-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Japanese_language

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.01.2008
Записей: 244
Комментариев: 851
Написано: 1155

PUROLAND





                                          

                             1308851373_x_7b76f83b (500x333, 96Kb)

             

        NIHONGO no COMMUNITI

 


Японский для анимешников

Среда, 03 Декабря 2008 г. 20:10 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

http://physics.uwyo.edu/~brent/jal/jal-home.htm   - хороший сайт по изучению японского для анимешников, жаль только, на английском...  Но ведь это не проблема для настоящих отаку?

 

 

Рубрики:  Интернет-ресурсы

Метки:  

Пейзажи

Среда, 03 Декабря 2008 г. 18:55 + в цитатник
Рубрики:  Все о Японии

Метки:  


Процитировано 4 раз

Ночной Токио

Понедельник, 01 Декабря 2008 г. 20:37 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

Очень красивые фотографии

Ночной Токио

+16

Рубрики:  Все о Японии

Метки:  


Процитировано 3 раз

Админское

Понедельник, 01 Декабря 2008 г. 20:30 + в цитатник

Теперь в сообщество записи может добавлять любой из ПЧ. 

Модератор Эретра


Перевод песни ALIVE группы BUCK-TICK

Воскресенье, 30 Ноября 2008 г. 14:09 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

Кто-то писал мне, что хочет знать перевод этой песни... Ну что ж, я перевела...

Alive  -  Живой (Ну вроде бы как-то так)

Асфальт исчезает, рандеву с Синигами.

С тобою время жизни так великолепно... (Немного непонятно, к чему тут эта строчка...)

Глаза наполняются кровью; уничтожая ночь, вспыхивает пламенем бензин.

Сердце осталось на полпути к аду.

Если ты  сбившийся с пути* ребенок, не катайся в одиночку по миру.

Возможно, я был одинок с рождения.

Под опущенными веками горят глаза. Сезон полного уничтожения.

Только умерев, я отправляюсь в неизвестность.

Чувствуешь это? Жизнь и смерть стали едины во мне, изранив.

Жизнь и смерть во мне пробивают дрожью.

Если ты сбившийся с пути ребенок, не катайся в одиночку по миру.

Но я был одинок с рождения.

В одиночку можно гулять, но нельзя жить.

Теперь я буду одинок и после смерти.

Чувствуешь это?

Чувствуешь это? Жизнь и смерть стали едины во мне, изранив.

Жизнь и смерть во мне пробивают дрожью.

 

Рубрики:  Переводы

Метки:  

Урок 8

Воскресенье, 30 Ноября 2008 г. 13:57 + в цитатник
Рубрики:  Уроки

Метки:  

Японские звукоподражания, жесты и смайлики

Четверг, 20 Ноября 2008 г. 11:28 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

Звукоподражания

В японском языке существует множество обозначений для передачи в тексте или в манге тех или иных природных и искусственных звуков. Ниже приведены некоторые из них.

Бан-бан (ban-ban) - "ба-бах" или "бум-бум", обычно звуки выстрелов.

Бари-бари (bari-bari) - звук рвущейся бумаги.

Боки-боки (boki-boki) - треск.

Боко-боко (boko-boko) - звук удара.

Бо-бо (bo-bo) - треск огня.

Буцу-буцу (butsu-butsu) - шепот.

Ван-ван (wan-wan) - "гав-гав", лай собаки.

Дза-дза (zaa-zaa) - шум дождя.

Дзуки-дзуки (zuki-zuki) - болезненное ощущение.

Досун (dosun) - стук при падении.

Досун-досун (dosun-dosun) - "тук-тук", звук шагов.

Гаку-гаку (gaku-gaku) - тряска.

Гаса-гаса (gasa-gasa) - звук трения сухой, "стоящей колом" ткани.

Гая-гая (gaya-gaya) - шум толпы.

Готя-готя (gocha-gocha) - "охо-хо", звук трудной ситуации.

Гуса-гуса (gusa-gusa) - резкий удар (обычно ножом).

Гэро-гэро (gero-gero) - "ква-ква", квакание лягушки.

Гя-гя (gyaa-gyaa) - крик.

Хиин-хиин (hiin-hiin) - "иго-го", ржание лошади.

Катя-катя (kacha-kacha) - "клац-клац", клацание.

