SerenityJames (English_for_dummies) все записи автора
The lady in question (ин квэсчен - к слову) was about sixty-five, stout (стауд - крепкий), kind, and gleefully (глифули - радостно) vulgar.
She was especially fond of jokes about the travelling salesman who spent the night like a rabbit, jumping from hole to hole.
No Mrs. Danvers she.
'Ladies like Brenda Meserve never get too old to oversee (овэси - пропустить) the festivities (фестивитис - веселье),' Bill said.
'She'll get two or three girls to do the vacuuming (вакуумин - пылесосить) and heavy lifting (лифтин - поднимать тяжессти).
Set you back maybe three hundred dollars. Sound all right?'
'Like a bargain (багин - сделака).'
'The well (вэл - колодец) needs to be tested, and the gennie (джини - электричество) , too, although (олфёт - хотя) I'm sure both of em's (em=them) okay.
I seen a hornet's (хонит - шершень) nest (нэст - гнездо) by Jo's old studio that I want to smoke (смоук - выкурить) before the woods get dry(драй - сухой).
Oh, and the roof of the old house — you know, the middle piece — needs to be reshingled (ришингл - обшивать).
I shoulda (=should) talked to you about that last year, but with you not using the place, I let her slide (слаид - скользкий=переехать). You stand good for that(поддерживаете?), too?'
"Yes, up to ten grand(стоит до десяти тысяч). Beyond(биюнд - выше) that, call me.'
'If we have to go over ten, I'll smile and kiss a pig.'
'Try to have it all done before I get down (приехать) there, okay?'
'Coss (= of course). You'll want your privacy (привэси - уединение), I know that . . . just so long's you know you won't get any right away. We was shocked when she went so young (ян - молодой); all of us were. Shocked and sad (сэд - печальный). She was a dear (прекрасный человек).
'Thank you, Bill.' I felt tears (тиэс - слезы) prickle (прикл - колоть) my eyes. Grief is like a drunken house guest, always coming back for one more goodbye hug (хаг - крепкое объятье). 'Thanks for saying.'
-------------------------------------------------------------
Несколько слов из текста:
stout - крепкий
gleefully - радостно
festivity - веселье
bargain - сделка
gennie - электичество
reshingle - общивать
hornet - шершень
nest - гнездо
stand good for that - поддерживать
privacy - уединение
prickle - колоть
hug - крепко обнять