-Рубрики

 -Цитатник

888 - (0)

Вязание крючком - Филейное вязание крючком - Потрясающие филейные изделия от Валентины Дьяченко ...

Нежный чертополох (Ботаника) - (0)

Нежный чертополох. Вышивка крестом, схемы http://s14.directupload.net/images/111218/ql3w5xl3.png ...

Детский комбинезон спицами с вышивкой - (0)

Детский комбинезон спицами с вышивкой https://vk.com/i_lovehandmade       ...

ДЛЯ МАЛЫША 6-12 МЕСЯЦЕВ.КОМБИНЕЗОН - (0)

ДЛЯ МАЛЫША 6-12 МЕСЯЦЕВ.КОМБИНЕЗОН «СЕВЕРНОЕ СИЯНИЕ» http://igmihrru.ru/MODELI/det/baby/146/14...

ДЕТСКИЙ КОМБИНЕЗОН - (0)

ДЕТСКИЙ КОМБИНЕЗОН https://vk.com/club141870350           &nb...

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Общая
Общая
11:13 28.09.2011
Фотографий: 4

 -Приложения

  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Битвы БитвыУ кого лучше дизайн ногтей? Кто мужественнее? Кто больше ЭМО? У кого друзья невероятнее отрываются? ЭТО РЕШИТ БИТВА!!
  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Перейти к приложению Стена СтенаСтена: мини-гостевая книга, позволяет посетителям Вашего дневника оставлять Вам сообщения. Для того, чтобы сообщения появились у Вас в профиле необходимо зайти на свою стену и нажать кнопку "Обновить

 -Всегда под рукой

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Alisama

 -Интересы

музыка; k-pop; jyj; j-rock; dorama; movie

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.08.2011
Записей: 5325
Комментариев: 287
Написано: 6417

АРТ by Dqshow

Пятница, 12 Октября 2012 г. 12:38 + в цитатник
Это цитата сообщения Murakumo [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рубрики:  АРТ

Метки:  

Как складывать салфетки

Воскресенье, 07 Октября 2012 г. 12:18 + в цитатник
liveinternet.ru/users/jenya...152324453/
как складывать салфетки

салфетка – плат камчатной или браной ткани для утирки за столом, или малая скатерть, нередко цветная, на чайный столик; ширинка, утиральник, столечник.

Всегда хотела научится красиво складывать.. Вот появилась минутка...
Предлагаю праздничный стол украсить вот такими салфетками.

Серия сообщений "Ссылки":
Часть 1 - ФОНЫ
Часть 2 - Шрифты
...
Часть 5 - ДИЗАЙН ДНЕВНИКА
Часть 6 - Более 440 цветов для Вашего текста
Часть 7 - Как складывать салфетки
Часть 8 - Love Saying by ПЩ
Часть 9 - My Small... My Big World by ПЩ
...
Часть 37 - Cсылки на альбомы
Часть 38 - Ссылки на сайты о рукоделии
Часть 39 - Книга Stylish Knit Autumn-Winter 2010-2011 скачать


Метки:  

Norihiro Tsuru

Дневник

Среда, 18 Июля 2012 г. 09:55 + в цитатник


Norihiro Tsuru - Last Carnival [Acoustic Cafe]

Одна из любимейших мною инструментальных композиций.
Услышав её несколько лет назад, я подумала: "Это гениально!"

Наслаждайтесь:




"Last Carnival" был написан Норихиро Тсуру для альбома "Acoustic Cafe",
но эту композицию довольно часто используют фигуристы и поп-исполнители,
например MBLAQ и Super Junior в шоу-программе "Dance Battle":


Super Junior выступают вторыми...



С 6:10 минуты... Отжигает Ли Джун!



Серия сообщений "ШОУ":
Часть 1 - Big Bag Haru Haru Parody (HD-MBC You&Me Concert 2009.01.17)
Часть 2 - Dance Grand Prix [23.09.2010]
...
Часть 12 - Владислав Курасов - Х-фактор-2 (2 эфир)
Часть 13 - Владислав Курасов - Х-фактор-2 (3 эфир)
Часть 14 - Norihiro Tsuru

Серия сообщений "PIANO":
Часть 1 - Norihiro Tsuru
Часть 2 - Саша Бес - "Я запомню тебя, чтоб найти через сотни лет"
Часть 3 - "Одиночество" (с) Пауло Коэльо
Часть 4 - Joe Hisaishi - "Freedom - Piano Stories 4"
Часть 5 - David Nevue [Piano]
Часть 6 - Brian Crain [Piano]

