Добро пожаловать в информационно-развлекательное сообщество "Свет во имя Луны!", которое целиком и полностью посвящено нашей любимой вселенной "Сейлор Мун".
Представляем вам нашу коллекцию интересных статей и интервью, любопытных впечатлений и отличного фанарта. Вы также сможете оценить многое другое - отрывки из мюзиклов, рассказы о live-action "Pretty Guardian Sailor Moon", лучшие фотографии косплея, видеоклипы, тесты, юзерпики и баннеры.
Amakunakatta (Sailor_Moon_Is_Love) все записи автора
Это интервью с Миюки Камбэ (третьей по счету актрисой, игравшей Усаги в мюзиклах) было взято в 2005 году, вскоре после выхода на экраны сериала "Kamen Rider Hibiki". Она исполняла в нем роль Хинаки Татибана. В интервью говорится об участии Миюки в мюзиклах по "Сэйлор Мун", а также о её ролях в "Kamen Rider Hibiki" и фильме "Battle Royale II: Requiem".
Вы всегда стремились работать в индустрии развлечений?
Когда я была в первом классе старшей школы, я очень упорно трудилась ради того, чтобы играть в теннисной команде и в будущем иметь возможность стать профессиональной теннисисткой! Работать приходилось много и тяжело, и это было нелегко. Во втором классе я перевелась в другую школу, где не было тенниса. Так что я попыталась переключиться на волейбол; испытания проводил капитан волейбольной команды этой небольшой школы. В этом виде спорта необходимо иметь хороший глаз и координацию движений, но игроки уже были выбраны. Я проиграла, и вскоре я уже не хотела ходить в школу (смеется). У меня не было никаких кружков, я выходила из дома и возвращалась, только чтобы снова пойти в школу. С моей мамой связались и спросили ее, почему я не участвую ни в чем, кроме учебы, и все ли со мной в порядке. Тогда я не думала об индустрии развлечений, но я очень расстроилась и больше не могла этого выносить. Тогда я и начала обращать внимание на объявления о прослушиваниях.
Значит, мама вас поддержала?
Именно! Я ходила на прослушивания во многие компании, и мне отказывали, но в конце концов я прошла одно прослушивание. Я очень упорно занималась во время уроков актерского мастерства и танцев, которые посещала. Мне нельзя было лениться, раз мама болела за меня! Однажды меня представили в театральной компании, и я подумала: «Это мой шанс».
Текст интервью взят с сайта Moon Chase (http://moon-chase.blogspot.com/). Переводчик с японского на английский не указан. Переводчица с английского на русский - Glykeria, редактор () - homosev.
Amakunakatta (Sailor_Moon_Is_Love) все записи автора
Корейский сайт, посвященный косплею. Там можно найти отличные фотографии девушек в костюмах сэйлор-воительниц из аниме и мюзиклов. Помимо прочего, мне удалось обнаружить самый приятный косплей Харуки и Митиру из всех, что я видела, а также миленькую Хотару и улыбчивую Тибиусу. :)
Фотосессия с Харукой и Митиру. Осторожно, снимки большие и в отличном качестве, так что они могут отъесть изрядный кусок вашего траффика.
С навигацией все немного запутанно. %) Пройдите по ссылке, данной выше. Когда вы закончите любоваться снимками, нажмите на кнопку "Costume" в верхней полупрозрачной панели, чтобы оказаться в галерее. Поиск косплея по СМ вам придется осуществлять вручную на 39 страницах (переходите с одной на другую, используя пронумерованные ссылки и кнопки [이전 10개] в правом нижнем углу).
Amakunakatta (Sailor_Moon_Is_Love) все записи автора
Сатурн по праву носит звание самой загадочной из воительниц: в аниме мы ни разу не видели, как Хотару Томоэ перевоплощается в сэйлора. Её хэнсин был показан только в приставочной игре по четвертому сезону - но очень быстро, всего за пару секунд. Вы можете посмотреть на раскадровку:
Конечно, преданные поклонники не могли смириться с такой несправедливостью и создали множество собственных видеороликов с перевоплощением Сэйлор Сатурн. Большинство из них основаны как раз на приставочном варианте её хэнсина, но встречаются и довольно оригинальные. Я предлагаю вам полюбоваться небольшой подборкой. ;)
Rielite (Sailor_Moon_Is_Love) все записи автора
Давайте вместе соберем большую интересную коллекцию тестов по СМ? В основном, конечно, мне попадались из серии "Какой персонаж тебе подходит больше?" Я думаю, интересно будет найти тесты, где ответы не очень сильно "просвечивают", верно? ;)
Amakunakatta (Sailor_Moon_Is_Love) все записи автора
Пожалуй, работы этой художницы можно сравнить с рисунками B-chan, ведь они такие же веселые и мультяшные. Но если B-chan, воссоздавая облики сэйлор-воительниц, всего лишь изменяет пропорции, чтобы девочки выглядели мило и забавно, то Prismageek ещё и проводит эксперименты над дизайнами. К примеру, как вам Макото с волосами цвета травы? А Рэй с двумя длинными бордовыми хвостиками? :)
Пожалуйста, расскажите о чувствах, которые вы испытывали, когда манга и аниме «Сэйлор Мун» подошли к концу, или о том, что вы переживаете теперь, оглядываясь на «Сэйлор Мун».
У меня ощущение, будто я прожила целых десять лет. Мне кажется, это был очень ценный личный опыт, который больше никто не сможет повторить. Если подумать, я была тогда совсем юной. Теперь это приятные воспоминания (и они продолжают оставаться такими).
Будьте добры, расскажите, какие трудности возникают у вас при написании песен. К чему вы стремитесь, когда создаете тексты?
Текст интервью взят с сайта The Oracle (http://soul-hunter.com/sailormoon/). Переводчик с японского на английский – Алекс Гловер (Kurozuki). Переводчица с английского на русский - Glykeria, редактор - homosev.
Amakunakatta (Sailor_Moon_Is_Love) все записи автора
Простые и симпатичные рисунки. Насколько я понимаю, Tegaki работает не в специальных художественных программах, а прямо у себя в блоге, используя ограниченное количество инструментов. Несмотря на это, лица сэйлор-воительниц и их противников выглядят достаточно живыми и выразительными.
Любимица Tegaki - Хотару Томоэ / Сэйлор Сатурн: её на страницах блога можно видеть чаще всего. :) Кроме фанарта по "Прекрасной воительнице Сэйлор Мун" там можно найти также рисунки по мотивам других аниме - например, "Юной революционерки Утэны".
На форумах, посвященных ролевым играм по "Сэйлор Мун", мне приходилось видеть множество отступлений от канона, сделанных ради того, чтобы игрокам было интереснее и веселее. Это можно понять. Тем не менее, неприятно, когда поклонники "Сэйлор Мун" начинают принимать подобные отступления за чистую монету, и у них складывается неверное впечатление об этой вселенной. В своей статье я хотела бы объяснить, как на самом деле обстоят дела с наиболее частым предметом спекуляций: королевскими титулами сэйлор-воительниц. Я рассмотрю слухи, с которыми сталкивалась лично - если вам приходилось встречаться с другими непроверенными утверждениями, вы можете задать вопрос, и я постараюсь на него ответить. Итак:
Во времена Серебряного Тысячелетия (далее - СТ) сэйлор-воительницы жили на своих планетах и правили ими.
В 41 акте манги (здесь и далее – нумерация оригинального издания) сэйлор-воительницы на короткое время превращаются в принцесс - то есть просто переодеваются в красивые платья. В 45 акте говорится о том, что при рождении они получили в дар от королевы Серенити замки на своих родных планетах.
Amakunakatta (Sailor_Moon_Is_Love) все записи автора
Это интервью было напечатано в 62-м номере итальянского журнала «Каппа» (вероятно, в августе 1997 года). Японский мангака Киа Асамия, автор «Silent Mobius» и «Dark Angel», задаёт вопросы Наоко Такэути.
Вы помните, как мы познакомились?
Как я могла забыть? Я помню, что была вашей поклонницей. И я помню тот день – спасибо моему редактору – когда мы обменялись автографами. Я сохранила ваш. Он на столе в моей студии, и я смотрю на него, когда работаю.
Вы сумасшедшая. Я - ваш поклонник. «Сэйлор Мун» - потрясающий хит! Одно из лучших аниме всех времен!
Это вы сошли с ума.
С чего начался сериал «Сэйлор Мун»? Его снимали в точности по манге или для аниме внесли какие-то изменения?
Изначально главной героиней манги была Сэйлор Ви, но сюжет аниме вращается вокруг Сэйлор Мун. Манга была изменена, чтобы сделать Сэйлор Мун главной героиней. Я пришла к такому соглашению с продюсерами «Тоэй Анимейшен». Им понравился мой стиль, но они хотели видеть команду девушек, которые сражались бы вместе. Также по просьбе продюсеров манга была адаптирована для съемок аниме-сериала.
Текст интервью взят с сайта The Oracle (http://soul-hunter.com/sailormoon/). Переводчица с итальянского на английский – Мина Кей; примечания в квадратных и круглых скобках принадлежат ей. Переводчицы с английского на русский - homosev и Glykeria, редактор - homosev.
На прекрасном сайте "Лунные хроники" некогда лежала статья "Оружие воинов внешней солнечной системы". Её автор не обошла вниманием и Сатурн. И если заметки об оружии Плутон, Нептун и Уран были безошибочны и очень интересны, то один из предложенных вариантов перевода названия "Silence Glaive" ("са:йрэнсу гурэ:йбу", как записывают его катаканой) до сих пор приводит меня в недоумение.