Красивый пост.Спасибо,Галочка.
Образ Водной девы,образ Лорелей волновал многих писателей,поэтов-романтиков...Создателем легенды о Лорелее был поэт-романтик Брентано, у которого Лорелеей называлась скала и юная красавица, губящая гребцов своим пением. Стихотворение Гейне завершает развитие мифа о Лорелее. Она воплотила власть искусства (музыки и пения) над человеком и до сих пор волнует нас читателей,путешественников по прекрасным водам Рейна.Вот тебе подарок от группы Скорпионз,также воспевших прекрасную деву
Галочка, привет!!!
Как я обожаю Лоретту и (к слову) наших русалочек:))
Но все больше и больше убеждаюсь в коварстве мужчин, вот после всех легенд и их предостережений девам разве доверять есть кому?:))) Конечно же и месть тут оправдана - тако разочарование!!!
Тяжело жить с тяжелым сердцем, но ведь она и не жила, что решила с горяча, то и сделала.
У мужчин не коварство а слабость. Не поделить одного на 3 части - для мамы,и для невесты, и для любимой.
А потом, это же легенда, очень старое, древнее поверие, но может быть оно и послужило кому-нибудь предостережением.
Спасибо за потрясающе интересный пост. Имя Лорелея, конечно, мне известно. И в университете мы учили стихотворение Гейне. Но как-то саму историю я не знала или не помнила. Красивая сказка, в которой каждый видит свой смысл. Л.
...Давно,лет 20 назад я была в Германии,на берегах Рейна..И городок назывался Winter of the Rein" .И там была гостиница,ресторан под этим названием..Местность очень гористая..Возможно,там и была эта гора..Но я тогда не знала этой легенды..Грустно и красиво..Спасибо,Галюша,и очень кстати музыкальный клип,вот сейчас его слкшаю.
Уважаемый автор, спасибо, прекрасный пост! Но если Вам не нравится принятая в русском языке транскрипция имени героини ЛОРЕЛЕЯ, пишите его, пожалуйста, так, как произносят его немцы - Лореляй!
edmund, Специально пыталась разобраться в этом вопросе практически у источника, девушки с ником Loreleja_lt. из Европы (не из России). Ее комментарии в самом конце обсуждения.
Могу сказать только, что написание Лорелея (как правильно на мой взгляд) почему то не встречала, везде Лорелей.
Loreleja_lt, у меня к вам личный вопрос, как все же произносить именно по-русски Лорелей, или Лореляй? На мой взгляд конечно по-русски Лорелея, но такого написания не встречала. везде именно Лорелей, хотя за Лорелей получила замечание.
Вижу, что вы по нику Лорелея.
Я не возьмусь утверждать с лингвистической точки зрения как правильно. Я услышала это имя в стихотворении Гейне - там имя было Лорелея, его перевели на русский манер. Вполне допускаю,что по-немецки ЛорелЯй будет правильно.
Но мы с вами говорим на русском, во всех русских переводах ЛорелЕя. Да простят нас блюстители чистоты немецкого языка и первоисточников!