По-немецки "нах" (nach) означает направление движения. По-русски тоже, но конкретнее. (Взаимопроникновение культур).- супер просто! Оформление дневничкапонравилось очень - по-мужски, но нежно .
ANDREI-71, Андрюша, "По-немецки "нах" (nach) означает направление движения. По-русски тоже, но конкретнее. (Взаимопроникновение культур)." - а конкретнее... отправление в эротическое путешествие...!!!
Ай, бравушки!!!Особенно понравилось "По-немецки "нах" (nach) означает направление движения. По-русски тоже, но конкретнее. (Взаимопроникновение культур)."
Куда уж более конкретно.... и не придумаешь.
Велик ,могуч и многогранен русский язык.
Спасибо!
Удачи и всего самого хорошего всегда и во всем!
Вы попали в ТОП30 на Яндексе самых обсуждаемых тем в блогосфере. Почитать текст со всеми комментариями по ссылке. Это Ваш 8-й ТОПовый пост за последний год. Посмотреть статистику автора можно в карточке топблогера.