Кики (kikii) - звуки, издаваемые обезьяной.

Кэра-кэра (kera-kera) - "ха-ха", смех.

Миси-миси (mishi-mishi) - скрип.

Моо (moo) - "му-у", мычание коровы.

Нико-нико (niko-niko) - смешок, улыбка.

Нян (nyaan) - "мяу", мяукание кошки.

Пати-пати (pachi-pachi) - "хлоп-хлоп", хлопки в ладоши.

Пан-пан (pan-pan) - стук.

Пиё-пиё (piyo-piyo) - щебетание птиц.

Пика-пика (pika-pika) - треск электрического разряда.

Тю-тю (chuu-chuu) - "пи-пи", пищание мыши.

Жестикуляция японцев

Указывание пальцем на собственный нос - "Я говорю о себе".

Руки скрещены на груди - "Я задумался".

Поднятый мизинец - Речь идет о женщине (обычно чьей-то подружке или любовнице). Если на самом деле в разговоре упоминается мужчина, то этот жест - намек на его гомосексуальную ориентацию.

Поднятый большой палец - речь идет о мужчине.

Оттягивание левого века пальцем вниз с одновременным высовыванием языка - Оскорбление, аналогичное русскому "показать нос".

Размахивание раскрытой ладонью перед лицом (как в нашем жесте "плохо пахнет") - "Я не согласен", "нет".

Размахивание раскрытой ладонью, обращенной к собеседнику, от себя (вперед-назад) - Жест приветствия.

Размахивание раскрытой ладонью, обращенной к собеседнику, влево-вправо - Жест прощания.

Протягивание раскрытой ладони в определенном направлении - Жест указывания направления.

Проведение ладонью по горлу - "Смерть" или "увольнение".

Проведение ладонью над головой - "Я наелся до отвала".

Поддакивание головой - "Я вас внимательно слушаю и понимаю". Не путать с "я согласен"!

Почесывание головы - Жест недоумения или задумчивости.

Поднесение кулака к виску и резкое расжатие руки - "Он свихнулся".

"Пальцовка" (выставление указательного пальца и мизинца на обеих руках) - Используется в некоторых магических заклинаниях, жест, отгоняющий злые силы. Иногда используется как ироническая реакция на плохую шутку.

Знак "V" (выставление указательного и среднего пальцев, ладонь обращена от себя) - "Я нервничаю" или знак победы.

Соединение в кружок указательного и большого пальца - "Все в порядке" или "Деньги" (устаревший вариант).

Сцепленные мизинцы - Знак, использующийся при даче клятвы, обычно в семейных или дружеских компаниях.

Хлопки пальцами прямо выставленных ладоней - Обычные японские аплодисменты.

Постукивание кулаком в грудь - "Предоставьте это мне".

Поднимание руки и положение другой руки на бицепс - "Я могу сделать это (нечто трудное)" или "Я сделал это (нечто трудное)".

Лизание пальца и последующее дотрагивание им до чего-либо - "Это мое".

Сгибание указательного пальца наподобие крючка - "Здесь что-то нечисто".

Поднесение указательных пальцев к голове наподобие рожек - "Он злой как они, черт".

Поднесение сжатого кулака к собственному носу - "Он злой, тупой и мстительный как тэнгу".

Прикрывание женщинами лица во время смеха - Для женщин считается неприличным показывать зубы. Сейчас этот жест несколько устарел, поэтому используется только "женственными" дамами и девушками.

Хлопок в ладоши (касивадэ) - "Я взываю к высшим существам".

Десятикратный хлопок в ладоши в ритме 3-3-3-1 (иппондзимэ) - "Мы отмечаем успешное окончание застолья, приема или другого значительного события". Иногда хлопают три раза по иппондзимэ - это называется "самбондзимэ". Сам обычай хлопать по окончании праздника называется тэдзимэ.

Японские смайлики

Смайлики-эмотиконы (от английского smile - "улыбка") - это сочетания символов, использующиеся в Интернете для передачи эмоционального отношения пишущего к тексту. Обычно смайлики символически изображают человеческое лицо.

В отличие от американских смайликов, для понимания которых нужно мысленно развернуть изображение на 90° (пример - :-)), японские смайлики могут восприниматься "прямо". На них не изображается нос - в этом японские смайлики близки к канону аниме-графики.

Кроме Японии, такие смайлики также используются в Южной Корее.

^_^ - улыбка.
^_- - подмигивание.
^ ^ - улыбка через силу.
;_; - плач.
(T_T) - горький плач.
v_v - грусть.
o_o - удивление.
V_v - неприятное удивление.
0_0 - большое удивление.
O_o - такое большое удивление, что аж перекосило.
*_* - фанатение.
@_@ - обалдение.
>_< - злость.
-_-; - болезнь.
+_+ - смерть.
%_% - после ночи за компьютером.
*^_^* - покраснение от смущения.
^}{^ - любовь.
(-.-)Zzz.. - сон.
(^_^)/~~ - приветствие.

Рубрики:  Все о Японии



Процитировано 8 раз

Сайты о культуре Японии

Четверг, 20 Ноября 2008 г. 11:26 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

На мой взгляд, самые интересные русскоязычные ресурсы, посвященные культуре Японии.

http://www.cultline.ru/ - виртуальный альманах по Японии.

http://leit.ru/ - Fushigi Nippon. Для просмотра многих страниц требуется регистрация.

http://news.leit.ru/ - новости из Японии

http://www.japantoday.ru/ - Япония сегодня

http://nihonsekai.ru/ -

http://www.to-japan.com/

http://www.japanwebside.ru/

http://www.japansights.ru/ - Достопримечательности Японии

В сообществе же я буду выкладывать материалы с японских сайтов, для тех , кому лень переводить.

 

Рубрики:  Все о Японии
Интернет-ресурсы



Процитировано 2 раз

20 мифов о Японии

Среда, 19 Ноября 2008 г. 19:13 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

Автор Full Metal   
21.02.2007 г.

Двадцать мифов о Японии

Япония - один из ближайших и значительнейших соседей России. Несмотря на это, наши знания об Японии и ее народе содержат часто больше необоснованных мифов и легенд, чем правды. Данная страничка предназначена прежде всего для того, чтобы попытаться развеять некоторые из этих мифов и приблизить нас к Японии как она есть, а не как мы привыкли ее себе представлять.

Миф первый: Японцы узкоглазы и косоглазы

Слева и справа приведены фотографии двух девушек: японской актрисы и певицы Хаясибары Мэгуми и американской актрисы Мириам Сируа. Обе они участвовали в озвучании ТВ-сериала "Ranma 1/2", соответственно, в японской и американской версиях. Хаясибара играла Саотомэ Рамму-девушку, а Сируа - Тэндо Аканэ. На этих двух фотографиях четко видна разница между европеоидным и монголоидным типом лица. Также хорошо видно, что размер глаз у обеих девушек абсолютно одинаков. Иллюзия меньшего размера возникает потому, что у представителей монголоидных расы есть так называемая "монголоидная складка верхнего века", заполняющее "пустое" пространство глазницы. Однако при этом сама глазница у монголоидов больше, чем у европеоидов, так что, поскольку европеоиды привыкли к другому соотношению размеров глаза и глазницы, а размер последней мы (европеоиды) привыкли считать постоянным, то у нас и возникает ощущение, что глаза у монголоидов уже, чем у европеоидов. Но это не более чем оптический обман, кстати, характерный только для ощущений европеоидов. Сами японцы не воспринимают европейские глаза как более широкие. Аналогичный оптический обман происходит и с "косоглазием". Это тоже оптический обман, связанный с тем, что у монголоидов менее выдающийся нос, а европеоиды привыкли мысленно "привязывать" глаза к носу. Поскольку у монголоидов нос "начинается" ниже, то нам и кажется, что глаза несколько скошены.

Миф второй: Япония - маленькая страна

Все относительно. Территория Японии - 377 тыс. кв. км. Это больше, чем, скажем, территория объединенной Германии, и почти эквивалентно территории Италии. Население Японии (125 млн. человек) лишь немногим меньше населения России. С политической точки зрения Япония всегда была сильнейшим государством Дальнего Востока, даже более сильным, чем погрязший во внутренних конфликтах Китай. Природа Японии также весьма разнообразна - это далеко не только мегаполисы вроде Токио, но и леса, поля, реки и горы.

Миф третий: В Японских городах самая большая в мире плотность населения

Это неверно. В тройку самых плотно населенных городов мира входят Манила, Шанхай и Каир. Четвертое место - Париж, пятое - Бомбей. Токио - седьмое место, Осака - девятое, Москва - тринадцатое, Нью-Йорк - четырнадцатое. Из 105 таких городов семь - японские и тринадцать - американские.

Миф четвертый: Многие японцы хорошо владеют боевыми искусствами

Это неверно. Да, в японских школах на уроках физкультуры преподаются некоторые виды боевых искусств, но обычно это кэндо - искусство владения мечом, бесполезное в поединке, поскольку ношение холодного оружия в Японии запрещено. Никаких реальных боевых приемов в школе не изучают, а на внешкольные занятия такими вещами мало у кого есть время. По статистике, человека, могущего хорошо драться из-за владения специальными познаниями в этой области, куда проще встретить в России, чем в Японии, поскольку многие служили в спецназе.

Миф пятый: У Японии нет армии

Действительно, согласно Конституции, армии у Японии нет. Но зато есть "Силы Самообороны", представляющие собой небольшую, но хорошо вооруженную, подготовленную и боеспособную профессиональную армию. В основном, в ее состав входят ВМФ и ВВС. Это армия предназначена только для обороны страны, а не для проведения агрессивной военной политики.

Миф шестой: Курилы - исконно русская земля

Это верно лишь частично. Не следует путать две разные группы территорий: северные и центральные Курилы, действительно до 1871 года входившие в состав Российской империи и затем переданные Японии, и Южные Курилы (острова Шикотан, Кунашир, Итуруп и гряда Хабомаи), которые никогда до 1947 года не входили в состав какого-либо другого государства, кроме Японии. Именно эти четыре территории и являются камнем преткновения российско-японских отношений. Кстати говоря, именно на острове Итуруп находилась база ВМС, с которой в 1941 году эскадра адмирала Нагумо отправилась бомбить Пёрл-Харбор.

Миф седьмой: Япония - ужасно дорогая страна

Это не совсем верно. Действительно, цены в Японии существенно выше, чем в США. Однако они близки к ценам в Европе, скажем, во Франции. Во многом это результат не столько взвинченных цен, сколько не совсем адекватному курса йены по отношению к доллару. А если сравнивать не цены, а соотношение зарплат и цен, то японцы окажутся ничуть не беднее, чем жители того же США.

Миф восьмой: У японцев, как и у русских, фамилия идет после имени

Это неверно. Все наоборот: по традиции у японцев имя идет после фамилии. Тем не менее, и в России, и во многих других странах есть традиция "европеизировать" японские имена. Надо отметить, что это практика не распространяется, скажем, на Китай. В имени "Мао Цзедун" "Мао" - это фамилия.

Миф девятый: В Японии часты самоубийства

Да, в Японии есть культура самоубийства. Но реальный уровень самоубийств ниже германского и шведского, не говоря уже о России.

Миф десятый: Японцы - работящий и непьющий народ, не очень умеющий и любящий развлекаться

Как ни странно, к Японии это относится точно в той же степени, что и к России. Да, японцы много работают, и иногда "зарабатываются" до смерти, но выражение "сгореть на работе" придумано именно в России. Количество людей, умерших от переработки в современной Японии и России начала 1980-х, примерно одинаково. Японцы также не дураки выпить, причем часто больше, чем нужно, и потребление спиртных напитков в Японии постоянно растет. Представления японцев о развлечении во многом тоже похожи на российские. Большой популярностью пользуется, скажем, отдых на природе или в компании друзей. Кроме того, Япония - массово читающая страна. Другое дело, что там чаще читают мангу, чем собственно книги, но это показатель только культурных особенностей, а не уровня культуры.

Миф одиннадцатый: Японцев очень трудно понять

Это неверно. Японцев понять ничуть не труднее, чем американцев. Они практичны и рациональны, совсем не склонны к философским аллюзиям и глубокомысленным размышлениям. Другое дело, что японцы вежливы и очень редко прямо отказывают или резко выражают негативное мнение, за что часто обвиняются в двуличности. Однако это характерная черта многих вежливых людей любого народа, и вежливого русского в этом смысле понять не проще, чем вежливого японца.

Миф двенадцатый: Японскую культуру очень трудно понять, а японский язык очень трудно изучить

Не более, чем любую другую культуру и любой другой язык. Ничего особенно трудного в японской культуре нет. А японский язык сложен только китайскими иероглифами, с которыми, кстати, проблемы и у многих японцев.

Миф тринадцатый: Японские дети очень много учатся в школе

В среднем не больше, чем российские дети. Правда, они еще ходят в дзюку - репетиторские курсы для поступления в институт или в старшую школу. Но такие курсы существуют и в России. В общем и целом, объем требований к японским школьникам не превышает объема советских школьных требований 1960-х годов. Как и в СССР того времени, большое внимание уделяется заучиванию наизусть и зубрежке, потому что в Японии считается, что школа - это то место, где ребенок должен научиться трудолюбию и прилежанию.

Миф четырнадцатый: Японцы неизобретательны

Япония держит второе место в мире (после США) по количеству ежегодно регистрируемых патентов на изобретения, а уж раскованности мышления их писателей и художников можно только позавидовать. Например, гибкие магнитные диски были изобретены в конце 1940-х годов именно в Японии.

Миф пятнадцатый: Японцы - сексуальные маньяки

И близко нет ничего подобного. По количеству изнасилований Япония во много раз отстает от США. В Японии никогда не было эпидемий венерических заболеваний, бывших бичом Европы Нового времени. Вообще, никакого особенного внимания сексу в японской традиции никогда не отдавалось - он был обычной частью повседневной жизни и источником множества шуток, но не предметом комплексов и терзаний. Именно поэтому большая часть видов развлечений сексуального характера в Японии с сексом самим по себе не связана - обычно это "игры в извращения", известные и в царской России, весьма провокационные, но достаточно невинные. Большая часть современных японцев, как женщин, так и мужчин, теряет невинность только после бракосочетания.

Миф шестнадцатый: Японская мафия - это круто

Ничего особенного в японской мафии нет. Во многом поведение японских якудза смахивает на поведение наших "братков". Похожие машины, способ одеваться, манера речи... Только японцы обычно несколько культурнее и менее агрессивны. Как и в России, они контролируют теневую экономику и нелегальный бизнес, но менее безопасно на улицах Японии от их наличия не становится. А вот неорганизованной преступности, наиболее опасной для простых граждан, в Японии существенно меньше.

Миф семнадцатый: Японцы - садисты

Ничего более страшного, чем то, что творили друг с другом участники Гражданской войны в России, никогда в истории человечества не было. Но это не повод считать жителей России садистами. А за все то, что японцы творили в Китае и Корее во время Второй мировой, японское правительство извинилось и признало свою вину. Ни о об одной другой стране в мире этого сказать нельзя.

Миф восемнадцатый: Японцы плохо знают языки

Не хуже, чем жители России или американцы. Большей части японцев знание других языков, кроме японского, в жизни не нужно, а прочим хватает и английского. При этом те, кто им часто пользуется, знают его обычно очень неплохо.

Миф девятнадцатый: Современная японская массовая культура вторична по отношению к американской

Это не совсем верно. Да, общая структура массовой культуры была позаимствована японцами в США. Но в эту структуру японцы заложили свое, достаточно самобытное содержание, и потому современная японская музыка и массовая литература начинают завоевывать не только азиатские, но и американские и европейские рынки, чего никогда не происходило бы, если бы они были только дешевым повторением уже существующей западной культуры.

Миф двадцатый: Японцам нравится, когда иностранцы могут сказать несколько слов по-японски

Не более, чем жителям России нравится, когда с ними пытаются говорить на ломаном русском. Кому-то это кажется лестным, кого-то - сильно раздражает. В общем случае, не стоит пытаться выглядеть глупо

Рубрики:  Все о Японии



Процитировано 7 раз

Опрос

Среда, 19 Ноября 2008 г. 18:47 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

Если вам интересно сообщество, прошу проголосовать.

 

Новое в сообществе

Для примера: информация о праздниках, фестивалях, и т.д.

1. Хотели бы вы, чтобы в сообщесте выкладывались новости о интересных событиях в Японии?

Рубрики:  Модераторское

Обучение в Японии

Четверг, 13 Ноября 2008 г. 21:53 + в цитатник
Iewa (Japanese_language) все записи автора

Думаю, всем будет интересно)) Если есть вопросы непосредственно по обучению, пишите в мою личку. С удовольствием отвечу.

Читать далее...
Рубрики:  Все о Японии



Процитировано 3 раз

Без заголовка

Среда, 12 Ноября 2008 г. 01:41 + в цитатник

Уважаемые читатели!

В этом посте вы можете оставлять свои просьбы/жалобы/предложения.Ссылка на пост будет вывешена в эпиграф, и вы в любой момент можете зайти сюда. Будем рада всем предложениям/просьбам/жалобам.

Пост ежедневно проверяется.

Рубрики:  Модераторское

Иероглифический тренер

Пятница, 07 Ноября 2008 г. 18:06 + в цитатник
lvoff.com/kanjitest/index.php

Здесь можно проверить свое знание иероглифов




Процитировано 2 раз

Новости

Пятница, 07 Ноября 2008 г. 17:15 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

1. Принимая во внимания факт, что большинство ПЧ сообщества ничего не выкладывают, я сделала его закрытым. Теперь сообщения смогут добавлять только администраторы и модераторы.

2. Немного ссылок на интересные ресурсы

Икебана

Сад в японском стиле

Японские открытки

ВАШ ЗЛОБНЫЙ АДМИН ARTSU.

P.S.По всем вопросам обращаться ко мне в личку.

Рубрики:  Интернет-ресурсы
Модераторское

Уроки японского для начинающих. Урок2. Откуда вы?

Пятница, 07 Ноября 2008 г. 16:55 + в цитатник
Каналь (Japanese_language) все записи автора Nippon/Nihon - Япония
Chu:goku - Китай
Kankoku - Корея
Igirisu - Англия
Kanada - Канада
Airurando - Ирландия
O:sutoraria - Австралия
kuni - страна
shi - город

Для того, чтобы сказать, в какой стране находится город, нужно использовать конструкцию ni arimasu/

Например,
To:kyo: wa hihon ni arimasu. -Токио в Японии.
Shidoni: wa o:sutoraria ni arimasu. -Сидней в Австралии.

Когда идет разговор, откуда приехал человек, в японском языке принято ссылаться на национальность. Это сделать несложно. Просто добавьте слово Jin, означающее "человек" к названию страны, а затем desu.

Nihonjin desu. - (Я) японец.

Если вы желаете сказать, из какого вы города, используйте конструкцию город+kara kimashita. Kara означает "из", а kimashita означает "приехал". Вы также можете сказать, из какого вы города и из какой страны в одном предложении, соединяя их суффиксом no.
Igirisu no Rondon kara kimashita. Я из Лондона в Англии.

Чтобы спросить: "Кто (вы) по национальности?", следует сказать
Nan/nani jin desu ka?

Можно использовать слово doko - где?, чтобы спросить собеседника, из какого он города.
Doko kara kimashita ka. - Вы откуда?
O:saka kara kimashita. - (Я) из Осаки.

Говоря о людях, принято использовать местоимения он или она. Японцы редко используют местоимения, предпочитая употреблять имя того, о ком говорят, а за ним обращение san.
Akiko san wa nihonjin desu. - Акико японка.
Akiko san wa nan jin desu ka. Акико, кто вы по наиональности.

Домашнее задание.
1. Скажите по-японски.
Я из Москвы. Лиза из Киева в Украине. Питер американец. Меня зовут Люси.
2. Составьте собственные предложения, используя фразы этого урока.
Рубрики:  Уроки для новичков



Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Уроки японского для начинающих. Урок1. Как представиться

Четверг, 06 Ноября 2008 г. 19:55 + в цитатник
Каналь (Japanese_language) все записи автора

Принимая во внимание то, что в последнее время у сообщества появилось много читателей, не знакомых с японским языком, считаю должным разместить здесь несколько уроков, которые должны помочь новичкам немного разобраться в структуре японского языка.

Итак, давайте начнем.



konnichwa -добрый день!
sayo:nara - до свидания!
desu - глагол-связка есть
akiko - женское имя
yu:ko - японское женское имя
hideki - японское мужское имя
minoru японское мужское имя

Японское письмо представляет собой комбинацию трех составляющих: каны - хироганы и катаканы и китайских иероглифов кандзи.

Для того, чтобы сказать, как вас зовут, произнеситье свое имя и добавьте desu.
Akiko desu. - (Я) Акико.
Hideki desu. - (Я) Хидеки.

Пожалуйста запомните, что desu не изменяется по родам.

Когда вы к кому-то обращаетесь на японском языке, после имени человека следует прибавить слово san, что заменяет слова "господин" и "госпожа". Никогда не произносите слово san, когда говорите о себе.
Minoru san, konnichiwa. - Добрый день, Минору.
Yu:ko san, sayo:nara. - До свидания, Юко.

Теперь о том, как узнать имя человека.

Onamae wa nan desu ka - Как вас зовут?
Do:zo - пожалуйста
Arigato: gozaimasu - Спасибо
Ohayo: gozaimasu - Доброе утро
Konban wa - добрый вечер

В японском языке, как правило, не принято задавать вопросы "в лоб", о том, как зовут вашего собеседника. Для начала следует представиться самим, сообщив сначала фамилию, затем имя.

Домашнее задание:
1. Как бы вы представились, например, Акико?
2. Используя слова этого урока, попытайтесь составить мини диалоги.

Составленные предложения можете написать в комментарии для проверки.

Рубрики:  Уроки для новичков

Метки:  

Plastic Tree

Понедельник, 03 Ноября 2008 г. 02:17 + в цитатник
Iewa (Japanese_language) все записи автора Plastic Tree - это японская рок-группа, появившаяся в ранних девяностых в Чибе, в Японии. Дебютировали они в мае 1995, а 11 декабря того же года выпустили первый мини-альбом. С момента своего появления они сменили трех барабанщиков.

Звучание:
Музыка Plastic Tree чем-то похожа на песни британских групп, вроде Radiohead или The Cure. Ходили даже слухи, что название группы появилось из песни Radiohed - "Fake Plastic Trees". Однажды Рютаро на вопрос "Если бы вы были на пустынном острове и могли иметь при себе только один альбом, какой альбом это был бы?" ответил так: "Pablo Honey - Radiohead."

Недавно Рютаро и Тадаси открыли тайну настоящего названия группы - они хотели собрать название из двух слов; что нибудь искусственное и что-нибудь натуральное. И после нескольких вариантов они остановились на 'Plastic Tree'.

Диапазон звучания Plastic Tree варьируется от рока до попа и прошел через многие изменения. Их звучание дополняет уникальный голос Рютаро и его лирику. До релиза альбома Toroimetai Тадаси писал почти все песни, в то время как Рю писал лирику. Однако, чуть позже стихи и музыку писал уже и Акира, хотя большинтсво песен все равно авторства Рютаро.

Один из синглов Plastic Tree - Namida Drop - был использован в качестве эндинга в Garasu no Kantai.
Участники группы:

Arimura Ryuutarou
-вокалист
-6 марта, 1973 года
-тип крови AB

Hasegawa Tadashi
-басист
-16 ноября, 1970 года
-тип крови O

Sasabuchi Hiroshi
-барабанщик
-12 октября
-тип крови A

Nakayama Akira
-гитарист
-16 января, 1971 года
-тип крови A

Официальный сайт:
www.plastic-tree.com
plastic_tree_255 (490x699, 79Kb)
Рубрики:  Все о Японии
J-rock

Нужны модераторы.

Воскресенье, 02 Ноября 2008 г. 13:47 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

Сообществу нужны модераторы

Требования:

1. Желание продвигать сообщество и выкладывать хоть одну статью в месяц.

2. Желание изучать японский язык или знание языка.

3. Знание правил сообщества.

По всем вопросам обращаться ко мне в личку.

 

Рубрики:  Модераторское

Японская система счета

Воскресенье, 02 Ноября 2008 г. 13:37 + в цитатник
Каналь (Japanese_language) все записи автора У Artsu что-то с компьютером, поэтому сегодня рассказывю я.

1. 一 (хитоцу, ити)
2. 二 (футацу, та)
3. 三 (мицу, сан)
4. 四 (ёцу, ши)
5. 五 (ицу, го)
6. 六 (муцу, року)
7. 七 (нанацу, нана)
8. 八 (яцу, хати)
9. 九 (коконоцу, кю:)
10. 十(то:, джю:)
100. 百 (хяку)
1000. 千(сен)

Первый вариант употребляется при счете количества лет, абстрактных существительных, фруктов, коробок и тд., а также географических понятий.
В остальных случаях употребляется второй вариант.

