-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103


Современный молодежный "минифраз"...

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Piscis   обратиться по имени Вторник, 10 Июня 2008 г. 01:25 (ссылка)
Х)забавно
Ответить С цитатой В цитатник
The_Happy_Hippie_59   обратиться по имени Вторник, 10 Июня 2008 г. 10:50 (ссылка)
мдаа...интересненько...тока я не уверенна чо вы так написали...все равно спасибО!!
Ответить С цитатой В цитатник
stability   обратиться по имени Вторник, 10 Июня 2008 г. 15:17 (ссылка)
Интересненько, но не сов всеми фразами согласна. Некоторые ен совпадают в значении или слишком по-русски напиасны. Я только не поняла это откуда-то заимствовано или составлено собствнноручно?
Ответить С цитатой В цитатник
проснись   обратиться по имени Вторник, 10 Июня 2008 г. 15:46 (ссылка)
Доброе утро, добрый день, и доброй ночи - убило)))
Ответить С цитатой В цитатник
KPACIBO   обратиться по имени Вторник, 10 Июня 2008 г. 19:44 (ссылка)
Расслабься - скорее Chill than Don't bother about it (Не беспокойся об этом)
Отвали - Leave me alone (еще знаю матное))) F. off -----sorry
Договорились - Deal
Без проблем - No problem
Ответить С цитатой В цитатник
KPACIBO   обратиться по имени Вторник, 10 Июня 2008 г. 19:47 (ссылка)
Я занят - I'm busy

хе хе, мне кажется, это скорее шуточные переводы
Ответить С цитатой В цитатник
Таня_Лукьянова   обратиться по имени Вторник, 10 Июня 2008 г. 20:59 (ссылка)
хе, есть ниче))
Ответить С цитатой В цитатник
Rucci   обратиться по имени Среда, 11 Июня 2008 г. 12:55 (ссылка)
stability, The_Happy_Hippie_59, KPACIVO, это статья-шутка. Примерно одинаковый контекст, более сдержанный в данном случае в английском.
Потому и написано МОЛОДЕЖНЫЙ, чтобы человек, почувствовав то, что он хочет сказать по-русски, знал, как это ПРИМЕРНО будет на английском.
Безусловно, это для тех, кто с языком не дружит :))))
Ответить С цитатой В цитатник
ДневникПсихолога   обратиться по имени Среда, 11 Июня 2008 г. 22:52 (ссылка)
далеко не все фразы переводятся именно так
Ответить С цитатой В цитатник
Rucci   обратиться по имени Среда, 11 Июня 2008 г. 23:06 (ссылка)
_Мазайка_, прекрасно, что Вы так считаете. Предыдущий комментарий мой именно об этом :)
Ответить С цитатой В цитатник
mul_on_jumala_pohhui   обратиться по имени Четверг, 12 Июня 2008 г. 03:32 (ссылка)
stability, +1.
Anglichane i irlashki tak ne govorjat, vse gorazdo proshe.



tak chto etot spisok hnja kakajatp
Ответить С цитатой В цитатник
Rucci   обратиться по имени Четверг, 12 Июня 2008 г. 13:50 (ссылка)
mul_on_jumala_pohhui, no comments.
Ответить С цитатой В цитатник
АриаднА   обратиться по имени Четверг, 12 Июня 2008 г. 21:18 (ссылка)
ест еще прекрасное выражение, которое я полюбила после того, как "фак" запретили на работе - Screw you/screw it
;)
Ответить С цитатой В цитатник
YRASTAS2S   обратиться по имени Пятница, 13 Июня 2008 г. 00:06 (ссылка)
Здорово.)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку