Без заголовка |

Есть в мире сюжеты, которые перекочёвывают из века в век, из романа в роман, из
романа в киносюжет, или в кино-телесериал.
Одним из таких сюжетов является история Золушки, перкочевавшая из сказки Шарля
Перро в сказку братьев Гримм, а затем и в многочисленные романы, первым и самым
прославленным из которых является роман талантливой английской писательницы Шарлотты
Бронте "Джейн Эйр".
Сама писательница Шарлотта Бронте, чья жизнь является в определённом смысле
прототипом главной героини романа, прожила короткую и полную невзгод и трудностей жизнь,
потеряв многих родственников за это время, страдая от бедности , несправедливости и
обмана.
Но силой дарованного ей таланта она поняла, что если не придумает своей героине
счастливую судьбу в финале романа, то не достигнет литературного успеха.
Так появилась на свет первая английская Золушка - Джейн Эйр. И если автору романа
судьба не даровала много благ, то её произведению наоборот фортуна улыбнулась.
Эта книга устойчиво занимает ведущие места в различных литературных рейтингах.
Но дело даже не в рейтингах, а в том, что книга пользуется постоянным успехом и среди
читательниц, и среди зрителей экранизаций этого произведения.
Точно так же, как успехом пользуется и сказка о Золушке среди детей.
В чём же причина этого устойчивого успеха?
У меня есть по этому поводу своё личное мнение, но я не буду здесь его излагать, чтобы не навязывать любителям художественной литературы.
А теперь, как обычно, несколько слов о самом романе. Я не сомневаюсь в том, что
большинство читателей старшего возраста знает эту книгу, и почти все точно смотрели одну из кино- или телеэкранизаций.
Поэтому нет смысла ни говорить о сюжетных линиях, ни о содержании. Язык романа
лёгок и образен. Характеры героев выписаны точно и выпукло. Заслуга переводчиков в этом
вопросе несомненна.
Литературные достоинства романа несомненны.
Всем желающим освежить свою память, или впервые прочесть эту отличную книгу - приятного чтения!
|
|
Без заголовка |

"Я знаю местечко, где нет ни смога, ни демографического взрыва, ни
проблемы где поставить автомобиль… ни холодной войны, ни термоядерных бомб, ни
рекламных песенок по телевидению… ни конференций на высшем уровне, ни
Зарубежной Помощи, ни скрытых налогов – нет даже подоходного налога.
Климат там того сорта, которым хвалятся Флорида и Калифорния (и которого у них нет),
земля прекрасна, люди дружелюбны и гостеприимно относятся к пришельцам,
женщины милы и непременно стремятся доставить вам удовольствие…
Я мог бы туда вернуться. Мог бы… "
Этими словами начинается роман Роберта Хайнлайна: "Дорога доблести"
(Дорога славы), написанный этим автором в стиле фэнтези.
А среди американских фантастов своего времени Хайнлайн занимал особое место.
Недаром его произведения с большим трудом пробивали себе дорогу через "железный
занавес". Этот факт объясняется тем, что в произведениях Хайнлайна не было места
тому фактору, который как само собою разумеющееся, подразумевался
господствующей в СССР идеологией, гласившей, что в космос могут выйти только те
цивилизации, в которых победила коммунистическая общественная формация в
масштабе.
Этим, кстати, объясняется и факт запрета на роман И.А. Ефремова "Час быка".
Но время движется неумолимо и разрушает многие преграды.
Чем же, однако, привлекателен роман "Дорога доблести"? Технико-
фантастическая составляющая в нём не представляет ничего особенного, по
с такими, как "Семь принцев Амбера" Роджера Желязны, о котором мы тоже когда-
нибудь поговорим.
Но зато как разнообразна и богата мысль автора в отношении различных систем
управления обществом! Насколько интересны и своеобразны его представления об
организации семейных отношений. С каким тонким юмором описываются перипетии
восприятия необычных отношений между людьми.
Роман очень занимательно написан, сюжет живой и привлекательный, есть
любовная интрига, притом весьма необычного плана в нашем восприятии. Читайте,
получайте удовольствие и обменивайтесь мнениями.
|
|
Без заголовка |

"Этот обратный ход мысли удивляет меня больше, чем кого-либо. Если бы меня
спросили, почему я решила на склоне лет заняться давно умершими английскими предками
итальянского бунтаря, которые были для него в лучшем случае лишь ничего не значащими
именами, моим единственным ответом было бы, что я не могла иначе и знаю об этом не
больше, чем о других сторонах процесса появления на свет детей человеческого
воображения. Я знаю только, что на протяжении всей моей долгой жизни эти и другие
бесплотные создания моего духа, некоторые в человеческом образе, другие в форме
музыкальных звуков, приходили и уходили, не спрашивая моего разрешения, и мне
оставалось лишь одно — по мере своих сил поспевать за ними", - Этель Лилиан Войнич.
Я не случайно начал рассказ об этой замечательной книге с вышеприведенной цитаты
автора. Ибо в самом романе много имеется таких интересных реминесценций, как обращение
к героям Свифтовских "Путешествий Гулливера", которые позволяют сделать предположение,
что в главную героиню своего произведения Э.Л. Войнич вложила немало собственных
воспоминаний.
И да простит мне автор такую трактовку. Семейная английская хроника имеет
глубокие, давние и богатые литературные традиции. И эта писательская школа чувствуется в
данном произведении.
Плавно и без душещипательных надрывов ведется повествование о том, как много нужно
человеку для счастья, и как мало он делает для того, чтобы всё-таки этого счастья достигнуть.
А ещё о том, как поздно приходит к в общем-то неглупым людям понимание, что мечта была
рядом, а они своими руками превратили её в прах.
Роман имеет глубокую психологическую интригу, но до неё нужно докопаться, не
выпячивается она сразу и на первый план. Иногда мне кажется, что для того, чтобы понять
суть замысла автора, роман нужно прочесть не один раз. Но я не исключаю и такого варианта,
что это мне только кажется, как пристрастному поклоннику Э.Л. Войнич и её произведений.
Окончательные выводы каждый читатель, или читательница всегда делают сами.
Остаётся только прочесть книгу, или вспомнить её содержание.
|
|
Без заголовка |
Как-то в конце мая 2008 г. мне в руки попал номер английского журнала "Экономист" от 24 мая 2008 года. Мне бросилась в глаза фотография молодой женщины с
грустными глазами
и статья озаглавленная: Некролог. Ирена Сендлер, спасавшая детей из Варшавского гетто, умерла 12 мая в возрасте 98 лет.
Я не слышал о Ирене Сендлер прежде, и в русскоязычной прессе, даже в Израиле, о ней не вспомнили. Обратившись в Интернет, я нашёл, что все ведущие мировые газеты, такие, как лондонская "Таймс", "Нью Йорк Таймс", "Лос-Анджеле Таймс" и многие другие, тоже немедленно откликнулись в её память.
Я принадлежу к поколению, которое было детьми во время войны с немецкими нацистами. Мне не было и полутора лет, когда началась война. Моей матери удалось - а это было непросто - эвакуироваться, со мной, больным коклюшем, на руках, из Харькова в сентябре 1941 в теплушках швейной фабрики, обслуживавшей армию. Её - учительницу в школе - пристроила в поезд её родная сестра, работавшая на этой фабрике швеёй. Это спасло её и меня. А её двоюродной сестре эвакуироваться не удалось: она была замужем за украинцем, и он не хотел уезжать. Она погибла в массовых расстрелах, которые немецкие и украинские нацисты устроили на территории Харьковского тракторного завода - как в Киеве в Бабьем яру.
Из 6 миллионов евреев, замученных нацистами, около 1.5 миллионов были дети. Но какой-то, хотя очень малой, части людей и детей удалось спастись благодаря таким благородным душам, как Ирена Сендлер и её помощники.
Долг тех, кто выжил - помнить о них и передавать память о них в поколениях. Чтобы исполнить этот долг, я перевёл этот некролог на русский язык и рассылаю его по всем доступным мне адресам. Я особенно хотел бы, чтобы его прочли дети и внуки тех детей, что, как я, уцелел (а у тех, кто не уцелел - нет и никогда уже не будет ни детей, ни внуков...). Поэтому я дополнил перевод другими материалами, почерпнутыми из разных источников (я даю их со ссылками) и комментариями для "-цатилетних" и "-тилетних", которые могут не знать многих понятий и фактов, атрибутов того времени.
---------------------------------------------****-----------------------------------
The Economist, May 24th, 2008 Ирена Сендлер, спасавшая детей из Варшавского гетто, умерла 12 мая в возрасте 98 лет Польша пострадала в течение второй мировой войны больше, чем любая другая европейская страна. История этих страданий зачастую неизвестна за пределами Польши. К примеру, Освенцим (Auschwitz), часто упоминается как "польский концлагерь", а не как лагерь, управлявшийся нацистскими оккупантами страны, в котором погибло огромное число польских граждан. И обычно считается, что поляки сотрудничали с нацистами или просто пассивно наблюдали, как истреблялись их еврейские соотечественники. Поляки, говорил бывший израильский премьер-министр Ицхак Шамир, "впитали антисемитизм с молоком матери".
----------------------------------------------------------------
http://ru.wikipedia.org/wiki/Шамир,_Ицхак: Ицхак Шамир (Езерницкий) родился в Ружанах (сейчас в Пружанском районе Брестской области, Беларусь) 15 октября 1915 года. "Эмигрировал в Израиль в 1935. В Израиле учился в Еврейском университете в Иерусалиме. Его семья оставалась в Польше и была уничтожена в Холокосте. Читатель, возможно, возмутится цитированным высказыванием Шамира. Действительно, будучи вырванными из контекста, оно ничем не лучше, чем сказать: "Цыгане - конокрады" или "Евреи - торгаши и мошенники" или что там ещё им приписывают. Я не знаю, из какого контекста вырвано это высказывание Щамира. Я не знаю, как семья Шамира попала в руки нацистов, в облаве или по доносу соседей, что нередко бывало. Я не знаю, что бы я сказал под горячую руку: моя тетя попала в руки нацистов по доносу соседей в оккупированной нацистами деревне под Харьковом и погибла. Я не судья Шамиру. Думаю, и ты, уважаемый читатель. Не надо возмущаться. Эта статья не о Шамире а о Ирене Сендлер и других таких же поляках, как она.
----------------------------------------------------------------
Безусловно, предубеждения против евреев были распространены в довоенной Польше. Но многие поляки выступали против этих предубеждений. Одной из самых отважных была Ирена Сендлер (Irena Sendler).
-----------------------------------------------------------
Irena Sendler (Irena Krzyzanowska) родилась в г. Otwock 15 февраля 1910. Ее отец был врачом, заведуюшим больницей в г. Otwock.
--------------------------------------------------------------------------
Дочь врача, она выросла в доме, который был открыт для любого больного или нуждаюшегося, неважно, еврея или нееврея. В лекционных залах Варшавского Университета, где она изучала польский язык и литературу, она и её единомышленники намеренно садились на скамьях "для евреев".
-------------------------------------------------------------
В последних рядах Университетских аудиторий на территории Польши устанавливались в 1930-е годы особые скамьи для еврейских студентов (так называемое гетто лавкове - "скамеечное гетто"). В знак протеста они и поддерживавшие их неевреи слушали лекции стоя. (http://www.eleven.co.il/article/15411). Университетское начальство бежало "поперед батьки" Адольфа Гитлера. Через несколько лет он сам пришёл в Польшу лично руководить их самодеятельностью.
-------------------------------------------------------------
Когда националистические головорезы избили её еврейскую подругу, Ирина перечеркнула в своём студенческом билете печать, которая позволяла ей сидеть на "арийских" местах. За это её отстранили от учёбы на три года. Такой была Ирена Сендлер к моменту, когда немцы вторглись в Польшу. Ирена была, как говорила её подруга, "самоотверженна по рождению, а не образованию". Конечно, она унаследовала хорошие гены. Её прадед, - польский повстанец, - был сослан в Сибирь. Ее отец умер от сыпного тифа в 1917, заразившись от пациентов, которых его коллеги избегали лечить.
----------------------------------------------------------------------------
Ирена впоминала напутственные слова отца, сказанные незадолго до смерти: "Если ты видишь, что кто-нибудь тонет, нужно броситься в воду спасать, даже если не умеешь плавать".
----------------------------------------------------------------------------
Многие из них были евреями. Еврейская община предложила денежную помощь её испытывавшей нужду матери для оплаты образования молодой Ирены. Подобно многим социально активным людям в довоенной Польше, госпожа Сендлер была членом Социалистической партии, но не, как она говорила, из-за её политической убеждений, а потому что это соединяло для неё сострадание с неприятием власти денег. Её мотивация не была связана ни с какой религией. Она действовала "z potrzeby serca", по зову сердца. При нацистской оккупации евреев Варшавы загнали как стадо скота в городское гетто: четыре квадратных километра для приблизительно 400,000 душ.
--------------------------------------------------------------------------------
По другим данным (http://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/1950450/Irena-Sendler.html), в Варшавском гетто на территории 1 кв. км было около 500.000 душ.
--------------------------------------------------------------------------------
Даже до того, как началась депортация в лагерь смерти Треблинка, смерть в гетто была повседневным бытом. Но, парадоксально, была и щёлочка для надежды. Нищета и полуголодное существование (ежемесячная порция хлеба была два килограмма) создавали идеальные условия для распространения сыпного тифа, эпидемия которого могла бы угрожать и немцам. Поэтому нацисты разрешили госпоже Сендлер и ее коллегам доступ в плотно охраняемое гетто для распределения лекарства и прививок. И эта "законная" лазейка позволила ей спасти больше евреев, чем намного более известному Оскару Шиндлеру. Это было исключительно опасно. Некоторых детей удавалось тайком вывезти в грузовиках, или в трамваях, возвращавшихся порожняком на базу. Чаще, однако, их проводили тайными проходами от зданий в окружавших гетто.
