-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Learning_English

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2008
Записей: 1199
Комментариев: 5825
Написано: 8103


Перевод...

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Helen_Cutie   обратиться по имени Воскресенье, 19 Апреля 2009 г. 22:56 (ссылка)
reserved - сдержанный.......необщительный, замкнуты, смотря по контексту
Ответить С цитатой В цитатник
Helen_Cutie   обратиться по имени Воскресенье, 19 Апреля 2009 г. 22:56 (ссылка)
Герундий - это наше причастие/деепричастие........
Ответить С цитатой В цитатник
Десять_минут_любви   обратиться по имени Воскресенье, 19 Апреля 2009 г. 22:59 (ссылка)
О_о...
круто, спасибо))
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Понедельник, 20 Апреля 2009 г. 06:36 (ссылка)
Ну грубо говоря, инфинитив - это вот именно глагол в начальной форме, а герундий это как бы отглагольное существительное... ну то есть типа "He didn't want to watch this film" - тут типа инфинитив ("он не хотел - что делать? - СМОТРЕТЬ этот фильм"), а если так "He was against watching this film" - эт типа гернудий выходит. То есть по-русски говоря, "он был против - чего? - ПРОСМОТРА этого фильма".
Ну я это так понимаю. Надеюсь, чем-нить помогла:)))))))))
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Понедельник, 20 Апреля 2009 г. 06:41 (ссылка)
А, и в догонку... Я привела пример, когда герундий и инфинитив совпадают по смыслу, и мне кажется, в большинстве случаев так оно и выходит))) Но вообще герундий чаще выражает значение более общее. Напримерррр.... "I want to love you" - эт конкретный смысл, типа "Хочу любить тебя (сейчас, в данный момент, в этом случае)". Ну это так, похабный примерчик )))))))))))))) А вот если "I want to loving you" -это уже более широкий смысл, типа хочу любить тебя вообще))))
Ответить С цитатой В цитатник
Nick-Stranger   обратиться по имени Понедельник, 20 Апреля 2009 г. 21:39 (ссылка)
мдя... бум думать дальше :о)
Ответить С цитатой В цитатник
Helen_Cutie   обратиться по имени Вторник, 21 Апреля 2009 г. 14:44 (ссылка)
Неверно - I want to loving you.......
Если уж брать герундий в таком же контексте, то так - I love loving you (да, с тавтологией, но все же)...
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Вторник, 21 Апреля 2009 г. 18:26 (ссылка)
Ех))) так и знала, что где-нить ошибусь))))))) извиняюся, мы люди неграмотные))))))))
Ответить С цитатой В цитатник
Helen_Cutie   обратиться по имени Вторник, 21 Апреля 2009 г. 18:37 (ссылка)
Все мы учимся :)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку