-Метки

ЖЗЛ а.с.пушкин алтай архитектура балет бетховен видео война волгоград декабристы день рождения дом-музей живопись заметка и фотоподборка звездные истории зима имя искусство история история жизни история любви картины катар концерт куба лица из прошлого лицей любимые песни москва музей музыка музыка для души музыка из оперы музыка из фильмов музыка настроения мультфильм опера память париж портреты православие праздник прикладное искусство птицы пушкин пушкин а.с. радио орфей романсы российская империя российский композитор россия симфоническая музыка симфонический оркестр симфония советские песни советский композитор сочи ссср старые фотографии стихи судьба судьбы таиланд театр трансляция усадьба фестиваль фортепианная музыка фортепиано фото фотографии франция французский композитор храм художник художники чайковский п и юбилей

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Camelot_Club

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.01.2014
Записей:
Комментариев:
Написано: 237544


Анекдот для лингвистов

Среда, 03 Декабря 2014 г. 12:57 + в цитатник
Galyshenka все записи автора adme.ru/zhizn-dobro/anekdot...ov-766260/

Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.

— Моя фамилия Ге, — сказал француз китайцу.
— В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
— Почему?
— Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
— А что плохого в колесе?
— Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо — «девственный».
— Но это, мягко говоря, не совсем...
— Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».

— Хорошо, теперь я напишу твое имя.
— Моя фамилия Го.
— Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
— Что означает буква G?
— У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H — во французском она все равно не читается.
— Отлично! Дальше O?
— Нет, чтобы показать, что G — произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H — чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
— Hguhey... дальше O?
— Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
— И всё?
— Да.

Француз с китайцем почесали в затылке.
— Хорошо, а какая у тебя фамилия?
— Щекочихин-Крестовоздвиженский.
— А давайте просто выпьем? — первым нашёлся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги

Рубрики:  По России/Родная речь
юмор
Метки:  

Процитировано 7 раз
Понравилось: 25 пользователям

мария_карчина   обратиться по имени Среда, 03 Декабря 2014 г. 13:17 (ссылка)
Слава Кириллу и Мефодию!
Ответить С цитатой В цитатник
Людмила_Ярослава   обратиться по имени Среда, 03 Декабря 2014 г. 13:31 (ссылка)
Браво!!! Получила удовольствие и испытала городсть за наш язык)))))))
Ответить С цитатой В цитатник
posluchay   обратиться по имени Среда, 03 Декабря 2014 г. 13:53 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
MiG-May   обратиться по имени Среда, 03 Декабря 2014 г. 14:22 (ссылка)
интересно!
только не поняла, целиком во французском языке как пишется фамилия китайца?
HguheyAUGHTNGER- вот так?
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 03 Декабря 2014 г. 14:31ссылка
Надо, чтобы знатоки французского откликнулись.
Но в конце кнцов, это только анекдот.
Перейти к дневнику

Понедельник, 22 Декабря 2014 г. 23:06ссылка
Причем лингвисты говорят что самое смешное в этом анекдоте - это шипящие дифтонги - потому как в природе их не существует :)))
Parabell   обратиться по имени Среда, 03 Декабря 2014 г. 17:46 (ссылка)
Когда мне надо послать чертеж в западную компанию, я напихиваю в него побольше сокращений от электриков, типа ЩСУ, РЩ, ЩНП, это невинное развлечение конечно направлено на переводчиков, но есть и тайная надежда того, что кто-то из рассматривающих лист все-же может сломать язык на шипящих дифтонгах
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 03 Декабря 2014 г. 18:26ссылка
Вот он, скрытый российский шовинизм...
Перейти к дневнику

Четверг, 04 Декабря 2014 г. 00:58ссылка
Древняя китайская мудрость гласит: <<НИ СЫ!>>, что означает: <<Будь безмятежен, словно цветок лотоса у подножия храма истины>>
Перейти к дневнику

Четверг, 04 Декабря 2014 г. 01:03ссылка
Можно даже как-нибудь ввернуть при случае. Но ... не так помут.
valentina_ishenko   обратиться по имени Пятница, 05 Декабря 2014 г. 00:17 (ссылка)
Спасибо.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку