-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в English_for_dummies

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.09.2008
Записей: 241
Комментариев: 154
Написано: 441




English_for_dummies рад видеть Вас на своих страницах.
Карта сайта
Есть пожелания или предложения относительно тем уроков? Интересует что-то конкретное? Вам сюда
Добро пожаловать в ряды дамеров

Урок 171. Idioms: Eating

Четверг, 07 Мая 2009 г. 22:57 + в цитатник
SerenityJames (English_for_dummies) все записи автора

have a sweet tooth

"Сладкоежка"

I have a sweet tooth and I love chocolate bars.
Я сладкоежка и обажаю шоколадки.

------------------------------

have a taste for (something)

"Пристрастие к чему-либо"

The opera singer has always had a taste for classical music.
У оперных певцов приcтрастие к классической музыке.

---------------------------------

make a meal of (something)

"Приготовить что-то"

We made a meal of the fish that we caught in the lake.
Мы приготовили рыбу, пойманую нами в озере.

----------------------------------

make one`s mouth water

"Потекли слюньки"
"Язык проготишь"
"Дразнить чей-либо аппетит"

The restaurant is wonderful and when I see the menu it makes my mouth water.
Ресторан был прекрасен, а когда я увидел меню, у меня просто потекли слюньки.

---------------------------------

make (someone) eat crow

"Заставить кого-то извиниться"

We made our boss eat crow when we discovered the mistake that he made with our work schedule.
Мы заставили босса извиниться, когда обнаружили ошибку, которую он сделал в наших рабочих планах.
Рубрики:  Лексика

Метки:  

Урок 170. Idioms: Eating

Суббота, 02 Мая 2009 г. 14:19 + в цитатник
SerenityJames (English_for_dummies) все записи автора


eyes [айз] are bigger than one's stomach [стАмок]

"Набрать еды больше, чем можешь съесть"

My eyes were bigger than my stomach and I took too much food at the buffet dinner.
На обеде я не расчитал и набрал больше, чем в меня смогло влезть.

-------------------

feed [фид] one's face

"Есть"

I stopped at a small restaurant after the game to feed my face.
После игры я зашел в ресторанчик, чтобы перекусить

-------------------

go on a binge [биндж]

1) "Пьянствовать"
2) "Разойтись" (не расчитать, не смочь остановиться)

My friend went on a binge and ate too much chocolate recently.
Недавно мои друзья малеха разошлись и слопали неприлично много шоколада.

----------------------

grab a bite to eat
[грэб э байт]

"Пихаться чем-то"
(Очень быстро есть)

I will grab a bite to eat after the game today.
После сегодняшней игры я буду просто пихаться едой.
----------------------

have a lot on one's plate [плэйт]

"Очень много дел"

I have a lot on my plate this week and I am very, very busy.
На этой неделе у меня очень много дел, я очень, очень занят.

Рубрики:  Лексика

Метки:  

Урок 169. Idioms: Eating

Пятница, 01 Мая 2009 г. 13:39 + в цитатник
SerenityJames (English_for_dummies) все записи автора

[Остается только сказать
"Проснись, Дамер!"]

--------

eat out of (someone's) hands

"Безоговорочно подчиняться кому-либо;
Становиться совсем ручным;
Кормиться из чьих-л рук."

The young secretary is always eating out of her bosses hands.
Новый секретарь всегда безоговорчно подчиняются своему боссу.

--------------------

eat (someone) for breakfast

"Я таких ем на завтрак!"
(С легкостью победить кого-то)

The young wrestler can eat the older wrestler for breakfast.
Молодой борец может с легкостью победить профессионала.

-----------------------

eat (someone) out of house and home

"Объедать кого-то"

The young boy is eating his parents out of house and home.
Парень просто объедает родителей.

-----------------------

eat (something) up

"быть чем-то поглашенным, увлеченным"

The students were eating up the comments by their professor.
Студенты были поглашены примичаниями профессора.

------------------------

either feast or famine
(айвэ фист о фЭмин)

"То густо, то пусто"
(То есть все, то не ничего)

Either I have too much time or too little time. It is either feast or famine...
То слишком много времени, то его совсем не хватает. То густо, то пусто...
Рубрики:  Лексика

Метки:  

Итог недели

Воскресенье, 19 Апреля 2009 г. 16:12 + в цитатник
SerenityJames (English_for_dummies) все записи автора

Ну наконец за столько недель появился первый итог.
Итак, на этих неделях мы:

>>>

P.S. С праздником светлой Пасхи!





Рубрики:  Итог недели

Урок 168. Idioms: Eating

Суббота, 18 Апреля 2009 г. 11:22 + в цитатник
SerenityJames (English_for_dummies) все записи автора
[Бедный Дамер впал в спячку, давайте его тормошить.
Очередная порция идиом о еде]

[ Прочие идиомы ]


bite the hand that feeds one
[бит ханд фидс ]

"Укусить руку, которая кормит"
Сделать плохое тому, кто делает что-то хорошее для тебя

I do not want to make my company angry because I do not want to bite the hand that feeds me.
Не хочу злить свою компанию, потому что не хочу кусать кормящую руку.
------------------------------------


bitter pill to swallow
[битэ пил ту сволоу ]

"горькая пилюля"
"тягостная необходимость"
"что-то неприятное, что нам приходится призновать"

It was a bitter pill to swallow when I learned that I would not get the job that I thought I would.
Было неприятно осозновать, что я не получу работу, на которую расчитывал
-----------------

can't stomach (someone or something)
[кант стамок]

"не переносить что-то, кого-то"
"ненавидеть"
"не терпеть"

I can't stomach the idea of meeting my old girlfriend.
Терпеть не могу мысль о встрече со своей бывшей.
------------------

clear the table

"собирать со стола"
"убрать со стола"

We had to clear the table before we could eat our dessert.
Мне нужно убрать стол, прежде, чем приступить к десерту.
----------------

Come and get it!

"Завтрак (обед, ужин) готов"
("Кушать подано, идите жрать")

"Come and get it," my mother called after she made dinner.
"Все готово" позвола мама, закончив с приготовлением ужина.
----------

eat and run

"есть на бегу"
"быстро перекусить"

I had to eat and run in order to be on time for my evening class.
Мне пришлось есть на бегу, чтобы не опоздать на вечерние занятия.
--------------

eat crow
[ит кроу]

"смирить, проглатить обиду, покориться"
"унижаться, униженно извиняться"

I was forced to eat crow and apologize for the things that I had said about my co-worker.
Пришлось проглатить обиду и извиниться перед коллегой за все сказанное.
-----------------------

eat dirt (pie)
[ит дёт (пай)]

"извиняться"

We made the boy eat dirt after he accused us of lying.
Мы заставили парня извиниться за то, что он обвинил нас во лжи.
-----------------------------

eat high on/off the hog
[ит хай он оф хог]

"питаться одними деликатесами"
(есть дорогую еду)

My uncle has been eating high on the hog since he got his new job.
Май дядя питается одними деликатесами после того, как получил эту работу
------------------------------

eat humble pie
[ит хамбл пай]

"смириться"
"извиниться"

Our boss was forced to eat humble pie after he made the wrong budget estimate for next year.
Боссу пришлось буквально униженно извиняться из-за того, что он сделал неверные бюджетные предположения на будущий год.
-----------

eat like a bird

"клевать как птичка"
(есть очень мало)

The girl eats like a bird and is very slim.
Девушка есть как птичка, она очень стройная.
------------

eat like a horse

"есть, как лошадь"
(очень много)

I usually eat like a horse after I work hard all day.
После тяжелого дня всегда ем как лошадь.
-------------

eat one's heart out

"завидовать чему-либо, кому-либо"

I ate my heart out when I saw my friend and his new bicycle.
Я обзавидовался, увидав друга на новеньком велосипеде.
-------

eat one`s words

"брать слова назад"

I told my boss that I would soon quit my job but later I had to eat my words and tell him that I wanted to stay.
Я сказал боссу, что скоро собираюсь уйти с работы, но позже мне пришлось взять свои слова назад и сказать, что хочу остаться.
-----------

eat out

"сходить в ресторан"

My aunt and uncle eat out often at very nice restaurants.
"Мои дядя и тетя часто обедают в очень милых ресторанах.
Рубрики:  Лексика

Метки:  

Урок 167. Text of Song: Belle (Reprise)

Четверг, 02 Апреля 2009 г. 22:35 + в цитатник
SerenityJames (English_for_dummies) все записи автора

Возмущенная наглостью брутального мачо - красавчика Гастона,
по которому сходит с ума каждая девица
этого маленького провинциального городка,
Белль поет коротенькую, но очень красивую песню,
давая безмозглому, наглому качку от ворот поворот.

-------------------

Прослушать запись Скачать файл





Is he gone? (Он ушел?)

Oh, can you imagine? (Нет, ты можешь себе это представить?!)

He asked me to marry him. (Он предложил мне выйти за него!)

Me, the wife of that (Я - жена этого)
Boorish, brainless . . . (грубого, безмозглого...)


"Madame Gaston!" (Мадам Гастон!)

Can't you just see it? (Нет, вы такое видили?)

"Madame Gaston!"

His "little wife"! (Его "маленькая женушка")

No sir! Not me! I guarantee it! (Нет уж! Это не ко мне! Поверьте)

I want much more (Я хочу много большего)
Than this provincial life! (Чем эта провинциальная жизнь!)


I want adventure (Я хочу приключений)
In the great wide somewhere (Где-нибудь очень далеко отсюда)

I want it more (Я даже не могу описать)
Than I can tell (Как сильно я хочу этого!)

And for once (И однажды)
It might be grand (Это было бы так замечательно!)
To have someone understand (Найти того, кто поймет меня)

I want so much more (Я хочу намного больше)
Than they've got planned (Чем все они способны вообразить)


Рубрики:  Лексика

Метки:  

Урок 166. Text of Song: Something There

Вторник, 31 Марта 2009 г. 17:55 + в цитатник
SerenityJames (English_for_dummies) все записи автора

Замечательная песня из все той же истории
Красавицы и Чудовища.


---------


Прослушать запись Скачать файл




Belle:
There's something sweet (Есть что-то милое)
And almost kind (И даже доброе)
But he was mean (Ведь он был злым)
And he was coarse and unrefined (И грубым, и невежливым)
And now he's dear (Теперь он мил)
And so I'm sure (И я так уверена)
I wonder why I didn't see it (Удивительно, отчего я раньше)
There before (Не замечала этого?)

Beast:
She glanced this way (Она так посмотрела)
I thought I saw (Я уверен, что видел это)
And when we touched (И когда мы коснулись друг друга)
She didn't shudder at my paw (Она не испугалась моей лапы)
No it can't be (Нет, этого просто не может быть!)
I'll just ignore (Я не буду об этом думать)
But then she's never looked at me (Но раньше она не смотрела на меня)
That way before (Так)

Belle:
New and a bit alarming (Ново и немного тревожно)
Who'd have ever thought (Кто же мог подумать)
That this could be? (Что такое может быть?)
True that he's not (Это правда, он)
Prince Charming (Не мистер очарование)
But there's something in him (Но есть в нем что-то)
That I simply didn't see (Чего я раньше попросту не замечала)

Lumiere:
Well, who'd have thought? (Ну кто мог подумать?)

Mrs Potts:
Well, bless my soul (Господи благослови)

Cogsworth:
Well, who'd have known? (Кто же мог предположить?)

Mrs Potts:
Well, who indeed? (Да, действительно)

Lumiere:
And who'd have guessed (И кто мог предполагать)
They'd come together on their own? (Что они сами собой сойдуться?)

Mrs Potts:
It's so peculiar. Wait and see (Это нечто особенное. Подождите и увидите)

Lumiere and Cogsworth:
We'll wait and see (Подождем и увидим)

All three:
A few days more(Еще несколько дней)
There may be something (И может случиться что-то)
There that wasn't there before (Чего не было раньше)

Cogsworth:
'Ere, perhaps there's something there (Возможно, и есть что-то такое)
That wasn't there before (Чего мы не было раньше)

Mrs Potts:
There may be something there (Может быть и есть что-то такое)
That wasn't there before (Чего не было раньше)

[В комментариях]
Рубрики:  Лексика

Метки:  

Урок 165. Text of Song: Beauty and the Beast

Среда, 25 Марта 2009 г. 21:21 + в цитатник
SerenityJames (English_for_dummies) все записи автора

[ Прочие тексты песен ]


Кто не знает прекрасной сказки любви Белль к заколдованному принцу,
злому и нелюдимому, трепетно охранявшему свою розу,
и несшему свое наказание в заточении темной башни,
среди заколдованных слуг,
в разрухе и опустении.
Настоящая сказка о настоящей любви
Красавицы Белль и Чудовища, которого истинная любовь снова обратила
в прекрасного принца...
------------



[Beauty and the Beast]

Прослушать запись Скачать файл




Tale as old as time (Сказка, древняя как мир)
True as it can be (Но самая правдивая)
Barely even friends (Они едва были друзьями)
Then somebody bends (А затем кто-то уступил)
Unexpectedly (Неожиданно)
Just a little change (Всего одна небольшая перемена)
Small to say the least (Маленькая, нет, ничтожная)
Both a little scared (Оба немного испуганы)
Neither one prepared (Ни кто из них не был готов к этому)
Beauty and the Beast (Чудовище и Белль)

Ever just the same (Уже никогда не будет, как раньше)
Ever a surprise (Такого не случалось)
Ever as before (Уже никогда не будет, как раньше)
Ever just as sure (Уверены в этом также)
As the sun will rise (Как в том, что взойдет солнце)

Tale as old as time (Сказка, древняя как мир)
Tune as old as song (Мелодия, старая как песня)
Bittersweet and strange (Сладко - горькая и странно)
Finding you can change (Узнать, что способен измениться)
Learning you were wrong (Понять, что был не прав)
Certain as the sun (Уверен, как и в том, что солнце)
Rising in the east (Встает на востоке)
Tale as old as time (Сказка, древняя как мир)
Song as old as rhyme (Песня, старая как рифма)
Beauty and the Beast (Чудовище и Белль)

Tale as old as time
Song as old as rhyme
Beauty and the Beast



[Вывод в комментариях]
Рубрики:  Лексика

Метки:  

Урок 164. Text of Song: I Won't Say/Megan

Вторник, 24 Марта 2009 г. 22:38 + в цитатник
SerenityJames (English_for_dummies) все записи автора
[ Прочие тексты песен ]


Дамер решил совершить рейд по старым добрым песням
нашего беззаботного детства.
Совместить приятное с полезным, так сказать.
Что может быть лучше песен диснея?
Лучше его мультфильмов нет ничего.




Песня Мэг из незабвенного Геркулеса.
По мне, так очень красивая, не только мелодия, но и слова.
------------


[I Won't Say I'm In Love]

Прослушать запись Скачать файл





If there's a prize (Если и существует приз)
For rotten judgement (За ошибочное мнение)
I guess I've already won that (Уверена, я уже выиграла его)
No man is worth the aggravation (Ни один мужчина не стоит разочарования)
That's ancient history been there, done that. (Это древняя история)

Who d'ya think you're kidding? (Кого ты пытаешься обмануть?)
He's the Earth and Heaven to you (Он Земля и Небо для тебя)
Try to keep it hidden, honey (Как не пытайся скрывать, милая)
We can see right through you (Мы видим тебя насквозь)
Girl, you can't conceal it (Девочка, ты не сможешь скрывать это)
We know how you feel and (Мы знаем, что ты чувствуешь)
Who you're thinkin' of (И о ком твои мысли)

Oh-no, no chance, no way (Нет, нет, никогда, ни за что)
I won't say it, no, no (Я не скажу этого)

You swoon, you sigh, (У тебя земля уходит из-под ног, ты вздыхаешь)
Why deny it, uh-oh? (Зачем скрывать?)

It's too cliche, I won't say I'm in love (Это так банально, я не скажу, что влюблена)
I thought my heart had learned its lesson (Я думала, мое сердце усвоило урок)
It feels so good when you start out (Все всегда так прекрасно начинается)
My head is screaming (Голос в голове кричит)
Get a grip, girl ("Возьми себя в руки!)
Unless you're dyin' to cry your heart, oh (Если не хочешь выплакать все сердце")

You keep on denying (Ты продолжаешь отрицать)
Who you are and how you're feelin' (Кто ты и что ты чувствуешь)
Baby we're not buyin' hon, (Малыш, мы не купимся на это)
We saw you hit the ceilin' (Мы видели, как ты пришла в ярость)
Face it like a grown-up (Прими это, как взрослый человек)
When you gonna own up that you (Когда ты все же поймешь, что поняла это)
Got (Поняла)
Got
Got it bad (Поняла не правильно)

Oh, no chance, no way, I won't say it, no, no (Нет, ни за что, никогда я не скажу этого)

Give up, but give in, (Сдавайся, соглашайся)
Check the grin, you're in love (Посмотри на себя, ведь ты влюблена!)

This scene won't play, I won't say I'm in love (Это не сработает, я не скажу, что влюблена)
You're doing flips, read our lips (Ты не права, читай по губам)
You're in love ("Ты влюблена")
You're way off base (У вас нет оснований так полагать)
I won't say I'm it (Я не скажу, что влюблена)

She won't say in love (Она не скажет, что влюблена)

Get off my case, I won't say it (Оставте меня в покое, я все равно не скажу этого)

Girl, don't be proud, (Девочка, не будь слишком гордой)
It's okay, you're in love (Нет ничего страшного в том, что ты влюблена)

Oh.. At least at loud I won't say I'm in love...
(Ох... По крайней мере, я просто громко не скажу, что влюблена...)


[Вывод в комментариях]
Рубрики:  Лексика

Метки:  

Урок 163. Text of Song: Reflection/Mulan

Вторник, 24 Марта 2009 г. 15:59 + в цитатник
SerenityJames (English_for_dummies) все записи автора
[ Прочие тексты песен ]


Давайте отдохнем от идиом.
Я думаю все мы знаем замечательный диснеевский мультик "Мулан".
[Не будем говорить о том, что это мой любимый мультик]
Там есть очень красивая песня, которую поет Мулан возвращаясь от свахи.

-----------------------

[Reflection]

Прослушать запись Скачать файл

[жми СКАЧАТЬ]



Look at me (Взгляни на меня)
I will never pass for a perfect bride (Я никогда не сойду за идеальную невесту)
Or a perfect daughter. (Или за идеальную дочь)
Can it be (Возможно)
I'm not meant to play this part? (Я не создана для этой роли?)
Now I see (Теперь я понимаю)
That if I were truly to be myself (Если бы я по-настоящему стала собой)
I would break my family's heart. (Я бы разбила сердце своей семье)

Who is that girl I see (Кто эта девушка, что я вижу)
Staring straight
Back at me? (Пристольно смотрящая прямо на меня)
Why is my reflection someone (Почему мое отражение это кто-то)
I don't know? (Кого я не знаю?)
Somehow I cannot hide (Почему я не могу скрывать)
Who I am (Кто я на самом деле)
Though I've tried (Не смотря на то, что я пытаюсь)
When will my reflection show (Когда же мое отражение покажет)
Who I am inside? (Кто я есть на самом деле?)
When will my reflection show
Who I am inside?




[Вывод в комментариях]
Рубрики:  Лексика

Метки:  

Поиск сообщений в English_for_dummies
Страницы: 24 ... 22 21 [20] 19 18 ..
.. 1 Календарь