Серия сообщений "CLASSIC":
Часть 1 - Norihiro Tsuru
Часть 2 - Beethoven - Symphony №7
Часть 3 - Carl Orff - Carmina Burana - O fortuna
...
Часть 6 - Moonlight Sonata - E.S. Posthumus
Часть 7 - Gustav Mahler - Symphony no.5 (IV) - Adagietto
Часть 8 - Sviatoslav Richter plays Rachmaninov Concerto No.2


Метки:  

Daishi Dance

Дневник

Среда, 18 Июля 2012 г. 09:31 + в цитатник


Daishi Dance - DJ романтик из Саппоро.

Дайчи родился в 1976 году на острове Хоккайдо в Саппоро.
Работает в таких музыкальных направлениях, как: House, Electronic dance music.

Однажды я услышала его музыку и... ВЛЮБИЛАСЬ!
Надеюсь, Вы полюбите его так же, как и я.













Серия сообщений "РАЗНОЕ":
Часть 1 - Daishi Dance
Часть 2 - Andrea Bocelli & Sarah Brightman
Часть 3 - Гуфельд Зэев - Скажешь мне "да"?
...
Часть 28 - Most Epic OSTs Ever: Love Lost
Часть 29 - Top Emotional Osts Of All Times : Silent Moon
Часть 30 - Most Emotional OSTs Ever: Eternal Love


Метки:  

Yoshida Brothers

Дневник

Среда, 18 Июля 2012 г. 08:59 + в цитатник


БРАТЬЯ ЙОСИДА

Жили-были в Ноборибэцу, что на Хоккайдо в Японии, два брата по фамилии Йосида.
В пять леть от роду они взяли в руки сямисэн - трехструнный инструмент, весьма любимый и японцами, и иностранцами.
В 1999 году, после девяти лет обучения, братья Йосида виртуозно освоили технику игры и выпустили
свой первый альбом, разошедшийся тиражом свыше 100 тысяч копий.
А через четыре года они выступали уже в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе, а потом получили мировую известность.
Если кто их не знает, смотрите и слушайте:













(с) Стоптанные сандалии

Серия сообщений "ЯПОНИЯ":
Часть 1 - Япония (гравюра)
Часть 2 - Японские сады
...
Часть 9 - 15 наших мифов о Японии
Часть 10 - Русские глазами японского студента.
Часть 11 - Yoshida Brothers
Часть 12 - Utagawa Kuniyoshi / Утагава Куниёси /Япония/
Часть 13 - Аригато.Миф.Ру
...
Часть 28 - Японские Высказывания
Часть 29 - Аяко Тсуге (Акварель)
Часть 30 - Русские имена на японском

Серия сообщений "FOLK":
Часть 1 - Yoshida Brothers
Часть 2 - Gotan Project [Tango]


Метки:  

Русские глазами японского студента.

Дневник

Четверг, 05 Июля 2012 г. 19:55 + в цитатник


Рёта ТОМИНЭ - "Журнал Молодежной Культуры"

Что за люди - русские? Какая у них жизнь? Это неизвестно среди японцев.
Хотя я и изучал русский язык целых 4 года, я удивился тому, что многое в их жизни
отличается от моего представления. Раньше я думал, что надо стоять в длинных очередях за покупками.
Но на самом деле, около моего дома стоит двухэтажный универсам, по улице ездит много иностранных автомобилей.
Я совсем не мог себе такого представить.

С другой стороны, можно сказать, что моё предположение в некоторых случаях оказалось верным:
вообще в магазинах плохое обслуживание.
Но, живя здесь некоторое время (и всё равно моё недовольство не ушло), я постепенно начал понимать,
что у русских с японцами разные взгляды на обслуживание.

Когда я был на концерте, за моей спиной посетитель и обслуживающий персонал ссорились.
Слушателю, пришедшему перед самым началом концерта, не хватило места, и он попросил вахтёршу,
чтобы она дала ему стул. Вдруг я услышал её невероятный ответ: 'У нас нет на всех стульев.
Если вы так хотите послушать концерт, принесите себе стул из дома'.
На мой взгляд, эти слова не имели здравого смысла.
Если бы это было в Японии, она должна была бы сразу принести стул и извиниться.
Потому что у нас считают, что ответственность лежит на всех служащих концертного зала.
Если бы кассир на железнодо-рожной станции дал бы нам сдачу неправильно,
и мы придрались бы к станционному служащему, работающему на 100 километров дальше оттуда,
то он должен сказать нам: 'Извините'. Это же японский здравый смысл.
Русские могут подумать, что такая мысль странная.
В это время моя подруга, которая сидела рядом со мной, сказала: 'Служащая в чём-то права'.
То есть, наверное в России думают, что так как недостаток мест произошёл не по вине этого конкретного служащего, то по крайней мере, ей не нужно извиняться.

Ещё есть пример. Однажды, ничего не зная, я сел на место кондуктора.
Кондуктор подошла и сказала: 'Это моё место'. На самом деле, на предупреждении написано:
'Место кондуктора не занимать!'. С точки зрения логики, она права.
Но тогда мне стало неприятно, так как у меня, как у японца, возникло чувство, что ей надо разрешить мне сидеть
или попросить более вежливо для того, чтобы выразить уважение к пассажиру.

На основе этих двух примеров можно сказать, что в Японии бывают такие случаи, когда нельзя защищать своё естественное право из-за неясной границы ответственности между частным лицом и коллективом, и из необходимости выразить официальное мнение коллектива. Хотя я теоретически об этом знал, но, реально, попав в такую ситуацию, ост-ро чувствую разницу между русскими и японцами. Хотя на первый взгляд отношение рус-ских служащих к нам невежливо, (иногда бывает только ужасное), я понял, на какой логи-ке оно основывается. Разумеется, некоторые русские привычки мне нравятся. Они часто приглашают в гости друзей и знакомых. Особенно мне нравится, что они сами готовят гостям угощение. В Японии тоже приглашают гостей, но реже, чем в России, и угощение покупают. Даже иногда ходят в рестораны с гостями. Кажется, некоторые люди думают, что самый дорогой приём - это сводить гостей пообедать в ресторан. Японцы считают, что угощать гостей блюдом, которые они приготовили сами, означает открыть закрытую сторону своей семьи. Поэтому нам может стать стыдно. В этом отношении я люблю привычку русских. По- моему, более естественно приго-товить угощение самим.

И мне нравится такая привычка русских часто заговаривать с незнакомыми людьми. В Японии, когда выходят из автобуса или что-то покупают в магазине, редко передают словами своё требование. Я часто слышу, как русские спрашивают в переполненном автобусе: 'Вы выходите?' У нас реже заговаривают с незнакомыми так легко, особенно в городе, потому что сильнее русских чувствуют, что между тобой и другим человеком находится невидимая стена.

Когда я читаю книгу на японском в автобусе, очень часто сосед со мной заговаривает. Сначала почти всегда они спрашивают меня, китаец ли я, потому что в книге написаны иероглифы. Потом каждый раз мы с ним заговариваем о жизни в Японии, сравнивая с жизнью в России. Так как мне приходится прекратить читать, когда начинается разговор, в последнее время я не читаю в автобусе ничего. Но я люблю такую навязчивость.

В давнее время и в Японии было принято угощать гостей едой домашнего приготовления, и заговаривать с незнакомыми людьми. Но в результате развития экономики мы стали чаще обедать в ресторанах и можно жить без разговора с незнакомыми людьми, (то есть, без всяких отношений с ними). Так что я желаю, чтобы сердечность у русских осталась, если Россия будет богатой. Вообще русские ведут себя естественно. Я люблю такую большую душу русских. Когда я только приехал сюда, я боялся жить в России, но, прожив полгода, я постепенно стал понимать русских.

Йонехара Мори, знаменитый японский переводчик русского языка, писала:
'Всё очарование русского языка является очарованием людей, которые говорят по-русски'.
Мне вспоминается эта фраза, когда я знакомлюсь и разговариваю с русскими,
и когда я угощаюсь борщом и пирожками.
Если бы я не приехал в Россию, я бы не встретился с очарованием многих людей, которые говорят по-русски.



(c) naruto-ntsd

Серия сообщений "ЯПОНИЯ":
Часть 1 - Япония (гравюра)
Часть 2 - Японские сады
...
Часть 8 - «Гармония и немофилы» в парке Hitachi
Часть 9 - 15 наших мифов о Японии
Часть 10 - Русские глазами японского студента.
Часть 11 - Yoshida Brothers
Часть 12 - Utagawa Kuniyoshi / Утагава Куниёси /Япония/
...
Часть 28 - Японские Высказывания
Часть 29 - Аяко Тсуге (Акварель)
Часть 30 - Русские имена на японском


Метки:  

15 наших мифов о Японии

Дневник

Четверг, 05 Июля 2012 г. 19:47 + в цитатник


№1
У японцев маленький член

Мериться пенисами — это у мужиков в крови, конечно. Хотя желания разглядывать японские достояния у меня особого не было, но пришлось. В бане! У них принято мыться полностью обнаженным: и, по моим наблюдениям, японские члены пропорциональны телам их владельцев. Средний японец значительно щуплее и ниже среднего европейца и, соответственно, все органы, включая пенис, у него поменьше. Кстати, среди японцев распространена обратная легенда — «у всех иностранцев большие члены». Ее знают даже дети. И потому не удивляйся, если в бане маленький мальчик или девочка (малышам можно ходить и в М, и в Ж) начнет внимательно изучать то, что у тебя имеется между ног. Им всего лишь любопытно, а стесняться их еще, к счастью, не научили.

№2
Они ненавидят американцев за Хиросиму и «Дневник гейши»

Совсем нет. Естественно, тех, кто родился до войны, учили со школы, что американцы — белые дьяволы, мечтающие убить каждого японца. Их все боялись и ненавидели. Потом Япония проиграла войну и пять лет была под оккупацией. Но те, кто тогда были детьми, хорошо помнят, как в нищей и разрушенной Японии бегали к американским солдатам. Выучив первое и единственное иностранное слово «шоколад», они выпрашивали то заморское сладкое чудо, которого до этого не знали.

№3
Японцы боятся землетрясений, поэтому все время их ждут

Землетрясения происходят в Японии постоянно — более 1000 в год. Это, получается, по несколько раз в день. Японцы их совсем не боятся, скорее, наоборот — ждут их. Современная наука гласит, что землетрясения случаются в результате движения тектонических плит. Выходит, если давно не было землетрясения — дурной знак, значит предстоящий сдвиг плит будет действительно масштабным. Так что очередного землетрясения ждут даже с радостью: землетрясения на месте, значит, все пока в порядке.

№4
Все они поголовно педофилы и сходят с ума от школьниц.

Школьница, безусловно, секс-символ в Японии. Но не первоклассница же! Все-таки в мечтах саларименов сексуальная школьница — это ученица старших классов. И вообще, секс по обоюдному согласию в Японии с людьми старше 13 лет не является наказуемым и не считается педофилией. В Японии страсть к малолеткам называют рори-кон («комплекс Лолиты»), — считается, что ее испытывают около 50% японцев. Женщины любого возраста охотно потакают этой мужской слабости и ведут себя гипертрофированно по-детски: короткие юбочки, конфетки во рту и сюсюканье остаются на вершине молодежной моды. Однако оставшиеся 50% японцев страдают (или наслаждаются) «комплексом матери» (маза-кон) и, соответственно, любят заботливых женщин в возрасте. Все сбалансировано.

№5
У японцев в культ возведено самоубийство, поэтому чуть что они делают харакири.

«Чуть что», однако, случается не часто. В Японии хотя и много самоубийств, но меньше, допустим, чем в современной России. А настоящее харакири совершают совсем редко. Другое дело, что отношение к суициду здесь принципиально иное. Самоубийство считается актом героизма и обозначает автоматическое искупление всех грехов.

№ 6
В Японии самые высокотехнологичные унитазы в мире, а ведь еще лет 20 назад там все сидели на корточках над ямами.

И сейчас сидят! Традиционный японский унитаз— яма в земле. Японцы используют либо супер-пупер унитазы с биде, телевизором, самоподогревающимся стульчаком и фотоэлементами, либо свои любимые ямы. То и другое имеется в равных количествах.

№7
В Японии нет гопников.

Их действительно практически нет. На улицах Японии тоже случаются преступления, но большинство из них совершается сумасшедшими на сексуальной почве. Шансов быть побитым с целью отбора денег здесь почти нет, что является результатом японского социализма. Японское общество имеет самый многочисленный в мире средний класс — почти 97% населения считают себя таковыми. Соответственно, все люди имеют примерно одинаковый доход, есть ли смысл в этом случае воровать.

На берегу вулканического озера Оюнума на Хоккайдо стоят мама и совсем маленький сын.
— Мама, мама, — спрашивает мальчик, — Какой большой горячий источник, а в нем можно купаться?!
— Нет, что ты!
В этом озере температура воды 130 градусов и сернистая кислота очень высокой концентрации. Сваришься и растворишься заживо.
Мальчик задумчиво оглядел большой горячий источник и сказал:
— Надо же, какое красивое место для самоубийства!

№8
Они презирают иностранцев, называют нас «белыми обезьянами» и считают, что все мы на одно лицо.

Большинство японцев давно не считает иностранцев дикарями, время «белых варваров» прошло. В целом японцы знают о западной культуре больше, чем европейцы о японской. Однако японцам слабо знакомо понятие политкорректности или проблема национального вопроса, поэтому им зачастую легко обидеть иностранца расовым замечанием. Хотя сам «обидчик» и понятия не будет иметь, что сказал тебе что-то не то. Японцы, незнакомые с европейским типом лица, часто делают много ошибок и не могут по нашему лицу, например, определить, кто перед ними: мужчина или женщина. Точно так же мы всегда путаем возраст азиатов.

№9
Они спят только на циновках.

В этой стране даже в самых современных пентхаусах в небоскребах для сна отводится комната в «японском стиле», в которой пол покрыт блоками из сушеной рисовой соломы (татами). На эти блоки японцы кладут специальный матрас (футон), на котором и почивают. Никакая мебель в таких комнатах недопустима. И хотя в Японии вполне можно купить приличную кровать (кухни, туалеты и рабочие кабинеты в большинстве домов делаются уже в западном стиле), до сих пор 99% населения предпочитают спать практически на полу.

№10
Как на японской клавиатуре умещаются тысячи иероглифов?

На японской клавиатуре нет иероглифов. Иероглифы были в старину на печатных машинках. Несмотря на то, что клавиш было около двух тысяч, это многим меньше их общего числа, соответственно, свобода выражения в печатном тексте была сильно ограничена. На современных клавиатурах в Японии вместо иероглифов набирается просто их звучание, а потом специальная программа-словарь предоставляет на выбор возможные подходящие иероглифы.

№11
Они любят созерцать сакуру и разные неподвижные объекты природы.

Японский язык — единственный на свете, где фраза «получать наслаждение, созерцая летящие лепестки цветов, сидя под цветущим деревом» является одним словом — ханами. Ханами случается в период цветения сакуры и является хоть не красным днем календаря, но одним из главных праздников в Японии. Только справочники и путеводители умалчивают, что «получение наслаждения» происходит, в основном, под выпивку на природе, под этими самыми «цветущими деревьями». Так что когда сакура зацветает — вся страна пьет.

№12
Никогда не говорят правду в глаза.
В Японии есть понятие «хонне» и «татемае» — «внутреннее» и «внешнее» лицо.
Открывать одно через другое считается верхом неприличия.
Японцы бывают открытыми, но крайне редко и только с очень близкими людьми.

Один китайский профессор, приглашенный на работу в токийский институт, жалуется: «В каком плохом месте меня поселили: и еду не приготовить (кухни нет), и спать приходится на полу». На что японская секретарша удивленно воскликнула: «Как, а разве в Китае спят не на футонах?» Профессор обиженно: «На кроватях!».
— Это что же, никто кроме нас, японцев, на футонах не спит, что ли?
— Так, может, корейцы?
— А-а. Ну, может быть...
Помолчали.
И вдруг секретарша озадаченно: «Кровать... Но она же занимает столько места!»
Чертовски верное наблюдение. Ведь там, где стоит кровать, можно было стоять самому, или ходить, или сидеть, или лежать, или взгромоздить фикус в кадке, или завести собаку — да много разных вариантов реализовать заветный кубометр. А тут громадное деревянное четвероногое чудище!

№13
С японцами невозможно вести деловые переговоры.

Японцы слишком вежливы и никогда не говорят «нет» — по их мнению, это хамство. Если японцы хотят тебе отказать они просто начинают вести, в ущерб себе, бесконечные переговоры, кормят «завтраками», пытаясь намекнуть, что ты потерпел фиаско. Иногда европейские партнеры этого не понимают, и происходит классическая ситуация: японцы пытаются из последних сил быть вежливыми, а наивные европейцы злятся, думая, что их водят за нос.

№14
Они все время унижаются и кланяются перед начальством и тем, кто их обижает.

В Японии есть разные поклоны, и степень вежливости зависит от их градуса.
Когда ситуация критичная, японец падает на колени и бьется лбом об пол.

№15
Японская кухня — самая здоровая в мире.

Есть здоровые и полезные блюда, а есть и не очень. Малое количество сладостей, наверное, в целом полезно. Однако фактом еще является то, что сыроедение выходит-таки японцам боком: самые распространенные здесь заболевания — это кишечные инфекции. В частности — галофилез, или «болезнь недоваренных креветок». В России, кстати, галофилез называют еще «болезнью новых русских».
Автор Китя Карлсон, Надежда Бушуева
В ресторане японцу чем-то не угодили: может, суп был невкусный, может, котлеты мышиные подали, не суть. Мужчина поставил перед своим столиком на колени мальчика официанта и еще одного старшего начальника — и методично, громко, непрерывным монологом полчаса подряд материл этих двоих. Коленопреклоненные даже не пытались оправдаться, молчали, били головами в пол, тихо приговаривая: «Нам нет прощения». И вот когда через полчаса клиенту все это надоело и он ушел из ресторана, официант и его начальник, так же, на карачках, гуськом проползли мимо каждого столика, прося тихим писклявым голосом по два раза прощения у каждого посетителя лично. За то, что им пришлось услышать такую гнусную ругань.


Вкратце японцы:

постоянно все фотографируют —> это называется «болезнь штатива».
В Японии если ты остановился что—то сфотографировать, к тебе тут же пристроится десяток местных жителей с фотокамерами.

находятся в перманентной депрессии —> у японцев достаточно тяжелые условия работы, поэтому действительно на улицах много мрачных людей.

обожают хентай и манга —> в любом метро можно увидеть поклонников манги.
Однако в целом это увлечение (а хентай особенно) считается порочным — и мамаши ругают детей, которые зациклились на комиксах, пугая, что те вы растут дураками.

изображают в манга себя такими, какими видят, а не европеизированных азиатов —> конечно, да.

смеялись, когда смотрели фильм «Последний самурай» с Томом Крузом —> я был в зале и смеха не слышал.

даже рокеры ходят по стрелочке —> безусловно, так.

сами не понимают выступления театра кабуки —> если не заядлые театралы, то, скорее всего, не понимают.
Для этого в театре выдают программки с толкованием происходящего и передатчики для синхронного объяснения.

Серия сообщений "ЯПОНИЯ":
Часть 1 - Япония (гравюра)
Часть 2 - Японские сады
...
Часть 7 - Глициниевый рай (Ashikaga Flower Park)
Часть 8 - «Гармония и немофилы» в парке Hitachi
Часть 9 - 15 наших мифов о Японии
Часть 10 - Русские глазами японского студента.
Часть 11 - Yoshida Brothers
...
Часть 28 - Японские Высказывания
Часть 29 - Аяко Тсуге (Акварель)
Часть 30 - Русские имена на японском


Метки:  

«Гармония и немофилы» в парке Hitachi

Дневник

Среда, 11 Апреля 2012 г. 18:46 + в цитатник


Природный флешмоб: «Гармония и немофилы» в парке Hitachi



Ослепительно красивое зрелище представляет собой японский парк Hitachi во время цветения немофилы:
такое чувство, что здесь небо и земля породнились.
Пронзительно голубой цвет безоблачных небес разлился на холст черноземья и создал причудливый рисунок,
стремящийся к совершенству.
В Страну Восходящего Солнца каждый год съезжаются тысячи туристов,
чтобы посмотреть на этот волшебный клочок занебесья.



Наверно, только Восток умеет «ловить» эту тончайшую полоску совершенства, развеянную по миру, сама Земля
подарила Японии это чудо и, возможно, она и научила «восточного человека» видеть красоту в простоте.
Как писал Иосиф Бродский «Прочесть его книгу – все равно, что проснуться с новым лицом»,
думаю, вид цветущих полей вызовет в душе человека такое же чувство
(если это настолько красиво уже на фотографиях, то как же это выглядит вживую?).



Увидеть цветущие поля небесно-голубого цвета – все равно, что проснуться с новым лицом.
Лицом, которое останется с тобой навсегда,
лицом, на которые маленькими цветочками дышало великолепие и величие природы.



В Интернете можно найти такую информацию об этом чудесном парке:
«В буквальном переводе с японского Hitachi означает «рассвет».
Японский национальный приморский парк Хитачи (Hitachi Seaside Park)
расположен в префектуре Ибараки на о.Хонсю.
Не так давно на месте парка были американские военные базы, земли которых в 1973 г.
были переданы правительству Японии. В 1991 году небольшая часть парка (около 70 га) был открыта.
В настоящее время парк расширился до 120 га и планирует расшириться до 350 га».



«В парке посажены целые поля различных цветов специально для проведения цветочных фестивалей:
цветение уме и сакуры, тюльпанов, нарциссов, маков, лилий и конечно же немофилы (американской незабудки).
В парк Побережья Хитачи проходит ежегодный цветочный фестиваль, названный "Гармония и немофилы",
когда 4,5 миллионов немофил цветут на холмах.
Здесь есть зоопарк, луна-парк, бассейн и многое другое.
Сюда любят приводить детей.
Во время фестиваля на 1000 деревьев сакуры вешают бумажные фонарики».

К сожалению, сайта у парка Hitachi нет, но в Интернете есть множество прекрасных снимков цветения немофилы,
хотя, конечно, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
И, наверняка, посещение этого «природного флешмоба» оставит отпечаток в душе на всю жизнь.

Серия сообщений "ЯПОНИЯ":
Часть 1 - Япония (гравюра)
Часть 2 - Японские сады
...
Часть 6 - Группа крови и японцы
Часть 7 - Глициниевый рай (Ashikaga Flower Park)
Часть 8 - «Гармония и немофилы» в парке Hitachi
Часть 9 - 15 наших мифов о Японии
Часть 10 - Русские глазами японского студента.
...
Часть 28 - Японские Высказывания
Часть 29 - Аяко Тсуге (Акварель)
Часть 30 - Русские имена на японском

Серия сообщений "Сады":
Часть 1 - Глициниевый рай (Ashikaga Flower Park)
Часть 2 - «Гармония и немофилы» в парке Hitachi
Часть 3 - Цветочный мир Чикагского Ботанического сада / Chicago Botanical Garden / (Часть - 2)
Часть 4 - ЦВЕТЕНИЕ САКУРЫ 2012
...
Часть 21 - ЛОТОС (Часть 1)
Часть 22 - ЛОТОС (Часть 2)
Часть 23 - Миксбордеры (Идеи для вдохновения и творчества)


Метки:  

Глициниевый рай (Ashikaga Flower Park)

Дневник

Среда, 11 Апреля 2012 г. 18:35 + в цитатник


Глициниевый рай: море красивых цветов в японском парке Асикага
[Ashikaga Flower Park]




«Хожу, гляжу в окно ли я – цветы да небо синее, то в нос тебе магнолия, то в глаз тебе глициния» -
так Владимир Маяковский описывал свои впечатления о Крыме.
На Черноморском побережье культивировать этот удивительный цветок смогли сравнительно недавно,
его родиной считается Китай.
Сегодня в настоящем «глициниевом раю» можно очутиться, если посетить японский цветочный парк Асикага,
расположенный в префектуре Тотиги на острове Хонсю.
В начале мая здесь наблюдается пик цветения, поэтому сюда съезжаются любопытные туристы со всего мира!



Японское название глицинии – «fuji».
Специалисты предполагают, что этимологически оно связано с названием горы Фудзи,
которая по праву считается символом страны восходящего солнца.
Созерцание красоты, спокойствие и умиротворение, глубокая философия жизни – в этом вся японская культура:
«Чтобы долезть до вершины горы, надо не скорость умножать на время,
а упорство на призвание – говорила улитка, ползущая на вершину Фудзиямы»
[Юрий Тубольцев «Поэма об улитке и Фудзияме»].



В парке Асикага огромное множество цветов: голубые, белые, розовые глицинии, а также желтый ракитник –
все пестрит и создает ощущение настоящего праздника жизни!
Среди достопримечательностей парка – вековое дерево fuji, которое образует своеобразный «зонт» из голубых соцветий,
посетителей удивляет также 80-метровый тоннель из белоснежных цветов глициний,
а вот еще одному тоннелю из желтых цветов предстоит расти несколько лет,
чтобы приобрести нужный вид!



Кроме глициний, в парке радует глаз огромное количество других цветов,
здесь можно перекусить в одном из уютных ресторанчиков,
а также заглянуть в магазины, где продаются саженцы и местные продукты.
Стоимость посещения парка колеблется в зависимости от сезона, но в среднем стоимость взрослого билета –
порядка 100 иен.



Серия сообщений "ЯПОНИЯ":
Часть 1 - Япония (гравюра)
Часть 2 - Японские сады
...
Часть 5 - Сэппуку: непостижимая эстетика смерти
Часть 6 - Группа крови и японцы
Часть 7 - Глициниевый рай (Ashikaga Flower Park)
Часть 8 - «Гармония и немофилы» в парке Hitachi
Часть 9 - 15 наших мифов о Японии
...
Часть 28 - Японские Высказывания
Часть 29 - Аяко Тсуге (Акварель)
Часть 30 - Русские имена на японском

Серия сообщений "Сады":
Часть 1 - Глициниевый рай (Ashikaga Flower Park)
Часть 2 - «Гармония и немофилы» в парке Hitachi
Часть 3 - Цветочный мир Чикагского Ботанического сада / Chicago Botanical Garden / (Часть - 2)
...
Часть 21 - ЛОТОС (Часть 1)
Часть 22 - ЛОТОС (Часть 2)
Часть 23 - Миксбордеры (Идеи для вдохновения и творчества)


Метки:  

Картины (Amy Sol) Эми Сол: девушки, животные и мечты

Дневник

Среда, 11 Апреля 2012 г. 14:24 + в цитатник




Эми Сол (Amy Sol) рисует нежные, причудливые, фантастические миры.
В этих мирах живут мечтательные девушки, окруженные экзотическими растениями,
несуществующими деревьями, туманами, облаками и диковинными цветами.
Впрочем, хрупкие девушки – не единственные обитательницы картин художницы.
Рядом с ними непременно находятся животные, причем не в качестве домашних питомцев или диких хищников,
а скорее, как друзья, или даже члены семьи.
Большое влияние на стиль работ Эми Сол оказало народное искусство, манга, винтажные иллюстрации и современный дизайн.
Тем более удивительно, что художница не обучалась искусству живописи, предпочитая всему учиться самостоятельно.
Эми потратила немало времени, смешивая краски и оттенки, прежде чем добилась желаемых приглушенных тонов,
в которых выдержаны ее картины.
Художница рисует в основном на дереве, называя его своим любимым материалом,
причем ей удается органично включить его текстуру в свои работы.
Несмотря на то, что детские годы Эми провела в Корее, она не считает влияние корейского искусства доминирующим в ее работе.
«Я черпаю вдохновение во многих культурах: китайской, японской, средневосточной и европейской.
Я открыта для всех источников влияния и в своих картинах изображаю их собственную интерпретацию».
В качестве людей, которые ее вдохновляют, Эми называет имена художников конца 19 – начала 20 века:
Джесси Уилкокс Смит, Чарльз Робинсон и Кай Нильсен.
Картины она пишет чаще всего по ночам, заканчивая утром.
Художница обязательно рассматривает свою работу при солнечном свете и только потом идет спать.
Обычно Эми работает около 12 часов в день.
Эми Сол родилась и провела детство в Корее, затем переехала в Лас-Вегас, где живет и работает сейчас.
Больше работ художницы можно увидеть на ее персональном сайте:
ГАЛЕРЕЯ ЭМИ СОЛ: ЗАЙТИ























(c) kulturologia

Серия сообщений "Живопись":
Часть 1 - Япония (гравюра)
Часть 2 - Игра цвета и света в осенних акварелях Роланда Палмаэртса (Roland Palmaerts)
...
Часть 4 - Dae Chun Kim
Часть 5 - Jessie Willcox Smith
Часть 6 - Картины (Amy Sol) Эми Сол: девушки, животные и мечты
Часть 7 - Нежные красавицы от Одри Кавасаки
Часть 8 - Lori Earley и ее девушки, которых вы никогда не встретите и не забудете
...
Часть 43 - Художник Antonietta Varallo (Италия)
Часть 44 - Скульптуры краской Джастина Гаффрея
Часть 45 - Изумительные цветы от Hashimoto Fujico (Япония)


Метки:  

 Страницы: 4 3 [2] 1