-неизвестно

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в -Среда-

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 2) Тайны_зодиака CAPATOB

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 14.06.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 731


О фонетических совпадениях

Четверг, 26 Октября 2006 г. 17:27 + в цитатник
Трахе негро пара ми ниета - Чёрное платье для моей внучки(испанский)
Херня (Herna) - биллиардная(чешский)
Яйца на очи - яичница-глазунья (болгарский)
Шас о ебу - Спрячь сову (французский)
Hид о ебу - Гнездо совы (французский)
пизд'анволь - Взлетная полоса (французский)
атьебу билядина - Самая красивая страна (арабский)
собакахер мударисен - Здравствуй учитель (арабский)
сУки - Любимый(японский)
сОсимасё - Договорились (японский)

А вот из моих собственных наблюдений за время работы в Турции:
(слева транскрипция - справа перевод с турецкого)
Я ваш гид - Ехай медленнее
Сандалья -стул
Хуй - характер
Дурак - остановка
Галстук - кровать
Бошка - другой

Даже мое собственное имя Маша переводится совсем иначе. Машей они называют металлическую часть кальяна, которая предназначена для осыпания пепла. Абыдна.
Пойду обкурюсь кальянчику, яблочный табачок наверно еще остался, если не протух (целый год уже лежит в трельяже).
Рубрики:  Ваще все подряд!

AleksErsh   обратиться по имени Пятница, 27 Октября 2006 г. 00:59 (ссылка)
супер!
Ответить С цитатой В цитатник
Katya_from_Saratov   обратиться по имени Пятница, 27 Октября 2006 г. 16:00 (ссылка)
а ещё по-испански есть "охуела пара ми ньета" - блинчики для моей внучки))
Ответить С цитатой В цитатник
-Среда-   обратиться по имени Пятница, 27 Октября 2006 г. 23:41 (ссылка)
Katya_from_Saratov, ты чё еще и испанский знаешь?
Ответить С цитатой В цитатник
Katya_from_Saratov   обратиться по имени Воскресенье, 29 Октября 2006 г. 10:08 (ссылка)
ну как знаю...типа того..но говорить пока не могу...
Ответить С цитатой В цитатник
AleksErsh   обратиться по имени Воскресенье, 29 Октября 2006 г. 10:14 (ссылка)
Katya_from_Saratov, всему своё время...
Ответить С цитатой В цитатник
Katya_from_Saratov   обратиться по имени Воскресенье, 29 Октября 2006 г. 10:15 (ссылка)
AleksErsh, да, прошло довольно много времени, когда мне удалось-таки заговорить на английском..А вот на испанском даже не знаю, наступит ли это время вообще..
Ответить С цитатой В цитатник
AleksErsh   обратиться по имени Понедельник, 30 Октября 2006 г. 01:39 (ссылка)
а я вообще не на каком не шпрехаю...не судьба!"
Ответить С цитатой В цитатник
Razbogatey   обратиться по имени Среда, 01 Ноября 2006 г. 16:00 (ссылка)
Исходное сообщение -Среда-
А вот из моих собственных наблюдений за время работы в Турции:
(слева транскрипция - справа перевод с турецкого)
Я ваш гид - Ехай медленнее
Сандалья -стул
Хуй - характер
Дурак - остановка
Галстук - кровать
Бошка - другой

.


а как стакан то по ихнему я чето забыл...

в следующий раз, когда кальянчик будешь курить, позови меня...

у меня есть сигаретки смешные...
пиво возьму с собой..
Ответить С цитатой В цитатник
Razbogatey   обратиться по имени Среда, 01 Ноября 2006 г. 16:03 (ссылка)
стакан - бардак, если я ниче не путаю??
за пост - тебе кешекюр д ердерим...
Ответить С цитатой В цитатник
-Среда-   обратиться по имени Суббота, 04 Ноября 2006 г. 17:03 (ссылка)
Razbogatey, ben da tessekur ederin. правильно про стакан, я и забыла. А у тебя откуда такие познания в турецком?
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку