Луи-Фердинанд Селин. Собрание сочинений в 4 томах - СПб.: РЕТРО, 2003 - 2000 экз.
Смерть в кредит / Перевод Маруси Климовой - 607 с.
Из замка в замок / Перевод Маруси Климовой и Вячеслава Кондратовича- 415 с.
Север / Перевод Маруси Климовой и Вячеслава Кондратовича - 510 с.
Ригодон. Интервью с профессором Y / Перевод Маруси Климовой и Вячеслава Кондратовича - 382 с.
Луи-Фердинанд Селин ответил на вопрос «Возможно ли искусство после Освенцима
Нет, пожалуй, в современной мировой литературе имени более бесспорно спорного и одновременно спорно бесспорного, чем имя французского писателя Луи-Фердинанда Селина (1894-1961). И действительно, одних его книги завораживают и вызывают фанатичное преклонение, у других, напротив, столь же категоричное неприятие. Мне случалось встречать как во Франции, так и у нас, людей, которые после первого прочтения Селина утратили интерес ко всей остальной литературе. Воздействие, которое оказало его творчество на сознание многих современных западных писателей, сопоставимо разве что с эффектом, который произвели в свое время публикации на Западе книг Достоевского.
Генри Миллер, например, сравнивал свое первое впечатление от знакомства с романами Селина с шоком и до конца жизни сохранял свое преклонение перед ним. Он считал, что влияние, оказанное Селином на французскую литературу сопоставимо, разве что, с влиянием Артюра Рэмбо, да и то это весьма слабое сравнение. Он посылал ему восторженные длинные письма, которые, впрочем, в большинстве своем так и остались без ответа - сам Селин довольно пренебрежительно отзывался о Миллере, называя его творчество «пустой болтовней».
Для тех, кто никогда не слышал о Франсуа Жибо, достаточно будет узнать, что он автор монументальной трехтомной биографии Селина, написанной в 80-ых. Она считается наиболее полной и точной среди множества других, поскольку содержит редкие материалы, документы и личные вещи Селина, которые любезно предоставила автору вдова Луи Фердинанд Селина – Люссет Альманзор. Юрист по профессии, Фрасуа Жибо с 1962 года защищал ее интересы. Кроме этого, он принимал участие в издании “Ригодона” и даже написал предисловие к этому роману Селина, помог в 1998 году издательству Галлимар выпустить “Lettres de prison à Lucette Destouches et à Maître Mikkelsen 1945-1947”. В настоящее время является руководителем Всемирного общества друзей Селина.
Каким был Селин?
Разговор с Франсуа Жибо
- Каким образом вы узнали о Селине?
Я познакомился с его супругой, Лусетт Детуш, через Андре Дамьена в июле 1962 года, спустя год после смерти Селина. Это произошло при необычных обстоятельствах: во время одного из своих путешествий я повредели спину. Люсетт дала мне уроки гимнастики, благодаря которым я выздоровил. Со временем мы познакомились лучше и она доверила мне расшифровывать манускрипт “Ригодона”. По будням я продолжал свою адвокатскую деятельность – в тот период я вел громкие дела – покушение на Де Голля, убийство Бен-Барки...а по выходным, вооружившись лупой, расшифровывал Ригодон, находясь в Медоне, там же, где Селин жил и работал последние годы. Я потратил на это много лет, мне иногда помогал в работе мой друг – Боб Вестхофф, бывший муж Франсуазы Саган, что облегчило этот непростой труд. В 1969 по просьбе Люсетт Альманзор я написал предисловие к роману “Ригодон”.
Перевод Маруси Климовой, 288 стр., ISBN 598144-058-9
В сборник вошли прежде не переводившиеся на русский язык драматические произведения Л.-Ф.Селина: пьесы "Церковь" (1933), "Прогресс" (1927), а также сценарии и балетные либретто.
Все свое мастерство Селин обращает на то, чтобы последовательно поливать грязью все, что обычно всегда пользуется самым большим уважением в обществе: все привычные социальные ценности, от патриотизма до личных человеческих отношений и любви.
Лев Троцкий
Боль и ужас, соединенные в отвращении, являются самыми адекватными образами апокалиптического видения, воплощенного в письме Селина.
Юлия Кристева
Безусловно, книги Селина останутся в вечности как единственные по-настоящему глубокие и беспощадные отметины современного кошмара