-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в _IK_


Странное

Понедельник, 05 Августа 2019 г. 08:56 + в цитатник

Чтобы было понятно: я поступила на японский. Вот так, училась-училась четыре года на психолога, добросовестно получила бакалавра, потом год сидела дома и учила вопросы на экзамен, а потом - хопа! - и поступила. В Киев, славную столицу - ну, потому что это вообще единственное место, где есть японский перевод (японской филологии больше. Аж на один ВУЗ).
Теперь, даже если отбросить множество бытовых и практических вопросов, которые в реальной жизни отбрасываться никуда не собираются даже с моим волшебным талантом к прокрастинации, мною по этому поводу всё равно владеет очень странное чувство.

Я люблю японский. Я сама не знаю, откуда это взялось, потому что эта любовь уже давным-давно перешло границы "это язык, на котором говорят анимешки, а я обожаю анимешки". Я люблю сам японский как язык и готова сутками напролёт сидеть за его изучением, выяснением сложных моментов, подготовительной работой к выяснению сложных моментов, поиском литературы в оригинале или чего-то в этом духе...

И как-то я привыкла думать, что если какое-то занятие доставляет мне настолько большое удовольствие, если я готова жертвовать ради него едой и сном (вот как сейчас) и носом землю рыть... оно бесполезно. Вот как мои рисунки - мне нравится рисовать, совершенствоваться в этом и просто впихивать свои эмоции в бумагу, но я же первая знаю, что профессионального уровня в этом не достигну. Как... да много с чем, у меня множество хобби, длительностью от пары дней до большей части жизни, про которые я знаю, что это мне нравится, но по-настоящему полезным никогда не будет. Участь. Судьба. Предначертание. Смирись - хотя и никогда и не думала этому противиться, просто... это вроде как часть меня самой.

И теперь.
По крайней мере, в отношении японского.
Выясняется.
Что всё. Это. Было. Не зря.

Все те разы, когда я заучивала моменты из анимешек почти наизусть. Все те дочерна исписанные иероглифической прописью листочки. Все те выписываемые в отдельную тетрадочку предложения на каждый кандзи для их изучения. Все те из любопытства прочитанные статьи про японский.  Все те выученные песни. Та навязанная себе привычка бормотать слова под нос, чтобы хоть так говорить по-японски. Все те на слух записываемые в вордовский документ серии аниме. Вся перепечатываемая в отдельный документ "ХетаОни". Все те записываемые в отдельный же документ оригинальные японские написания имён персонажей. Все те многажды прослушанные (без перевода, естественно) CD-драмы. Все те с огромным трудом найденные и прочитанные на японском книги. Все те заказанные по Интернету японские книги. Все те статьи в японской Википедии, которые я читала, потому что это круче. Все те переводы с японского, которые я пробовала делать... потому что потому. Все те разборы сложного архаичного языка и написания, как тот, что делала здесь про "Ромео и Джульетту" (на полях: с высоты знаний зубримой год истории японского языка - в своих конечных выводах в том посте я была в значительной части права. А на ту часть, которая не значительно, с разделением на два языка и настоящей историей освоения кандзи в Японии, не хватило бы никакой моей больной фантазии О_о). Все те разы, когда я мысленно (и не очень) поправляла переводчиков того, что я смотрю/читаю, и придумывала лучший вариант. Все те разы, когда я абстрагировалась от субтитров и воспринимала текст только на слух, потому что в сабах творится какая-то дичь. Все те разы, когда я читала финальные титры и пыталась разбирать японские и гайдзинские имена. Все те разы, когда я печатала со включённым японским языком и, матерясь, исправляла неправильно автозаменённые иероглифы.

Всё.
Это.
Было.
Не зря.
Всё это было кирпичиками к тому, что я знаю и умею сейчас; к тому, что когда я увидела экзаменационный текст для перевода с японского, я чуть не рассмеялась от того, какой он лёгкий; к тому, что я буду делать следующие полтора года, а если повезёт - всю жизнь, я бы очень хотела, чтобы это была вся моя жизнь; к тому, что теперь действительно будет замечено и оценено другими, и я готова к этой оценке...
Уж простите мне атакотитановщину и пафос, но 全ての犠牲は 今、この瞬間の為に!

Уфф.
Чёрт.
Непередаваемое чувство.
Не скажу, что я на седьмом небе от счастья из-за этого, это как-то непохоже на эйфорию, но... ДАААА.

И ещё к заметкам о прогрессе в японском, сделанном за время, пока меня здесь не было:
Я привыкла учить песни с листа, с японского текста, без ромадзи, просто глянув в словаре чтение незнакомых иероглифов - и сама не могу вспомнить, когда же к этому привыкла. Хотя, с логической точки зрения, скорее всего это было в период заучивания опенингов "Ван Писа" с субтитров на экране - период-то немаленький...
(Хотя, кто бы сомневался, всё ещё есть исключения с особо шизанутыми японскими песнями. В смысле, просто попытайтесь воспринять с листа опенинг "Скелета-книжника Хонда-сана". Статья: "Опенинг "Хонды-сана" как особо высокохудожественный вид издевательства над слушателями").
И я научилась читать прозаический (художественный, естественно) японский текст, кажется, примерно с такой же скоростью, что и русский - сейчас читаю「人間失格」и замечаю. И опять же понять не могу, когда. Наверное, в период разгрызания "Fate/Zero"... (Да, об этом я вроде бы тоже здесь не писала: получилось скачать торрентом "Fate/Zero" на японском ^^ Первые два тома уже осилила. Но их четыре...)


В колонках играет - ELISA - Rain or Shine
Рубрики:  Пожизненное
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку