Рамочка Букет котов ...
"Весна… В городе, в душе, в надеждах." - (0)"Весна… В городе, в душе, в надеждах." Ваш текст будет здесь Ваш текст будет здесь
Рамочка Дарите женщинам цветы, дарите женщинам подарки! - (0)Рамочка Дарите женщинам цветы, дарите женщинам подарки! ...
"У этой женщины в душе растут цветы..." - (0)"У этой женщины в душе растут цветы..." У этой женщины в душе растут цветы. И запах слов зовет...
"И вновь цветет красавица-весна..." - (0)"И вновь цветет красавица-весна..." Ваш текст будет здесь Ваш текст будет здесь
Французская элегия, которую знают как русский романс |



Александра Сантагано-Горчакова
Русский текст, лишь отдаленно напоминающий оригинал, для певца написала, скорее всего, Александра Сантагано-Горчакова — российская оперная певица и педагог, которая перевела на русский язык около 75 оперных либретто, в том числе к таким операм, как «Кармен» Жоржа Бизе, «Самсон и Далила» Сен-Санса и «Вертер» Массне. Среди ее учеников был, в частности, Леонид Собинов. Вот текст Горчаковой:
О, где же вы, дни любви,
сладкие сны,
юные грезы весны?..
Где шум лесов,
пенье птиц,
где цвет полей,
где серп луны,
блеск зарниц?
Все унесла ты с собой,
и солнца свет,
и любовь, и покой!
Все, что дышало тобой лишь одной!
О, вы, дни любви,
сладкие сны,
юные грезы весны!
В сердце моем нет надежд следа!
Все, все прошло и навсегда!
Исполнение Шаляпина тоже было далеким от оригинального, «салонного». Однако именно оно и по сей день считается классическим, несмотря на то, что невероятно популярную «Элегию» в разные годы исполняли и Карузо, и Пласидо Доминго, и Монсеррат Кабалье.
http://izbrannoe.com/news/iskusstvo/frantsuzskaya-...uyu-znayut-kak-russkiy-romans/
| Рубрики: | Музыкальная гостиная. Романс. |
Ответ на комментарий
Людмила_Немоляева
Ответ на комментарий
Бахыт_Светлана
| Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |