Дорогая Ларочка, спасибо тебе за твою заботу! Я искренне благодарен тебе! )))
Встречаюсь с щедрым талантом Марины Дорих уже не в первый раз. Но, в данном случае, хотел бы отделить её, безусловно, подлинно талантливое, впрочем, порой, не без словесных многословий, творчество, от НЕбесной Истины.
«ОТЧЕ наш» Марины Дорих, при всей поэтичности и восторженности, это - совсем не «ОТЧЕ наш» нашего Драгоценного СПАСИТЕЛЯ!
Что я имею в виду?
Я приведу в пример самую первую строку, в надежде, что ты поймёшь меня.
В первоисточнике, который наиболее близок к одному из первых общепринятых, избавленных от многочисленных ошибок переписчиков, переводов на земле НЕбесного Евангелия нашего СПАСИТЕЛЯ – в переводе на Латинский язык Блаженного Иеронима, сделанного им лично около 390 года от Рождества Христова, дословно сказано так:
«Pater noster qui in caelis» - «ОТЕЦ наш, который в (на) небесах!»
В латинской вульгате Клементине 1592 года от Рождества Христова, в которую папой Клементом было внесено около 4900 исправлений, сделанных за всё время переписчиками перевода Блаженного Иеронима, уже читаем:
«Pater noster, qui es in cælis» - «ОТЕЦ наш, который есть в (на) небесах!»
/для информации: именно с текстом Латинской Вульгаты, которая берёт своё начало от Латинской Вульгаты Клементины, в свою очередь, по мнению богословов и учёных, максимально приближенной к Переводу Блаженного Иеронима, ставшей источником переводов Нового Завета на все Европейские языки и на Иврит, сверяли на Руси перед выпуском все Церковно-Славянские переводы: и Острожской и Елисаветинской библий/.
Нынче, у себя дома, в 21 веке, в Синодальном переводе Елисаветинской библии 1876 года мы уже читаем привычное: «ОТЧЕ наш, сущий на небесах!»
Марина восторженно пишет: «Отче наш, сущий Ты на небесах!» Имя «Сущий» - изначально означает – «Который есть».
Таким образом, Марина, по неведению пишет: «Отче наш, который есть Ты на небесах!
Именно здесь, сразу же проявляется невозможность поэтически передать Истину, не зная Её Сути.
Касательно остальных строк стихотворения Марины «ОТЧЕ наш», в которых уже появляются и «леса» Марины и «вода», скажу следующее. Приземление, буквальное очеловечивание, пусть из самых чистых побуждений, изначальных, НЕбесных слов СПАСИТЕЛЯ, а через это и Самого нашего СПАСИТЕЛЯ, привело гениального Льва Толстого к большой духовной проблеме не только самого старца, но и миллионов тех, кто читал и читает его комментарии к Евангелию, как учителя! Но этот, мягкий съезд с Неба на землю заметен воистину только тем, кто не будучи религиозным фанатиком, избави БОГ от такой беды, жаждет понять всем сердце – ТОГО, Кто был Распят на Голгофском Кресте, умер, погребён и на третий день Воскрес из мёртвых во плоти!
Что же касается объединения композитора и поэта – наверное, это было бы творчески и человечески необычно, и плодотворно.
Знаешь, Марина по-хорошему очень похожа на моего давнего, доброго друга, удивительную художницу, поэта, члена союза художников Канады – Надежду Рыльскую!
К великому сожалению, Надя, трудясь без устали, от бесконечных нервных перенапряжений сгорела прошлым летом… НЕбесный мир её трепетной душе!
При всем её разностороннем таланте, женственности, человечности, верности по отношению к родным и друзьям (не говорю была) есть одна особенность у Нади, - она, как подлинная женщина, глубоко космична.
И эта, буквально воплощённая в её творениях космичность, при всей нашей взаимной дружественности, мешала нашему сотрудничеству.
Почему? - Понимаешь, для меня, после встречи с НЕбесным Евангелием СПАСИТЕЛЯ, космос больше не является не только источником вдохновения, жизни и цели человека, но, он, для меня - всего лишь полутёмный полустанок, на котором нужно выстоять, всё вытерпеть, и обязательно, вопреки всему, стать и остаться Человеком, готовящемуся в долгожданную дорогу Домой – за ту Черту, где вся эта суетливая, слепая вселенная заканчивается и начинается безбрежная Родина НЕбесного, ОТЧЕГО СВЕТА, откуда и пришёл к нам, гордым и несчастным, Благодатный, Жертвенный, наш СПАСИТЕЛЬ.
Мы были веротерпимы по отношению друг к другу, ставя на первый план - Дружбу, но именно космичность и не космичность не позволили нам объединиться в едином, творческом труде.
Конечно, когда объединяются два дара - это всегда прекрасно, как прекрасно - дружить с талантливым человеком, который, к тому же, является тонкой и неординарной женщиной.
Но, Лара, пожалуйста, постарайся меня понять правильно - для того, чтобы вдохновенно объединяться для рождения Светлого, главное для меня в жизни не творчество, и не талант (у Марины он безусловный!!!), а что-то иное...
Может быть именно поэтому, я писал музыку только на стихотворения Есенина и Бёрнса. А, когда передо мной яркие, сочные, талантливые, романтичные, но, всё же, женские стихи, я в полном замешательстве. Чувствую себя полным балдой )))
Я от всего сердца благодарю тебя за твоё добрейшее отношение и трогательную заботу по отношению и к ней, и ко мне!
Знаешь, я искренне думаю, что, по большому счёту, человек, всё же, ничего не решает, но Бог, и, поэтому, если угодно будет НЕбесному Богу, непременно произойдёт наше неожиданное, вдохновенное сотрудничество!

)))