображениями, представляющими действительно общечеловеческий интерес. Так, он не рисует оргии и жертвоприношения, как в "Самсоне и Далиле", но даёт почувствовать монументальную и холодную силу угнетения. Верди не изображает необузданных и чрезмерных страстей: он старается чётко обрисовать некоторые предверистские ситуации, но краски в них распределяет уже как импрессионист - таков, например, дуэт Аиды и Амонасро на берегу Нила. Надо обладать большим искусством, чтобы сопоставить в этой сцене атмосферу ночи (тончайшей и прозрачной, вспыхивающей огнями и пронизанной звуками песнопений жрецов) и декламацию Аиды, печально звучащую на фоне секвенций и педалей в оркестре после громогласной и велеречивой отповеди её отца.

Верди не отказывается от эффектного использования контраста, принимающего в "Аиде" форму столкновения личностей и масс. Однако эти контрасты достигаются экономией гармонических и мелодических средств, которая ещё в большей степени отличает его изображение местного колорита; он сам находит градации посредством минимальных изменений, альтерацией в обычных ладовых звукорядах, мягко склоняемых к хроматике. Лёгкость мазков создаёт акустический эффект экзотической дали, сказочной картины. После различных жанров - бытового, приключенческого, психологического - Верди в "Аиде" переходит в область сказки. Это область чистого, ясного света, в которой всё же возможны миражи; это сказка, выросшая на почве действительности и поэтому несовершенная, трагическая, без обязательного весёлого конца, спустившаяся со своих волшебных высот в глубины человеческой души. Египет цивилизованный, передовой, культурный (таков Радамес, юноша-мечтатель, цельная натура), как скала неподвластный времени, скрывает ничтожную касту жрецов и такие фигуры, как странная, должно быть, бесплодная принцесса Амнерис; Эфиопия, отсталая и жестокая (об этом говорит образ Амонасро), рождает самое нежное и чистое существо во всей опере - Аиду. Верди в равной мере распределяет между египтянами и эфиопами своё прекрасное, свежее мелодическое вдохновение (в последний раз проявившееся с такой силой). Простое, легко запоминающееся пение характерно для египтян, для их церемоний, в том числе и тогда, когда они охвачены жестоким порывом ("Боги, победу дайте нам"). Более сложные вокальные эпизоды, развитые, чередующие декламацию - бешеные или жалобные моления - с короткими, чисто напевными фрагментами, характерны для эфиопов (и преимущественно для царя Амонасро). В сценах встречи двух разных культур неудивительно появление более старых форм, таких, как кабалетта; когда же сталкиваются представители одной и той же культуры, сложность их отношений определяет выбор более трудных и разнообразных форм. Достаточно вспомнить дуэты Радамеса и Амнерис и Радамеса и Аиды, их различия: замысловатые выпытывания истины и попытки уклониться от них, с одной стороны. страстный пыл, отмеченный печатью традиций, - с другой.

Главная героиня, между тем, стоит особняком; её выразительная гамма - очень чувствительна и эмоциональна, и недаром она героиня, вернее, жертва всей сказки. Жалобы, гневные протесты, мольбы и мечты о родной земле, наконец, заключительная ария в последней сцене характеризуют этот высокий образ (Амнерис становится настоящей женщиной, лишь когда нисходит в те же глубины страдания, что и её бедная соперница). Рядом с ней так тяжелы и бессмыслены пышные торжества и награды, порождающие рабские чувства, хотя триумф и описан с благородством и классическим великолепием! В последнем дуэте в склепе Аида поёт "Прости, земля" очень тихо, словно сдерживая сильный внутренний порыв арии: протест её Верди смягчает, чтобы не мешать небесным вратам отвориться, как это должно быть даже и в "несчастливой" сказке.
Рубрики:  Музыка


Поиск сообщений в Flowering_Iris
Страницы: 52 ... 26 25 [24] 23 22 ..
.. 1 Календарь