Рассказывает Авдотья Смирнова: " ....Я застала потрясающую беседу двух великих старух. Одна — Надежда Януарьевна Рыкова, которая была великим переводчиком со старофранцузского и французского, ей мы обязаны классическим переводом "Опасных связей" Шодерло де Лакло, например. Ей было на тот момент года 92. Она жила в одной квартире с Софьей Викторовной Поляковой, выдающимся нашим византологом. Софья Викторовна была рядом с Надеждой Януарьевной молодуха. И однажды я пришла к старухам и застала у них грандиозный скандал. Скандал бы посвящен тому, какая часть речи слово "ху@к"... Надежда Януарьевна утверждала, что это звукоподражание — бац и ху@к, это междометия и звукоподражание... Софья Викторовна Полякова ей говорила: "Надя, вы выжили из ума, потому что это, безусловно, глагол! Он ей ху@к по голове!".... Вот это мой идеал старости!"...
Как же можно ответить на этот вопрос с научной точки зрения? Процитирую книгу Е.В. Петрухиной "Русский глагол: категории вида и времени" (в контексте современных лингвистических исследований):
В отечественной лингвистике широко распространена трактовка подобных форм как глагольных междометий (например, у Шахматова) или как глагольно-междометных форм (у В.В. Виноградова). Полифункциональность данных форм и их соответствие в контексте разным спрягаемым формам обычных глаголов позволило Евгению Васильевичу Клобукову рассматривать их как аналитические глаголы. Сравните употребление таких форм в контексте настоящего исторического и со значением будущего действия: Соскочит с ящика, запишет - и обратно на ящик прыг; Иду и вижу, что в коляске подлетает к вашему дому какая-то госпожа ... прыг из экипажа и прямо в парадную дверь ...; Не беспокойтесь обо мне, когда нужно будет, я прыг - и в сторону. Их аналитичность проявляется также и в особом способе выражения аспектуальных значений: удвоенные или несколько раз повторенные формы выражают ограниченное или неограниченное повторение действия: Стыжу её; а она, смотрю, морг-морг и кидается ко мне на плечи, и целует; Наконец встал, прыг-прыг к двери, на пороге оглянулся - да и был таков!; Из операционной выскочила сестра в белой марлевой косынке - стук, стук, стук каблуками, - пробежала по коридору; Те хлоп-хлоп глазами, ситуация страшная ... .
Рассказывает Авдотья Смирнова: " ....Я застала потрясающую беседу двух великих старух. Одна — Надежда Януарьевна Рыкова, которая была великим переводчиком со старофранцузского и французского, ей мы обязаны классическим переводом "Опасных связей" Шодерло де Лакло, например. Ей было на тот момент года 92. Она жила в одной квартире с Софьей Викторовной Поляковой, выдающимся нашим византологом. Софья Викторовна была рядом с Надеждой Януарьевной молодуха. И однажды я пришла к старухам и застала у них грандиозный скандал. Скандал бы посвящен тому, какая часть речи слово "ху@к"... Надежда Януарьевна утверждала, что это звукоподражание — бац и ху@к, это междометия и звукоподражание... Софья Викторовна Полякова ей говорила: "Надя, вы выжили из ума, потому что это, безусловно, глагол! Он ей ху@к по голове!".... Вот это мой идеал старости!"...
Как же можно ответить на этот вопрос с научной точки зрения? Процитирую книгу Е.В. Петрухиной "Русский глагол: категории вида и времени" (в контексте современных лингвистических исследований):
В отечественной лингвистике широко распространена трактовка подобных форм как глагольных междометий (например, у Шахматова) или как глагольно-междометных форм (у В.В. Виноградова). Полифункциональность данных форм и их соответствие в контексте разным спрягаемым формам обычных глаголов позволило Евгению Васильевичу Клобукову рассматривать их как аналитические глаголы. Сравните употребление таких форм в контексте настоящего исторического и со значением будущего действия: Соскочит с ящика, запишет - и обратно на ящик прыг; Иду и вижу, что в коляске подлетает к вашему дому какая-то госпожа ... прыг из экипажа и прямо в парадную дверь ...; Не беспокойтесь обо мне, когда нужно будет, я прыг - и в сторону. Их аналитичность проявляется также и в особом способе выражения аспектуальных значений: удвоенные или несколько раз повторенные формы выражают ограниченное или неограниченное повторение действия: Стыжу её; а она, смотрю, морг-морг и кидается ко мне на плечи, и целует; Наконец встал, прыг-прыг к двери, на пороге оглянулся - да и был таков!; Из операционной выскочила сестра в белой марлевой косынке - стук, стук, стук каблуками, - пробежала по коридору; Те хлоп-хлоп глазами, ситуация страшная ... .
Рассказывает Авдотья Смирнова: " ....Я застала потрясающую беседу двух великих старух. Одна — Надежда Януарьевна Рыкова, которая была великим переводчиком со старофранцузского и французского, ей мы обязаны классическим переводом "Опасных связей" Шодерло де Лакло, например. Ей было на тот момент года 92. Она жила в одной квартире с Софьей Викторовной Поляковой, выдающимся нашим византологом. Софья Викторовна была рядом с Надеждой Януарьевной молодуха. И однажды я пришла к старухам и застала у них грандиозный скандал. Скандал бы посвящен тому, какая часть речи слово "ху@к"... Надежда Януарьевна утверждала, что это звукоподражание — бац и ху@к, это междометия и звукоподражание... Софья Викторовна Полякова ей говорила: "Надя, вы выжили из ума, потому что это, безусловно, глагол! Он ей ху@к по голове!".... Вот это мой идеал старости!"...
Как же можно ответить на этот вопрос с научной точки зрения? Процитирую книгу Е.В. Петрухиной "Русский глагол: категории вида и времени" (в контексте современных лингвистических исследований):
В отечественной лингвистике широко распространена трактовка подобных форм как глагольных междометий (например, у Шахматова) или как глагольно-междометных форм (у В.В. Виноградова). Полифункциональность данных форм и их соответствие в контексте разным спрягаемым формам обычных глаголов позволило Евгению Васильевичу Клобукову рассматривать их как аналитические глаголы. Сравните употребление таких форм в контексте настоящего исторического и со значением будущего действия: Соскочит с ящика, запишет - и обратно на ящик прыг; Иду и вижу, что в коляске подлетает к вашему дому какая-то госпожа ... прыг из экипажа и прямо в парадную дверь ...; Не беспокойтесь обо мне, когда нужно будет, я прыг - и в сторону. Их аналитичность проявляется также и в особом способе выражения аспектуальных значений: удвоенные или несколько раз повторенные формы выражают ограниченное или неограниченное повторение действия: Стыжу её; а она, смотрю, морг-морг и кидается ко мне на плечи, и целует; Наконец встал, прыг-прыг к двери, на пороге оглянулся - да и был таков!; Из операционной выскочила сестра в белой марлевой косынке - стук, стук, стук каблуками, - пробежала по коридору; Те хлоп-хлоп глазами, ситуация страшная ... .
Коростелёва Анна Александровна (МГУ имени М.В. Ломоносова). Русская коммуникативная семантика (Введение. Родительский клуб). Рассказ об устройстве коммуникативного уровня русского языка для неподготовленной аудитории. В конце – попытка наметить связь между современными знаниями о коммуникативной семантике русского звучащего языка и перспективами целенаправленного формирования коммуникативной системы в речи детей с нарушениями психоречевого развития.
Научная литература по теме: Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка. М.: МГУ, 2002. Безяева М.Г. Семантическое устройство коммуникативного уровня языка (теоретические основы и методические следствия)// Слово. Грамматика. Речь. Вып.VII. М., 2005. Брызгунова Е.А. Интонация// Русская грамматика. Т. 1, М., 1980. Т. 2, М., 1982.
Коростелёва Анна Александровна (МГУ имени М.В. Ломоносова). Русская коммуникативная семантика (Введение. Родительский клуб). Рассказ об устройстве коммуникативного уровня русского языка для неподготовленной аудитории. В конце – попытка наметить связь между современными знаниями о коммуникативной семантике русского звучащего языка и перспективами целенаправленного формирования коммуникативной системы в речи детей с нарушениями психоречевого развития.
Научная литература по теме: Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащего языка. М.: МГУ, 2002. Безяева М.Г. Семантическое устройство коммуникативного уровня языка (теоретические основы и методические следствия)// Слово. Грамматика. Речь. Вып.VII. М., 2005. Брызгунова Е.А. Интонация// Русская грамматика. Т. 1, М., 1980. Т. 2, М., 1982.
В новогоднем номере журнала "Русистика без границ" вышла моя статья "Ведение блога для начинающих преподавателей РКИ (из опыта работы на краткосрочных курсах методики со слушателями-нефилологами)".
В новогоднем номере журнала "Русистика без границ" вышла моя статья "Ведение блога для начинающих преподавателей РКИ (из опыта работы на краткосрочных курсах методики со слушателями-нефилологами)".