Рада сообщить, что сегодня у нас маленькая годовщина - вот уже 2 года сообществорадует вас полезными ссылками и постами. Успехов и процветания!
Отдельное спасибо читателям, которые не оставляют без внимания просьбы о помощи, делясь опытом и необходимыми материалами.
Вопрос по поводу улучшения работы сообщества по-прежнему открыт - все пожелания, предпочтения, идеи и мысли можно писать в комментариях к этому посту или отправлять личным сообщением.
Приятного и продуктивного общения. Stay tuned.
Blazing sun, bright sun — жаркое солнце baking sun — палящее солнце midday sun — полуденное солнце midnight sun — полуночное, незаходящее солнце за полярным кругом the sun beats down — солнце садится the sun rises — солнце встает the sun shines — солнце светит
sun bath — солнечная ванна sun blind — навес; ставень sun breaker — козырек sun dial, sun-clock — солнечные часы sun glass — солнцезащитное стекло sun glasses — солнцезащитные очки sun glint — солнечный блик sun louvre — жалюзи sun plant — светолюбивое растение sun rays — солнечные лучи sun scald — солнечный ожог the land of the midnight sun — страна незаходящего (полуночного) солнца (о Норвегии) the land of the rising sun — страна восходящего солнца (о Японии) one's place in the sun — место под солнцем see the sun — жить
the morning sun never lasts a day — ничто не вечно под луной although the sun shine, leave not thy cloak at home — бережёного Бог бережёт if there were no clouds, we should not enjoy the sun — чем ночь тёмнее, тем ярче звезды in every country the sun rises in the morning — утро вечера мудрёнее make hay while the sun shines — куй железо, пока горячо the sun will shine down our street, too — будет и на нашей улице праздник
there are spots on the sun — и на солнце бывают пятна
A bad actor — ненадёжный человек a bad case — тяжелый случай a bad egg — неудачная затея bad coin — фальшивая монета bad debt — безнадежный долг bad fairy — злой гений bad form — дурные манеры bad hat, bad lot — мошенник; негодяй bad language — сквернословие bad man — отчаянный человек, головорез bad name — дурная репутация bad luck — невезение go bad — испортиться; сгнить to take the bad with the good — стойко переносить превратности судьбы with a bad grace — неохотно Bad scran to you! — Чтоб тебе пусто было! It is too bad! — Вот беда! Not bad! — Ничего себе! a bad beginning makes a bad ending — что посеешь, то и пожнёшь a bad corn promise is better than a good lawsuit — худой мир лучше доброй ссоры a bad workman quarrels with his tools — плохому танцору ноги мешают bad luck comes in threes — беда не приходит одна bad news has wings — худая молва на крыльях летит even a bad sheep gives a bit of wool — с паршивой овцы хоть шерсти клок from bad to worse — из огня да в полымя nothing so bad in which there is not something of good — нет худа без добра things are as bad as they can be — дела как сажа бела материалы сайта study.ru
A babe — непрактичный a bamboozler — обманщик; мошенник a big mouth — трепло a big-head — заносчивый, хвастливый a crook — жулик a doormat — слабохарактерный человек, "тряпка" a globe(-)trotter — человек, много путешествующий по свету a has-been — человек, утративший прежние способности a hunk — красавчик, "мачо", сексапильный мужчина a layabout — тунеядец a loner — одиночка; отшельник a loony — полоумный, сумасшедший a lunatic — помешанный a pain (in the neck) — надоедливый человек a pest — (человек, приносящем несчастья) чума, проклятие a prat — идиот a psycho — псих, психопат a pushover — (слабовольный человек), слабый игрок, легкодоступная женщина, легкая добыча a scream — смешной человек a slob — неряха, растрепа; грубиян, хам a spoilsport — тот, кто портит удовольствие другим a sucker — молокосос, новичок; простофиля a swot — зубрила a trainspotter: trainspotting — хобби, отслеживание поездов и запись номеров локомотивов a trainspotter — человек, отличающийся неплохими умственными способностями, но поглощенный каким-л. занудным хобби a twit — дурак, тупица a wally — городской гуляка; дамский угодник; жигало a wet blanket — зануда, человек, отравляющий другим удовольствие, радость и т. п. a wimp — обыватель, скучный человек a yob — молокосос, паршивец Материал сайта study.ru
Подскажите, пожалуйста, хорошую книгу по культуре, истории и политической системе Британии (на английском, конечно). Очень часто встречаются вопросы в олимпиадах, и самой интересно почитать. Буду благодарна!
Сегодня расскажу про несколько слов, которые почти одинаково пишутся\звучат, но самом деле между ними огроменная разница, и о разнице которых я узнала из разных наиполезнейших книжек и не только.
Наматываем на ус.
final - последний этап соревнования, в котором выявляется победитель
finale - завершение, окончание, последняя часть зрелища
end - конец; момент, когда что-то останавливается, кончается
ending - то, как кончается фильм\пьеса\книга (поэтому, между прочим, несмотря на популярность этого выражения, правильно не happy end, а HAPPY ENDING)