"Стеноками" я занялась непосредственно по основной работе. Финансирование было из бюджета, как в Болгарии, так и в СССР. Как изначально произошло в Болгарии "выбивание" денег на проект, я не_знаю, но думаю, что благодаря очень высокой должности, которую занимал изобретатель на государственной службе, - а чемпионские достижения изобретателя на ниве ручной стенографии этому тоже, наверное, всячески помогали. В СССР идею удалось продвинуть даже до создания научно-технической программы "Лингвотехника". Было создано одноименное СП (совместное предприятие), советско-болгарское. С создателями СП я не_нашла общего языка, и не_особенно его искала :) Поэтому как раз те года два или три, что просуществовала программа "Лингвотехника", я уже не_занималась "Стеноками", а обучение операторов проводила моя ученица. Экзамен для большой группы операторов я посетила, послушала их отзывы. Они были весьма выразительны ;) В рамках "Лингвотехники" были выполнены работы по подключению "Стеноков" как пульта уже к персональному компьютеру, наверное без специального лингвистического обеспечения, а просто чтобы хоть в память электронную результат набора шёл, а то он пролетал только на бумагу. Но сама конструкция клавиатуры осталась как была, т.е. практически неконкурентоспособная альтернатива набору на обычной клавиатуре.
Учебник болгары написали, достаточно короткий. Т.е. тренироваться нужно было на обычных текстах. Брала разные - от "Евгения Онегина" до служебных каких-нибудь. На отдельное заучивание аккордов тратила меньше, а больше разгонялась на текстах.
А в целом в тот период занималась "Стеноками" даже бОльшую долю рабочего времени, чем другими образцами пишущей техники*.
Только... да не_будет это понято в том смысле, что я целыми днями сидела и набирала тексты. ))) Набор текстов происходил в достаточно редкие дни просветления работоспособности, которое вдруг настигало машину по необъяснимым причинам. И так же необъяснимо проходило. Посему у меня на втором рабочем столе имелась "обыкновенная" электронная пишущая машина, на которой я сочиняла многостраничные отчеты разработчикам: что не_работает, как не_работает и не_знают ли они, что сделать, чтобы оно заработало.
http://genuinelera.narod.ru/vinogr00.htm - Ереванские приключения - если будет минута досуга, можно почитать, совместив немножко-познавательное с множко-смешным :)
Когда благорасположение машины позволяло, мы вывозили ее (вместе с печатающей стойкой на колесах) в другие кабинеты - туда, где проходили небольшие совещания. Пробовали вести стенограмму. И в общем-то записывать удавалось, но ведь на ходу исправить опечатки Стенока не_позволяла, а переносы слов на следующую строчку происходили по аккордам, а не_по нормальным слогам, да еще и на рулонной бумаге, она даже после разрезания на листы зловредно скручивалась еще с месяц после записи. Короче говоря, такая "продукция" была весьма малополезна для правительственного госучреждения.
на вопрос 7 - набирать по одной буковке за удар на "Стеноках" было технически возможно. Но сам удар требовал для большинства согласных букв нажатия больше чем одной клавиши. Наприер, С, Т, В - эти и еще какие-то согласные печатались каждая всего одной клавишей, а, скажем, К, Г /других сейчас не_помню/ печатались каждая двумя клавишами, т.е. буквенная клавиша плюс тот или иной из модификаторов, большим пальцем. Неудобно кажется, да, на букву К нажимать две клавиши? Но зато аккорды на буквосочетаниях, по идее, сокращали количество необходимых движений. Например, СК печаталось одним ударом по трем клавишам - одна буквенная клавиша указательным плюс два модификатора большим пальцем.
На вопрос 8 - буква м в слове обмучение характеризует, прежде всего, состояние и качество самой разработки. А уже отсюда, соответственно, моё разочарованное отношение к ней.
- - -
* Тогда уже вовсю шли разные модели электронных пишущих машин с памятью, мне давали образцы, я изучала работу на них, к чему данная машина наиболее пригодна, на какой участок ее лучше всего поставить. Иногда к моим рекомендациям даже и прислушивалось начальство :) в таком случае я обучала персонал, делала какие-нибудь адаптации, шаблоны, загружала это в память машины - и машину устанавливали на обычное рабочее место, например, для бухгалтерии, для диктофонного бюро, и др. - В этом заключалась моя работа. Очень, очень интересная работа. Изучение "неведомых зверей" по документации на иностранных языках и на основе собственных экспериментов, перевод документации, разработка учебных и эксплуатационных методичек, показ образцов на выставках, подготовка отзывов для зарубежных фирм-изготовителей, обучение персонала.
Тут как начнешь вспоминать - хлебом не_корми, дай поговорить ;)
Владимир, пожалуйста, пока больше не_задавайте мне вопросов, а то я не_доберусь до ремонта машины и соревнований )))