---------------------------------------------------------------------------
Детям давали новые имена и размещали в женских монастырях, в сочувствующих семьях, приютах и больницах. Тех, кто был постарше и умел говорить, учили креститься, так, чтобы не вызвать подозрений в их еврейском происхождении. Младенцам вводили седативные средства, чтобы они не плакали, когда их тайком выносили. Водитель медицинского фургона научил свою собаку громко лаять, чтобы заглушить плач младенцев, которых он вывозил под дном фургона. Операции были рассчитаны по секундам. Один спасённый мальчик рассказывал, как он, затаившись, ждал за углом дома, пока пройдёт немецкий патруль, потом досчитал до 30, стремглав выбежал на улицу к канализационному люку, который к этому моменту открыли снизу. Он туда спрыгнул и по канализационным трубам был выведен за пределы гетто. Ирена Сендлер вспоминала потом, перед каким страшым выбором ей приходилось ставить еврейских матерей, которым она предлагала расстаться и их детьми. Они спрашивали, можете ли она гарантировать, что дети будут спасены. Конечно, ни о каких гарантиях не могло быть и речи, не говоря уже о том, что каждый раз не было никакой уверенности, что вообще удастся выйти из гетто. Единственно, в чём была уверенность, так в том, что, если бы дети остались, они бы почти наверняка погибли. Ирена говорила: "Я была свидетельницей ужасных сцен, когда, например, отец соглашался расстаться с ребёнком, а мать нет. На следующий день часто оказывалось, что эту семью уже отправили в концлагерь."
-----------------------------------------------------------------------------
Она рассчитала, что, чтобы спасти одного ребёнка, требовалось 12 человек вне гетто, работающих в условиях полной конспирации: водителей транспортных средств, священников, выдававших поддельные свидетельства о крещении, служащих достававших продовольственные карточки, но больше всего это были семьи или религиозные приходы, которые могли бы приютить беглецов. А наказанием за помошь евреям был немедленный расстрел. Но что было еще более опасным, госпожа Сендлер старалась сохранить записи о происхождении детей, чтобы помочь им впоследствии отыскать свои семьи. Эти записи были сделаны на кусочках папиросной бумаги, пачку которых она держала на своём ночном столике, чтобы можно было быстро вышвырнуть их из окна, если бы нагрянуло гестапо. Нацисты действительно арестовали её.
--------------------------------------------------------------------------------
11 гестаповцев нагрянули ночью 20 октября 1943. Ирена хотела быросить пачку из окна, но увидела, что дом был окружен немцами. Тогда она бросила пачку своей подруге и сама пошла открывать дверь, а та спрятала пачку подмышкой. Её не взяли.
----------------------------------------------------------------------------
Но они, не сумев найти документы, которые прятала её подруга, сочли, что она была маленьким винтиком, а не центральной фигурой сети спасения из гетто. Под пытками она не раскрыла ничего.
-----------------------------------------------------------------------------
Нацисты держали Ирену в тюрьме Pawiak, где её пытали, а потом приговорили к расстрелу. Рассказывают также, что в тюрьме она работала в тюремной прачечной и вместе с другими такими же заключёнными портила бельё немецких солдат, которое они стирала. Когда немцы обнаружили это, они выстроили женщин и расстреляли каждую вторую.
-----------------------------------------------------------------------------
Благодаря удачной взятке, Ирена Сендлер избежала казни.
--------------------------------------------------------------------------------
Её имя внесли в список казнённых; официально она была казнена в начале 1944 г., а все записи о происхождении детей были зарыты в землю в стеклянных банках под яблоней в саду её подруги.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Остальную часть войны Госпожа Сендлер жила под вымышленным именем. Она никогда не хотела, чтобы её называли героиней. Она говорила: " Я до сих пор чувствую себя виноватой, что я не сделала больше,". Кроме того, она чувствовала, что она была плохой дочерью, рискуя жизнью своей пожилой матери, плохой женой и матерью. Ее дочери, чтобы иметь возможность видеться с ней, однажды пришлось даже просить, чтобы ей позволили посещать детский дом, где ее мать работала после войны. В послевоенной Польше ей также угрожал смертный приговор за то, что ее работа во время войны финансировалась польским Правительством в изгнании в Лондоне, и она помогала солдатам Армии Краёвой. И Польское Правительство в Лондоне, и Армия Краёва считались тогда империалистическими марионетками. В 1948, когда она была на последнем месяце беременности, допросы в тайной полиции стоили ей жизни её второго ребенка, рожденного преждевременно. Она была "невыездной", и ее детям не разрешали поступать на дневное отделение Университета. "Какие грехи Вы приняли на вашу совесть, Мама?"- спрашивала её дочь.
--------------------------------------------------------------------
(ЭлПЯ: В СССР и, повидимому, в странах "народной демократии", к которым принадлежала и послевоенная Польша, для поездки за границу требовалось разрешение "органов безопасности" при правящих коммунистических партиях. И там существовали чёрные списки тех, кому выезд не разрешался независимо ни от чего. Это были "невыездные")
-------------------------------------------------------------------
Только в 1983, польские власти сняли с неё запрет на выезд и разрешили приехать в Иерусалим, где в её честь в Мемориальном Музее катастрофы европейского еврейства в Иерусалиме "Yad Vashem" было посажено дерево
---------------------------------------------------------------
В 1965 Ирена Сендлер стала одной из первых Праведников Мира, в честь которых в музее Холокоста "Yad Vashem" сажают деревья. Там много деревьев в память Праведников из Польши и других стран Европы.
------------------------------------------------------------
Многие из детей, которых она спасла, уже будучи пожилыми людьими, старались отыскать её, чтобы отблагодарить, а также чтобы попробовать узнать что-нибудь о своих утерянных родителях.
----------------------------------------------------------------.
Последние годы Ирена Сендлер провела в Варшавском частном санатории Елизаветы Фиковской (Elzbieta Ficowska), которую она спасла из гетто в июле 1942 в возрасте в шести месяцев: её вынесли в ящике с плотницкими инструментами.
--------------------------------------------------------------------
В 2003 она получила самую высшую награду Польши, орден Белого Орла.
--------------------------------------------------------------------
По правде сказать, немного поздновато. Мир вообще мало знал о Ирене Сендлер до 1999 г., когда несколько девочек-подростков из штата Канзас в США, Лиз Камберс (Elizabeth Cambers), Меган Стюарт (Megan Stewart), Сабрина Кунс (Sabrina Coons) и Джанис Андервуд (Janice Underwood) открыли её историю. Эти школьницы из сельской средней школы г. Uniontown искали тему для Национального проекта "Дня Истории". Их преподаватель, Норман Конрад (Norman Conrad) дал им почитать заметку под названием "Другой Шиндлер" об Ирене Сендлер из газеты "US news and world report" за 1994. И девочки решили исследовать ее жизнь. Интернет-поиск открыл только один вебсайт, который упоминал Ирину Сендлер. (Теперь есть более чем 300 000) С помощью своего преподавателя они начали восстанавливать историю этого забытого героя Холокоста. Девочки думали, что Ирена Сендлер умерла и искали, где она похоронена. К своему удивлению и восторгу, они обнаружили, что она жива и живёт с родственниками в маленькой квартире в Варшаве. Они написали пьесу о ней по названием "Жизнь в банке" , которая с тех пор игралась больше 200 раз в США, Канаде и Польше. В мае 2001 они впервые посетили Ирину в Варшаве и через международную прессу. сделали историю Ирины известной миру. С тех пор они посетили Ирину в Варшаве ещё четыре раза. Последний раз 3 мая 2008 за 9 дней до её кончины. Жизнь Ирены Сендлер стала также предметом биографии "Мать Детей Холокоста: История Ирины Сендлер" Анны Мисковской. В прошлом году (2007) сообщалось, что подвиг Ирены Сендлер должен был стать сюжетом фильма с Анжелиной Джоли в главной роли)
--------------------------------------------------------------------------
В 2007 году Ирена Сендлер была выдвинута Польшей на Нобелевскую премию мира.
---------------------------------------------------------------------------
По данным, помещённым на сайте http://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/1950450/Irena-Sendler.html, Ирена Сендлер спасла около 2500 детей. Замечание специально для читателей, недолюбливающих евреев, неважно по какой причине, дело житейское, которые, читая, что Ирена Сендлер спасала еврейских детей, скажут, что же, мол, еврейских детей нужно спасать, а других нет? (Я встретился с такой аберрацией восприятия у одной из читательниц). Так вот, Ирена Сандлер спасала детей Варшавского гетто, не спрашивая, евреи они или нет. Наверняка она спасла и поместила в приюты ещё много и других детей, которые могли ей попасться на улицах и в разрушенных бомбёжками домах Варшавы. Но, чтобы спасти других детей, не нужно было прятать их "в ящиках с плотницкими инструментами", и за их спасение не угрожал расстрел. Поэтому её и её помощников чтят именно за спасение детей Варшавского гетто, которых нацисты обрекли на уничтожение только за то, что они были детьми евреев. А Нобелевскую премию получил, как известно, Эл Гор и вот за что: "за его усилия по собиранию и широкому распространению максимального количества знаний об изменениях климата, вызванных деятельностью людей, и закладке оснований для мер противодействия таким изменениям".
|
|
Без заголовка |

Напитись голосу твого,
Того закоханого струму,
Тієї радості і суму,
Чаклунства дивного того.
Завмерти, слухати, не дихать,
Зненацька думку перервать.
Тієї паузі безвихідь
Красивим жартом рятувать.
Слова натягувать, як луки,
Щоб вчасно збити на льоту
Нерозшифрованої муки
Невідворотну німоту.
Триматись вільно й незалежно,
Перемовчати: хто кого.
І так беззахисно й безмежно
Чекати голосу твого.
***
Твой голос для меня -источник бытия,
В пустыне жизни он - любви струя,
напиток радости и сожаленья,
Волшебного до боли удивленья.
Мне замереть и слушать не дыша,
Внезапно мыслями прерваться.
Стон безысходной паузы глуша
Красивою насмешкою, спасаться.
Слова натягивать, как луки,
чтоб выпуская метко вдаль,
Сбить на лету ужасной муки
Неотвратимую печаль.
И независимо и вольно
Хранить молчания печать.
Ах, беззащитно мне и больно
Ждать, что не станешь ты молчать.
***
|
|
Без заголовка |

Роман выдающегося французского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе,
Роже Мартена дю Гара: "Семья Тибо", - семейная эпопея и драма одновременно.
Точнее будет: хроника не самой рядовой французской семьи в один из переломных моментов
всемирной истории.
Сам автор признавал, что на его творчество оказли большое влияние книги классика
русской и мировой литературы Л.Н. Толстого. И действительно, по объёму "Сем/я Тибо" не
уступает "Войне и миру".
Что же касается сравнения литературных достоинств, то их оценка не входит в мою задачу.
Одна из ведущих проблем, поднимаемых, в романе имеет большее отношение к творчеству
И. Тургенева, а конкретнее, к отношению между родителями и детьми.
Но в целом эта книга представляет собой интересное описание жизни французского
общества в длительный период времени, начиная с конца 19 века и до времен после
окончания первой мировой войны.
У автора явственно выражены пацифистские антимилитаристские настроения. И очень
зоркий глаз наблюдателя и аналитика, вскрывающий тайные пружины, движущие самыми
разними людьми. Острый психологический анализ - основное достоинство писателя, и он
хорошо использует в своей книге.
Теперь, как обычно, о том, что представляет интерес для читателя. И, как обычно, я не
собираюсь пересказывать содержание и интригу романа. Тем более, что эта задача
практически невыполнима.
Это произведение достаточно велико по объёму. Но написано отличным языком, в чём
немалая и несомненная заслуга переводчика. В романе много интересных поворотов сюжета.
И то, что привлекает дамскую часть любителей литературы: любовная интрига.
В некотором смысле этот роман - предшественник "Саги о Форсайтах"!
Думается мне, что любителям спокойного чтения будет интересно воскресить в памяти
эту книгу.
|
|
Без заголовка |

































|
|
Без заголовка |

Мысль представить любителям литературы хороший приключенческий роман-
боевик уже давно казалась мне привлекательной. Оставалось только остановить свой
выбор на таком, который мог бы понравиться большинству любителей детективного
жанра.
И после некоторых колебаний я решил остановит свой выбор на романе Алистера
Маклина "Золотое рандеву". Я не знаю, есть ли на лиру и проза.ру любители
остросюжетных романов, но полагаю, что эта книга может понравиться любому
человеку, решившему её прочитать.
Приключенческий роман и боевик: это очень оригинальный и занимательный
литературный жанр, который позволяет автору вносить в своё повествование даже
элементы фантастики в виде сверхъестественного везения, сопутствующего главному
герою. Очень напоминающему по характеру подвиги главного героя американского
боевика "Крепкий орешек". Но этот факт только повышает привлекательность романа,
по моему мнению.
Теперь конкретно несколько слов о самом романе "Золотое рандеву."
Книга написана хорошим языком, в чём, несомненно, имеется определённая заслуга и
автора, и переводчика.
Туго закрученная интрига развивается в таком темпе, что от чтения трудно
оторваться.
Всё сочетается в книге: верность и предательство, шантаж, обман, смерть,
страдания и светлая любовь. Я, как обычно, не рассказываю содержание книги. Узнать
его самостоятельно очень легко и просто.
Всем любителям детективного жанра приятного чтения!
|
|
Без заголовка |


|
|
Без заголовка |

Дорога в сосновом лесу

Летнее утро
Ода природе
Пока струится Солнца белый свет, Величество родной земли, природа, Поклон тебе и дружеский привет! | Привычны нам за миллионы лет. Прекрасна ты в любое время года, Пока струится Солнца белый свет. |
Четыре раза в год меняешь моду,
Оттенки и развития сюжет.
Мудрец и созидатель наш, природа,
И не один сказал тебе поэт:
«Прекрасна ты в любое время года!»
© Copyright: Виктор Гусак, 2009

Утром в поле

Утром на озере
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |




|
|
Без заголовка |

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

|
|
Без заголовка |

Правит бал на душе непонятная слякоть...
Дождь... Льётся дождь расставаний несколько дней.
Мне опять захотелось сегодня поплакать:
Осень в сердце, и дождь всё сильней и сильней.
Тают дни, и текут за минутой минута,
Счастье машет вдали золотистым крылом,
Сплин меня отравляет любовной цикутой,
Боль терзает - холодных сомнений огонь
Любит он? Я гадаю... А может... не любит?
Почему у меня не звонит телефон?...
Что же дальше?... Боюсь... Счастье будет? Не будет?
То, что было у нас, это явь или сон?
Правит бал на душе непонятная слякоть...
Дождь... Льётся дождь расставаний несколько дней.
Я опять замерзаю и хочется плакать,
Я тоскую ... а дождь всё сильней и сильней.
|
|
Без заголовка |

Cafe in Tuscany

Venice Morning

Colours of Autumn - Tuscany
|
|
Без заголовка |

Я уже ранее писал в другой сети об этом романе Льва Николаевича Толстого.
Но, перечитав ту прежнюю миниатюру, понял, что она была слабовата.
И решил написать новый текст.
Обычно автор в конце своего произведения подводит итоги той душевной деятельности,
которая вложена им в этот труд. И Л.Н. Толстой поступил так же. В конце романа "Анна
Каренина", одной из самых значительных своих книг, он вкладывает в мысли главного героя
второго плана К. Левина своё понимание человеческого идеала.
И, тем самым, выдвигает его в носители общественного прогресса. Сколь же странным
оказывается этот прогресс?
Приведу мысль автора целиком.
"– Неужели эти сотни миллионов людей лишены того лучшего блага, без которого жизнь не
имеет смысла?
– Он задумался, но тотчас же поправил себя.
– Но о чем же я спрашиваю? – сказал он себе.
– Я спрашиваю об отношении к божеству всех разнообразных верований всего человечества.
Я спрашиваю об общем проявлении бога для всего мира со всеми этими туманными пятнами.
Что же я делаю? Мне лично, моему сердцу открыто несомненно знание, непостижимое
разумом, а я упорно хочу разумом и словами выразить это знание."
И невольно возникает вопрос, а стоило ли убивать главную героиню, чтобы восславить
мысль о том, что её жизнь была предопределена заранее?
Роман велик по размерам, поражает количеством и качеством описанных в нём
человеческих характеров. Но ещё больше он поражает тем, что по ходу описания этих людей,
мы видим, как сам автор затрудняется в понимании того, соответствует ли их поведение его
собственному пониманию соотношения добра и зла.
И тогда возникает мысль о надуманности заключительного итога.
Ибо слишком не соответствуют события романа мыслям Константина Левина.
Но, может быть, моё мнение - ошибочно? Я совсем не исключаю такого варианта.
И ещё я думаю, что сам Л.Н. Толстой не мог себе представить результатов эмансипации
женщин в истории человечества.
|
|
Без заголовка |

Есть книги, которые остаются в памяти человека на всю жизнь, даже если они были прочитаны очень давно, быстро и всего один раз.
Таких книг немного, но они имеют место в художественной литературе. И одна их них -роман Этель Лилиан Войнич "Овод." я давно собирался представить это произведение, но все не складывались обстоятельства, что-то мешало.
А сегодня - день этой книги. Она была написана достаточно давно, ещё в позапрошлом веке, но остаётся актуальной и в настоящее время, особенно для России, и особенно - сейчас.
Главные проблемы, которые решаются в романе "Овод" просты и даже могут показаться некоторым читателям примитивными, как и возвышенно-романтический стиль самого произведения. Однако это далеко не так. Летит неумолимо время, меняются эпохи и страны, но по-прежнему идёт непримиримая борьба за человека, между религией и свободомыслием, по-прежнему человечество ищет идеалы свободы, равенства и братства, как бы смешно это ни звучало здесь и сейчас.
А теперь несколько слов о самом романе и его создательнице. Книга написана женщиной, писательницей, связанной родственными узами с Россией. Книга была многократно переиздана как в Российской империи, так и в СССР.
Это свидетельствует о том, что она имеет некое внутреннее сродство к отечественному читателю, характеру, человеку.
Книга о любви.
Книга о жизни и смерти...
Актуальная, как никогда.
|
|
Без заголовка |

Гавлин Евгений Эрнестович: 15 августа 1958 года.
Уроженец Дальнего Востока: место рождения город Уссурийск.
О детстве и семье сведений я не нашёл.
Высшее художественное образование: Московский Государственный заочный педагогический институт,
закончил художественно-графический факультет.
В настоящее время живёт и работает в Москве.
Выставляться начал в 1990 году.
С тех пор участвовал в более чем пятистах выставках и экспозициях, как в коллективных, так и в
персональных.
Выставлялся как в России, так и за её пределами: в США, Франции.
Состоит в профессиональном творческом Союзе художников России (секция живописи), в Международном
художественном Фонде (Московское объединение художников).
Вх-одит в реестр профессиональных художников России.
Работает в изысканной персональной манере: живописец мастихином.
Работы Евгения Гавлина постоянно экспонируются в ряде галерей России, Франции, США, Германии, Чехии,
украшают многие частные и корпоративные коллекции.
Достаточно популярен мастер и в российском сеторе интернета.
В его картинах особенно привлекает внимание оригинальная цветовая гамма.
И я решил представить творчество Евгения Эрнестовича Гавлина любителям изобразительного искусства.
Стиль: синтетический. Фигуративная станковая живопись: масло, холст, мастихин, акварель. Реализм,
романтический реализм с выраженным влиянием современного модерна.
Жанр: пейзаж всех времён года, преимущественно ландшафтный с выраженным флористическим уклоном,
натюрморт и другое.
Палитра: колоритная, с оригинальной цветовой гаммой, привлекательной и восхитительной.
Вернисаж прилагается:


































По материалам интернета.
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|