Пробуждение сознания или электронно-цифровой концлагерь? Нет ничего сильнее идеи, время кот...
Купленный за 172 000 долларов портрет может стоить миллионы - (0)Купленный за 172 000 долларов портрет может стоить миллионы Открыта новая картина РембрантаПочему...
ЭРМИТАЖ.ГОЛЛАНДСКАЯ ЖИВОПИСЬ XVII—XVIII ВЕКОВ.Малые голландцы(2) - (0)ЭРМИТАЖ.ГОЛЛАНДСКАЯ ЖИВОПИСЬ XVII—XVIII ВЕКОВ.Малые голландцы(2) Шатровый зал ...
Замки Бельгии:Стеркхоф - (0)Замки Бельгии:Стеркхоф В XVI веке жил в Антверпене могущественный род Стер...
Дом князя Оболенского на Новинском бульваре - (0)Дом князя Оболенского на Новинском бульваре На Новинском бульваре стоит ореставрированный в совет...
РЕТРО- МУЗЫКА. СТАРИННЫЕ РУССКИЕ РОМАНСЫ О СЕРДЦЕ |
Сегодня у нас будут очень СЕРДЕЧНЫЕ романсы.
«Не надо встреч».
Музыка Ю.Хайта
Слова П.Германа
Узор судьбы чертит неслышный след:
Твоё лицо я вижу вновь так близко;
И веет вновь дыханьем прошлых лет
Передо мной лежащая записка…
Припев:
Не надо встреч… Не надо продолжать…
Не нужно слов, клянусь тебе, не стоит!
И, если вновь больное сердце ноет,
Заставь его застыть и замолчать!
Ведь мне знаком, мучительно знаком
Твой каждый жест, законченный и грубый,
Твоей души болезненный излом,
И острый взгляд, и чувственные губы…
Припев.
Я не хочу былого осквернить
Игрою чувств минутного возврата,
Что было раз – тому уже не быть,
Твоей рукой всё сорвано и смято.
Припев.
Поет Галина Карева
ПАВЕЛ ДАВИДОВИЧ ГЕРМАН(1894-1952) - российский поэт, автор множества романсов.
У меня в дневнике много романсов с его словами, особенно на музыку Бориса Фомина, Самуила Покрасса, Бориса Прозоровского и др.
ЮЛИЙ АБРАМОВИЧ ХАЙТ (1897-1966) – композитор, сочинивший много песен, музыку для эстрадного оркестра и пр.
А ещё вы услышите исполнителя очень редкого, но очень известного.
Юл Бриннер (1920-1985)- американский киноактер, известный нам по фильму "Великолепная семерка", русского происхождения
Юл Бриннер до того как стал знаменитым, для заработка пел русские и цыганские романсы, аккомпанировал себе на гитаре и даже записал один диск с широко известным цыганским певцом Алешей Димитриевичем. Они там много поют дуэтом, но этот романс Юл поёт сам.
Для прослушивания нажмите на "скачать"
"Сердце-игрушка"
Музыка А.Гурилева
Слова Э.Губера
Поиграли бедной волею,
Без любви и жалости;
Повстречались с новой долею,
Позабыли шалости.
А пока над ним шутили вы,
Сердце к вам просилося,
Отшутили, отлюбили,
А оно разбилося.
И слезами над подушкою
Разлилось, распалося;
Вот что с бедною игрушкою,
Вот что с сердцем сталося.
А для вас этот романс исполнил Валерий Агафонов (1941-1984)
ЭДУАРД ИВАНОВИЧ ГУБЕР (1814-1847) – русский поэт, переводчик и публицист.
Эдуард Губер за свою короткую жизнь оставил очень важное наследие – первый перевод «Фауста» Гёте на русский язык. Принес в редакцию первый вариант перевода, а перевод не приняли. Эдуард жутко расстроился и сжег его. Об этом узнал Пушкин, тоже огорчился и попросил Губера начать сначала. Губер потом встречался с Пушкиным, показывал новые части, Александр Сергеевич иногда помогал редактировать. И всё закончилось отлично.
В 1841 году Эдуард Губер написал стихотворение «Сердце-игрушка».
По меньшей мере с полдюжины композиторов сочинили к нему музыку, в том числе
АЛЕКСАНДР ГУРИЛЁВ (1803-1858) - талантливый и плодотворный композитор, сочинивший музыку ко многим романсам.
Пели и записали этот романс Гурилёва многие хорошие исполнители, том числе Надежда Обухова, Сергей Лемешев, Юрий Гуляев.
В исполнении Надежды Обуховой
Рубрики: | музыка |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |