-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Лулу_Прада

 -Подписка по e-mail

 

Дневник Лу





кому интересно.gif

А.С. Пушкин "Пиковая дама" иллюстрации А.Н. Бенуа, музыка П.И. Чайковского

Четверг, 29 Декабря 2011 г. 20:16 + в цитатник
Это цитата сообщения Leonsija [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



В 1911 году Типография поставщиков Его Императорского Величества -  Р.Голике и А. Вильборг выпустила в свет издание повести Александра Сергеевича Пушкина "Пиковая дама" с иллюстрациями  художника-акварелиста, искусствоведа Александра Николаевича Бенуа (1870-1960). Как мы помним, А.Н. Бенуа был одним из создателей художественного объединения "Мир искусства" и его рисунки выполнены в традиционной для этого сообщества манере.  А.Н. Бенуа был страстным поклонником театра и потому опера П.И. Чайковского "Пиковая дама" (премьера 1890 год, либретто М.И.Чайковского) стала еще одним источником для творчества художника.  Попытки создания иллюстраций к этой повести А.Бенуа предпринимал и в 1898 году, и в 1905,  и в 1910 годах, создав цельный цикл рисунков. Ну, а опера П.И. Чайковского стала настоящим шедевром оперного искусства, каждая ария в ней - бриллиант!  Соединим вместе иллюстрации А.Н. Бенуа, фабулу сюжета А.С. Пушкина и некоторые музыкальные отрывки из оперы П.И. Чайковского "Пиковая дама"...

А. Н. Бенуа Однажды в Версале 1910


А. С. Пушкин
Пиковая дама 1833

Краткое(!) содержание повести

«Однажды играли в карты у конногвардейца Нарумова. Долгая зимняя ночь прошла незаметно; сели ужинать в пятом часу утра. Те, которые остались в выигрыше, ели с большим апетитом; прочие, в рассеянности, сидели перед пустыми своими приборами. Но шампанское явилось, разговор оживился, и все приняли в нем участие». После игры Томский рассказал удивительную историю своей бабушки, которая знает тайну трех карт, якобы открытую ей знаменитым Сен-Жерменом, непременно выигрывающих, если поставить на них подряд.

Читаем дальше...
Рубрики:  ХУДОЖНИКИ
МУЗЫКА И ЕЕ ГЕНИИ

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Каникулы начались. Ура! Robert Duncan.

Четверг, 29 Декабря 2011 г. 20:13 + в цитатник
Это цитата сообщения ovenca [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Когда увидела эти картины американского художника Роберта Дункана, аж в сердце защемило... Так это же про мое деревенское детство! Точно так же мы целыми днями зимой барахтались в снегу, катались на санках с горок и даже с крыш, бродили на лыжах по заснеженному лесу, лепили снежную бабу... А потом уставшие и счастливые приходили домой и залазили на русскую печку просыхать и отогреваться, уминая за обе щеки краюху хлеба с парным молоком.

Давайте, глядя на эти прекрасные работы, вспомним вместе с вами, как это было...

В.Толкунова - Кабы не было зимы
0_69856_e13384d6_XL (700x526, 94Kb)

Как на горке, на горе
На широком на дворе
Кто на санках, кто на лыжах,
Кто повыше, кто пониже,
Кто потише, кто с разбегу,
Кто по льду, а кто по снегу.
С горки — ух, на горку — ух,
Бух! Захватывает дух!

А. Прокофьев 

0_697b4_e9956aff_XL (700x528, 148Kb)

*******
Рубрики:  ХУДОЖНИКИ

Метки:  

Тихая ночь

Воскресенье, 25 Декабря 2011 г. 20:54 + в цитатник
Тихая ночь (Silent Night)

Тихая ночь, дивная ночь!
Дремлет всё, лишь не спит
В благоговенье святая Чета;
Чудным младенцем
Полны их сердца,
Радость в душе их горит,
Радость в душе их горит.

Тихая ночь, дивная ночь!
Глас с небес возвестил:
Радуйтесь, ныне родился Христос,
Мир и спасение всем Он принёс,
Свыше нас свет посетил,
Свыше нас свет посетил!

Тихая ночь, дивная ночь!
К небу нас Бог призвал,
О, да откроются наши сердца
И да прославят Его все уста,
Он нам Спасителя дал,
Он нам Спасителя дал.

Тихая ночь, дивная ночь!
Глас с небес возвестил:
Радуйтесь, ныне родился Христос,
Мир и спасение всем Он принёс,
Свыше нас свет посетил,
Свыше нас свет посетил!
Корреджо Поклонение пастухов00 (507x700, 100Kb)

История написания
Тихая ночь (нем. Stille Nacht, Ночь тиха) — рождественский христианский гимн, создан в 1818 году.
Одно из самых известных и широко распространенных по всему миру рождественских песнопений.
Гимн был написан 24 декабря 1818 года в рождественский сочельник в австрийской деревне Оберндорф под Зальцбургом.
Текст песни написал викарный священник церкви Cвятого Николая - Йозеф Мор, а музыку сочинил органист Франц Грубер.
Премьера гимна состоялась в тот же день на торжественной рождественской мессе. По одной из
версий гимн, который легко можно было петь а-капелла или под гитару (создавался в такой спешке
из-за того, что мыши прогрызли меха церковного органа).
Через некоторое время песня широко распространилась по Европе, в немецких церковных песенных
сборниках она появилась в 1831 году, причем в них значилось: "Авторы текста и музыки неизвестны".
Авторство Мора и Грубера удалось окончательно установить лишь в 1854 году.
В начале XX века церковь в Оберндорфе была разрушена наводнением. Ныне на её месте воздвигнута
небольшая часовенка, а в соседнем доме открыт "Музей Тихой ночи". Самая старая из сохранившихся
авторских партитур (около 1820 года) хранится в зальцбургском музее "Каролино-Августеум".

еще один перевод позднего текста песни ( исполнения на английском языке):
Корреджо-Поклонение пастухов (Ночь). Деталь  Мария с младенцем (500x620, 33Kb)
Тихая ночь, святая ночь,
Всё светло и ярко,
Святая Матерь с Сыном рядом,
Святой Младенец
так нежен и кроток,
Спи в блаженном покое,
Спи в блаженном покое…

Тихая ночь, святая ночь,

Сияние нисходит с далёких небес,
Священные гости поют Аллилуйя,
Христос-Спаситель родился,
Христос-Спаситель родился!..

Тихая ночь, святая ночь,
Божий сын, чистейший свет любви,
Лучезарное сияние со святого лица
Вместе с рассветом
спасительной красоты.
Иисус, Бог, в Твоё рождение,
Иисус, Бог, в Твое рождение
Ночь тиха, ночь священна,
Всё светло и ярко,
Божья Матерь с Сыном рядом,
Святой Младенец
так нежен и кроток,
Спи в блаженном покое,
Спи в блаженном покое…

живопись: "Рождество Христово" ("Ночь") - самое знаменитое произведение Корреджо (1529-1530 г.г.), - было создано художником для семейной капеллы Альберто Пратонери в церкви Сан Просперо в Реджо Эмили.
Послушайте этот гимн в исполнение немецкого музыкальнго коллектива "Gregorian" (интересный коллектив, исполняющий поп- и рок-композиции в стиле, имитирующем григорианские распевы).



жж (130x104, 79Kb)
Рубрики:  МУЗЫКА И ЕЕ ГЕНИИ
ЗИМА

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 3 пользователям

Немножко повеселиться...:)

Суббота, 24 Декабря 2011 г. 23:47 + в цитатник
Сегодня католическое Рождество и хочется снова и снова пожелать: "Merry Christmas!"
Наверняка эту веселую компанию уже выставляли в постах, но можно снова повеселиться:
"КЛИКНИТЕ ЗДЕСЬ", а дальше "кликайте" по "музыкантам" и будет веселый оркестр.

Merry-Christmas10 (700x500, 168Kb)
Рубрики:  ЗИМА

Метки:  


Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Итальянское пробуждение "Спящей красавицы"

Пятница, 23 Декабря 2011 г. 21:37 + в цитатник
Это цитата сообщения ovenca [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 

Чуть больше месяца назад состоялась блестящая премьера новой хореографической редакции «Спящей красавицы» Чайковского – Петипа, осуществленной Юрием Григоровичем. Она открыла балетный сезон на исторической сцене Большого театра, который после длительной шестилетней реконструкции вновь распахнул свои двери для публики в начале ноября.

Чайковский Вальс из балета "Спящая красавица"


Впервые же – и тоже на сцене Большого – Григорович поставил свою «Спящую» в 1963 году. Через десять лет, в 1973-м, появилась ее вторая версия – постановочный шедевр Григоровича – Вирсаладзе, на эстетике хореографической концепции которого «воспиталось» не одно поколение балетоманов… Прежняя «Спящая красавица» в репертуаре труппы прилежно сохранялась до осени прошлого года и не часто, но, тем не менее, появлялась на сцене Государственного Кремлевского Дворца. Ее последнее представление состоялось 24 октября 2010 года.

1 (700x467, 109Kb)

Читать далее...
Рубрики:  БАЛЕТ

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Ки-Уэст (Key West)-2. Дом Хeмингуэя.

Пятница, 23 Декабря 2011 г. 20:47 + в цитатник
Это цитата сообщения Marginalisimus [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 


Вид , открывающийся из верхней веранды дома Хемингуэя.   См.  Оригинал(1024×768)

Начало поста см. тут : Key West-1.Дорога на Ки Вест.

 

Один из самых ярких писателей 20-го века Эрнест Хемингуэй в 1930 году навсегда вернулся из Европы на родину и поселился в небольшом двухэтажном доме на самой южной точке США - острове Ки-Уэст. Впервые он приехал сюда по совету своего друга Джона Дос Пассоса в 1920 году, и это место очаровало его.  Эрнест Хемингуэй писал и Ки-Уэсте: « … это лучшее место, из всех где я когда либо был, цветы, тамаринды, гуавы, кокосовые пальмы». 

Читать далее...
Рубрики:  ГОРОДА И СТРАНЫ

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Счастливого вам Рождества!

Пятница, 23 Декабря 2011 г. 20:34 + в цитатник


"Итак, я предлагаю эту простую песню
Детям от одного до девяноста двух.
Хотя это уже было сказано много раз,
Множеством разных способов, и всё же -
Счастливого вам Рождества! Счастливого Рождества!"

(The Christmas Song)



0a2fe2fb5791164c2e8c221f3458f74d (400x98, 46 Kb)


м (220x100, 7Kb)



Серия сообщений "Рождество":
Часть 1 - Сказка для жителей планеты Земля
Часть 2 - предчувствие Рождества
...
Часть 9 - Свечи Адвента
Часть 10 - Предчувствие скорого Рождества ...
Часть 11 - Счастливого вам Рождества!
Часть 12 - Рождественские гадания
Часть 13 - Самое длинное Рождество
...
Часть 18 - Всех православных - с Рождеством Христовым!
Часть 19 - Музыкальный Сочельник, под Рождество
Часть 20 - Наполнен Мир прекрасным вдохновением


Вечная ночь. Emma Shapplin (Эмма Шаплин)

Среда, 21 Декабря 2011 г. 22:05 + в цитатник
Это цитата сообщения ovenca [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 

EMMA-SHAPPLIN_bellucci63nd8cy_720p~0 (700x393, 105Kb)

Эмма Шаплин (Emma Shapplin) — известная классическая певица из Франции, новая звезда современной оперной сцены. Ее голос, великолепное колоратурное сопрано, называют голосом ангелов, концерты - сравнивают с внеземным времяпрепровождением, она - стильная парижанка, объединившая в своем исполнении классическую оперную и современную поп-музыку.

Эмма ворвалась в мир музыки весной 1997 года, и с тех пор она, молодая певица из предместья Парижа, начала покорять сердца миллионов меломанов. Впервые услышав этот хрустальный голос в него можно влюбиться сразу же и бесповоротно. Рассказать об этом нереально, это надо слушать…

Предлагаю послушать песню La Notte Etterna (Вечная ночь) из ее второго альбома «Etterna», основанном на ее собственном материале. А иллюстрациями к ней послужат прекрасные фотографии ночных пейзажей и звездного неба, собранные в интернете.




Хотите познакомиться с биографией Эммы? Она здесь.

1 (700x437, 61Kb)

*******
Рубрики:  МУЗЫКА И ЕЕ ГЕНИИ

Метки:  

Предчувствие скорого Рождества ...

Среда, 21 Декабря 2011 г. 20:57 + в цитатник
рождество16 (640x420, 449Kb)

Кругом рождественская мгла.
Во мгле гудят колокола,
И с ними в лад Слова звучат:
"Мир на земле и счастья всем!".
Я чувствовал, как в этот день,
Жизнь городов и деревень
Объединив, звучит призыв:
"Мир на земле и счастья всем!"

("Рождество", Г. Лонгфелло)







Серия сообщений "Рождество":
Часть 1 - Сказка для жителей планеты Земля
Часть 2 - предчувствие Рождества
...
Часть 8 - БОЖЬЯ ЕЛКА (из Гейне)
Часть 9 - Свечи Адвента
Часть 10 - Предчувствие скорого Рождества ...
Часть 11 - Счастливого вам Рождества!
Часть 12 - Рождественские гадания
...
Часть 18 - Всех православных - с Рождеством Христовым!
Часть 19 - Музыкальный Сочельник, под Рождество
Часть 20 - Наполнен Мир прекрасным вдохновением




Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

О лошадях и романсах

Понедельник, 19 Декабря 2011 г. 00:11 + в цитатник
Это цитата сообщения Leonsija [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Что такое лошадь для русского человека? Это кормилица, это жизнь. За лошадь отдавали не только последние деньги, но даже жизнь. В русской литературе множество строк посвящено этим красивым и умных животным. Талантливые писатели с особым вдохновением описывают то сцены охоты с лошадьми, то скачки, то просто грустную пору русской жизни, где обязательно одним из персонажей становится лошадь. Музыка и поэзия не обошли тоже эту тему стороной: одним из самых красивых и печальных романсов стал романс "Пара гнедых"... Как говорят нам словари: слово гнедой в старославянском языке имеет значение дым, чад. Обычно слово гнедая обозначает масть лошади цвета сильно чадящего пламени.

Пара гнедых на  площади г.Курска 2010
(автор фото Amira)

Романс "Пара гнедых, запряженных с зарею…" появился в семидесятые годы девятнадцатого века. Стихи романса - это вольный перевод строк песни  "Pauvres Chevaus", написанных на французском языке Сергеем Ивановичем Донауровым (1839-1897). Чуть позже и эти поэтические строки вновь были "переписаны" , только уже  поэтом Алексеем Николаевичем Апухтиным (1840-1893). Мелодию же создал Яков Федорович Пригожий (1840-1920) - пианист, дирижер, композитор и аранжировщик-аккомпаниатор известного цыганского хора московского ресторана "Яр".  Ну а первым исполнителем романса стал прославленный русский певец Александр (Саша) Давыдов (1849-1911), король романса того времени...

Читаем дальше...
Рубрики:  памятники

Метки:  

В вальсе волшебном… Вячеслав Хабиров

Понедельник, 19 Декабря 2011 г. 00:05 + в цитатник
Это цитата сообщения ovenca [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 

Ранее информация о художнике и его работы были здесь


1 (564x650, 121Kb)

Кружатся, кружатся разные пары.

Слышится, слышится голос гитары.

Звуки чаруют, светятся лица.

В вальсе волшебном Мир наш кружится.

2 (513x600, 82Kb)

*******
Рубрики:  ХУДОЖНИКИ

Самое длинное Рождество

Воскресенье, 18 Декабря 2011 г. 19:07 + в цитатник

Самое длинное Рождество в Швеции.

 (699x465, 62Kb)

А длится это Рождество или, вернее, рождественские праздники целый месяц: с 13 декабря до 13 января.

Читать далее...

Метки:  


Процитировано 4 раз
Понравилось: 2 пользователям

Наш любимый президент: Русские были нацией господ!

Среда, 14 Декабря 2011 г. 17:23 + в цитатник

Президент Эстонии: Русские были нацией господ

  
Латвия и Эстония - лучшие в мире места для проживания русских, заявил эстонский президент Тоомас Хендрик Ильвес. В частности, в этих странах "существует демократия и свобода прессы, власть закона, имеется и возможность пользоваться преимуществами Евросоюза", заявил Ильвес журналистам , передавал "Интерфакс" полгода назад..

Президент Эстонии: Русские были нацией господ

 

Президент Эстонии Тоомас Хендрик Ильвес, в интервью швейцарскому изданию Der Bund, в очередной раз высказался о русских и русском языке в Эстонии. Об этом сообщает эстонское издание "День за днём"

Отвечая на замечание журналиста о том, что отношения Эстонии с восточным соседом затрудняет тот факт, что примерно одна четверть населения Эстонии является носителями русского языка и относится к менее социально защищенному слою общества, президент заявил, что русские в Эстонии долгое время были народом господ и имели привилегии.

"Теперь так как у них больше нет привилегий, некоторые люди рассматривают это как потерю", - сказал Ильвес.
Как ранее сообщало ИА REGNUM, это не первое высказывание Ильвеса насчёт русского языка. В 2008 году, он отвечая в интервью корреспонденту BBC, почему бы президенту Эстонии не говорить по-русски, на котором разговаривает более четверти населения страны, ответил, что это невозможно, так как означало бы принятие 50-летней жестокости оккупации,  Большинство русскоговорящих было завезено в Эстонию лишь после оккупации страны Советским союзом по окончании Второй мировой войны, сказал президент корреспонденту Би-би-си.
Между тем, в ходе своего визита в Ида-Вирумаа (русскоязычный регион Эстонии) в ноябре 2006 года, президент Ильвес заявил русскоязычным жителям этого региона следующее: "Проживая в Эстонии, вы являетесь нашими соотечественниками. Именно нашими, а не соотечественниками российского правительства. Это означает, что ваши заботы - это не заботы правительства России или президента России, а наши заботы. Мы без вас не можем. Эстония слишком малая страна, чтобы позволить себе безразличное отношение к соотечественникам". В ходе визита в русскоязычные школы президент так же отметил, что он не хотел бы, чтобы русские, переселившиеся в Эстонию, а также их потомки чувствовали себя в ней чужими.

Поэтому, в русских школах скоро не будет русского языка:

С сентября 2007 года русские школы в Эстонии начали переходить к преподаванию ряда предметов на эстонском языке в 10-12-х классах.К концу 2011 года соотношение предметов на эстонском и русском языках должно быть доведено до 60% на эстонском языке и 40% - на русском.

Напомним, что Ильвес - первый президент Эстонии, который не владеет русским языком. Помимо владения эстонским, английским и финским, президент, за государственный счет, изучает французский язык. Его бабушка по материнской линии была из Санкт - Петербурга.

Справка ИА REGNUM. Практически вся нынешняя правящая элита Эстонии занимала достаточно высокие посты в "оккупированной Эстонии". Так нынешний премьер-министр Андрус Ансип был инструктором Тартуского горкома КПЭ, и по информации эстонских СМИ, принимал активное участие в разгоне антисоветской манифестации студентов в Тарту в 1988 году. Экс-президент Арнольд Рюйтель был председателем Президиума Верховного Совета Эстонской ССР и членом бюро Центрального Комитета Коммунистической партии Эстонии. Министр обороны Эстонии Март Лаар в юношеские годы возглавлял комсомольскую районную организацию в г. Тарту. Министр образования Яак Авиксоо при "оккупационном режиме" сделал блестящую научную карьеру. Экс-командующий силами обороны Эстонии Антс Лаанеотс при "оккупационном режиме" дослужился до полковника советской армии, участвовал в гражданской войне в Эфиопии в качестве военного советника из СССР. Мэр Таллина Эдгар Сависаар, в советское время был заместителем Председателя Совета Министров Эстонской ССР и главой Комитета государственного планирования.
 
 

Первоисточник http://www.regnum.ru

 

 

Рубрики:  ИСТОРИЯ

С днем рождения, Танго!

Воскресенье, 11 Декабря 2011 г. 02:34 + в цитатник

"Мое танго, это танго, которое я танцевал сегодня. В тот момент, когда ты его танцуешь, ты борешься и страдаешь, - это и есть вся наша жизнь".
Эдуардо Фернандез






С днем рождения, танго!
роза красивая картинка



Процитировано 2 раз
Понравилось: 3 пользователям

Сказочная астрология

Суббота, 10 Декабря 2011 г. 19:29 + в цитатник
Это цитата сообщения IRIS [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


ОГОНЬ



Колобок (Овен)

Колобок – это Овен, вне конкуренции. Он – самый первый, он вообще единственный, первее его и быть не может. Выкатилось такое чудо в лес – всем в диковинку – никто здесь ничего подобного раньше не видел. Горячий, подрумяненный, прямо из печки – Огонь, а не какой-то там сухарик ванильный! А всех сомневающихся, что Колобок и есть Овен, пусть пригвоздит такой железный аргумент. Известно, что каждый знак отвечает за какую-то часть тела, для Овна - это голова. Ну а у Колобка только эта часть тела и есть!

Давайте-ка теперь прокатимся по его бесшабашной личности, узнаем из какого он теста, что же у него внутри. А есть у него страсть к приключениям – не сидится ему на месте, новых впечатлений ему подавай. Порядком имеется хвастовства – каждому встречному поперечному про свои успехи поёт, покрасоваться любит да повыпендриваться. Ему вообще всё равно, кто перед ним – бежит, никого не замечает. Нет, чтобы поговорить по-свойски, у кого какие проблемы узнать – он, знай, песню свою горланит. Эгоист. А еще упрямый – бежит неизвестно куда, его все тормозят – «Куда ты, придурок?», а он катится себе вперед и катится. И ведь так и будет катиться, пока тропинка не закончится или пока его кто-нибудь не съест. Ну и, конечно, наивный он и туповатый – думал, умней его нет, за что и поплатился.

Да, Колобок, конечно, не сдобный пряник. Но, каков есть. По сусекам да по амбарам… Зато симпатичный и обаятельный, а еще вкусный, такой же, наверное, как и шашлык из барашка. И неважно, куда он катится. Главное вперед, навстречу неизвестности. Важен импульс, заряд энергии, напор, а не цель. Главное выбрать себе тропинку и понеслась.

Читать далее...
Рубрики:  ДЛЯ ДОМА
ЗИМА

Метки:  

Понравилось: 2 пользователям

Собачья верность

Суббота, 10 Декабря 2011 г. 19:20 + в цитатник
Это цитата сообщения igorinna [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


Вечная любовь почти по Шекспиру – только в ледяном Якутске. Ромео и Джульетта только у животных. Бездомная дворняга, и лайка. А еще – удивительная преданность, которую не сломил 50-градусный мороз.

 

Собачья верность! 
Рубрики:  ЖИВОТНЫЕ

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

КОРРИДА. Фотограф Michel Bricteux.

Суббота, 10 Декабря 2011 г. 19:15 + в цитатник
Это цитата сообщения ovenca [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 

Ж.Бизе - ария Эскамильо из оперы "Кармен". Исп. М.Магомаев
2 (512x512, 109Kb)

У меня на врага
Сила есть и напор,
Но я в шкуре быка -
Вот и весь разговор!
Эй, тореро, держись,
Начинаю разбег!..
Береги свою жизнь,
Царь зверей - человек!

ES-Corrida 2010 7539w (512x512, 108Kb)

*******
Рубрики:  ФОТО ПРОФ-ОВ

Метки:  

ADIOS MUCHACHOS!

Четверг, 08 Декабря 2011 г. 19:05 + в цитатник
Продолжаю писать о следующей легенде, связанной с именем Карлоса Гарделя (Короля Танго).
Самой странной легендой из них считается история о том, что танго Карлоса Гарделя:

"Adios Muchachos" (Прощайте, парни),

которое якобы напевалось на борту самолета за несколько минут до авиакатастрофы, и вроде как стало предвестником несчастья - Карлос Гардэль потерял жизнь в этом ужасном крушении...
Даже в настоящее время действует так называемый "четвертый закон" диджея на милонгах ("милонга"- это место или событие, где танцуют танго): никогда не ставить "Adios Muchachos" дабы не танцевать под эту музыку!
Привожу мой "самодельный" перевод этого танго.
ПРОЩАЙТЕ, ДРУЗЬЯ.

Музыка: Хулио Сезар Сандерс. Слова: Сезар Ведани.

Прощайте, парни, товарищи моей жизни -
драгоценные свитки прошедшего времени.
Мое время уходить наступило,
и молодость моя прошла...

Прощайте, парни, я ухожу не отрекаясь,
никто не может откупиться от судьбы.
Все развлечения для меня закончились
мое больное тело больше не выдерживает.
КАРЛОС! (340x340, 68Kb)

 (400x600, 49Kb)
В мою память приходят
Воспоминания тех времен,
О красивых моментах тех,
Которыми наслаждался когда-то,
Вблизи моей матери, Святой женщины,
И о невесте,
Которой я поклонялся обожая.
Вы помните как красива она была,
Красивей богини,
Что от любви я пьяный отдал ей сердце?
Но, Господь, ревнуя к её чарам,
Дал мне захлебнуться в рыдании,
Забрав её у меня.

Бог - высший судья .
Никто не устоит против него
Я приучен законы его уважать,
Хоть разбил мою жизнь своим велением,
Забрав мою мать, и невесту мою.
Две слезинки правдивых
Я пролью при уходе
За вас, драгоценных моих,
Кто не забывал обо мне никогда,
И говоря друзьям моим,
Последнее "Прощай",
Я благословляю их всей душой.


Герой танго, потеряв мать и невесту, прощается с друзьями, так как молодость прошла, и он больше не хочет жить для развлечений. Так произошло с Карлито - кончилась молодость и, что бы идти дорогой карьеры певца, необходимо было проститься и с "теми" друзьями молодости...
Это танго было написано в 1927 году, тогда же вскоре Карлито отправляется в Европу, начинается новая удивительная жизнь.
И уже в 1928 году Гардель окончательно покоряет Париж. В салонах Парижа входит в моду петь и танцевать танго. Чувственность, любовные страдания, одиночество, ощущение горечи, потерянности, и никому ненужности - вот классический набор танго начала 20 века!
Этот правдивый "набор" публике нравится! Поэтому она (публика) использует каждую возможность танцевать чувственное танго (с таком близким партнером в танце) - в этом модном танце каждый учился слышать свое сердце!
peliculas_Gardel_Cuesta_abajo (510x518, 32Kb)




Учитывая безумную популярность Гарделя и при жизни и после смерти ходило несчетное количество мифов. Но этот почему-то укрепился, хотя я до сих пор не могу понять и поверить в несчастливость этого танго - ведь это танго пелось Карлосом еще 8 лет (до смерти). А Либертад Ламарк (первая женщина поющая танго) спела это танго в 1933 году в аргентинском фильме "Танго", после чего еще более 60-ти лет пела это танго, прожив 92 года... О НЕЙ ЗДЕСЬ





Мильва, популярная итальянская певица и актриса, работавшая с Астором Пьяццоллой, поет это танго лет 40! - жива и здорова! Но как она его исполняет!!! о ней немного можно прочесть здесь





Поскольку танго – это культура, я бы рекомендовала учесть эту милую странность - не танцевать на милонгах это танго, наверное, это дань аргентинцев великому Гарделю.

CMS_1256581130823_gardel_TANGO_BAR_carlos-gardel-baila-junto-a-rosita-moreno (700x440, 74Kb)
друзья Гарделя и сам Карлос (центральная пара) из последнего фильма "Танго Бар"
"Танго делало с нами все, что хотело, - и подстегивало и пьянило, и вело за собой, и опять отдавало друг другу"… (Хорхе Луис Борхес)


Рубрики:  ТАНГО
Карлос Гардель

Метки:  


Процитировано 5 раз
Понравилось: 4 пользователям

"Я знаю, что жизнь — лишь вздох..."

Четверг, 08 Декабря 2011 г. 19:01 + в цитатник

Ко Дню Танго, который празднуется 11 декабря
, я хотела бы рассказать о последней записи голоса Карлоса Гарделя, легенды аргентинского танго. В своих песнях Он пел о том, что потеряли аргентинские эмигранты в своих странствиях: о родине, о близких, о любимых, о потерях, об улицах, знакомых с детства. А еще о том, из-за чего люди горюют везде и всегда: о жестокой судьбе, что жизнь проходит, что любовь не вечна...

"Я знаю, что жизнь — лишь вздох,
двадцать лет – один миг…
Моя душа не рассталась с нежными воспоминаниями,
и я буду оплакивать утрату, пока живу".


1935-й год для короля танго Карлоса Гарделя был насыщенным и прекрасным, - год, когда были сняты фильмы "День, когда ты любила меня" и "Танго Бар", главные роли в которых он сыграл и спел.
Паралельно, 28 марта 1935 года, он начинает большой тур по Латинской Америке (Пуэрто-Рико, Венесуэла, Аруба, Кюрасо, Колумбия, Панама, Куба и Мексика).
23 июня Гардель с огромным успехом закончил свои концерты в Колумбии, как писала пресса, заключительным произведением в последнем концерте было танго "Tomo y obligo". Колумбийская радиостанция "La Voz de la Victor" в специальном радио-шоу, транслировавшемся на всю республику, отвела важнейшее место выступлению Карлоса Гарделя. Оно спонсировалось аэрокомпанией "Saco", на одном из самолетов которой путешествовал известный певец.
"Перед тем, как исполнить последнюю песню, я хотел бы сказать, как я глубоко тронут приемом в Колумбии. Спасибо за вашу доброту. Я встретил здесь детские улыбки, женские глаза и доброту колумбийцев, направленную ко мне. Мои чувства не описать словами. Спасибо и до свидания", - попрощался певец и затем было исполнено танго "Tomo y obligo" - таким образом Карлос Гардель прощается с колумбийцами - почитателями его таланта...
Но никто не мог подозревать, что это была последняя запись Короля танго...

Fabian Perez7 (450x400, 21Kb)
Tomo y obligo
Я пью и приглашаю (выпить со мной)


Я пью и предлагаю, глотни и ты,
Потому что сегодня мне необходимо забыться.
Одинокий, вдали от дома,
Я хочу выплакаться на твоей груди.
Выпей со мной, и если мой голос дрожит,
Время от времени, пока я пою,
Это не из-за неё плачу - оскорбляет обман,
Я знаю, что мужчина не должен плакать.

Если бы поля могли говорить,
То они могли бы рассказать тебе,
Как сильно я любил её,
Как пылко обожал её.

Fabian Perez8 (450x400, 29Kb)
Сколько раз я опускался на колени
Перед нею преклоняясь
Под деревом облетевшим,
Где однажды поцеловал её.
А сегодня боль видеть её,
Оскверненную другими руками,
Пронзает меня, словно ножом.
И ревность ослепила меня,
И клянусь тебе,
Что я так и не понял,
Как я взял себя в руки и не вернулся,
Чтобы не убить её из-за позора.

Я пью сегодня и предлагаю -
выпей и ты немного,
А лучше не будем говорить о женщинах,
Все они, мой друг, не достойны моего горя.


Танго "Tomo y obligo" из фильма "Luces de Buenos Aires" ("Свет Буэнос-Айреса") - там, где плачет Карлос.
Читать далее...
Рубрики:  ТАНГО
Карлос Гардель

Метки:  


Процитировано 14 раз
Понравилось: 3 пользователям

Испания, Монастырь Монсеррат.

Четверг, 08 Декабря 2011 г. 18:27 + в цитатник
Это цитата сообщения Мечтающая_Ирина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Испания, Монастырь Монсеррат: святая обитель в "Разрезанных" горах


В 40 км от Барселоны есть удивительные горы. Местные жители прозвали их «Разрезанные» или «Зубастые» — Montserrat. Здесь, на высоте более 700 метров с давних времен находится один из самых известных монастырей мира. Центр паломничества католиков со всего света и духовный символ Каталонии. Бенедиктинский монастырь Монсеррат (Monestir Santa Maria de Montserrat).


Далее...
Рубрики:  ГОРОДА И СТРАНЫ

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Поиск сообщений в Лулу_Прада
Страницы: 89 ... 39 38 [37] 36 35 ..
.. 1 Календарь