При счете до 1000 используются рядовые числа десять, сто и тысяча. Число, стоящие перед разрядовым числом, является множителем, а число, стоящее после него - слагаемым. Например:
十一 11( джюичи)
百十一111(хякуджюичи)

Ну, думаю, вы поняли.

Внимание!
В числах от 10 до 19 10 читается как джюю.
Рубрики:  Уроки
Грамматика

Урок 7

Четверг, 23 Октября 2008 г. 16:35 + в цитатник
Lady_Ozma (Japanese_language) все записи автора

 

Согласный [м] в слогах ряда МА

Согласный [м] в слогах ряда МА - МА, МУ, МЭ, МО акустически совпадает с русским [м].
В слоге МИ произносится мягкое [м'].

Йотированные гласные в слогах ряда Я

Йотированные гласные [йа], [йу], [йо] ряда Я по артикуляции совпадают с русскими [йа], [йу], [йо].

Согласный [р] в слогах РА, РИ, РУ, РЭ, РО

Согласный [р] отличается по произношению от русского раскатистого [р]; напоминает нечто среднее между русскими [р] и [л]. При произнесении японского [р] кончик языка напряжён, в несколько загнутом вверх положении делает разовый мазок по верхнему нёбу сверху вниз.

Мягкое [р'] по артикуляции похоже на твёрдый звук [р], но средняя часть спинки языка поднята.

У многих японцев звук [р] напоминает звук [д].

Согласный [в] в слоге ВА

Согласный [в] произносится так же, как звук [ф] в слоге ФУ, но при участии голосовых связок.

Слоги с мягкими согласными

Согласные звуки в японском языке могут быть мягкими не только перед гласным и, но и перед йотированными гласными [йа], [йу], [йо], образуя следующие слоги:

КЯ ГЯ СЯ ДЗЯ ТЯ НЯ ХЯ БЯ ПЯ НЯ МЯ РЯ
КЮ ГЮ СЮ ДЗЮ ТЮ НЮ ХЮ БЮ ПЮ НЮ МЮ РЮ
КЁ ГЁ СЁ ДЗЁ ТЁ НЁ ХЁ БЁ ПЁ НЁ МЁ РЁ

Гласные звуки в слогах с мягкими согласными могут быть долгими:

kyu: kyo:
gyu: gyo:
shu: sho:
ju: jo:
chu: cho:
nyu; nyo:
hyu; hyo:
byu: byo:
pyu: pyo:
myu: myo:
ryu; ryo:

 

Удвоение согласных [м] и [н]

Долгие звуки [м:] и [н:] обозначаются знаком , который ставится перед знаком из ряда НА или МА, например: あんま AMMA, おんな ONNA.

Долгое [м:] в начале слова передаётся знаком , который ставится перед знаком из ряда МА, например: うま MMA.

Ассимиляция

Изменение звука под влиянием артикуляции соседних с ним звуков называется ассимиляцией. В японском языке встречаются три вида ассимиляции:

  • - прогрессивная - влияние предыдущего звука на последующий,
  • - регрессивная - влияние последующего звука на предыдущий,
  • - взаимная.


1. Прогрессивная ассимиляция встречается в основном в основосложных (образованные путём соединения основ слов) словах японского происхождения - ваго: глухие согласные [т], [к], [ф], [х] в начале второго компонента слова в положении между гласными изменяются следующим образом:
К → Г, например: ДЭ + КУТИ → ДЭГУТИ;
С → ДЗ, например: МОНО + СУКИ → МОНОДЗУКИ;
Т → Д, например: ТИ + ТОМЭ → ТИДОМЭ;
Ф → Б, например: КЭ + ФУКАЙ → КЭБУКАЙ;
X → Б, например: ГЭККЮ: + ХИ → ГЭККЮ:БИ.

2. Регрессивная ассимиляция:
а) глухие согласные [к], [п], [ф], [х], [т], [с] в позиции после [цу] в результате редукции [у] уподобляют себе звук [ц] следующим образом:
ЦУ + К → КК, например: ХАЦУ + КО: → ХАККО:;
ЦУ + С → СС, например: КОЦУ + СИ → КОССИ;
ЦУ + Т → ТТ, например: КЭЦУ + ТЭЙ → КЭТТЭЙ;
ЦУ + X → ПП, например: ДЗИЦУ + ХИ → ДЗИППИ;
ЦУ + Ф → ПП, например: КАЦУ + ФУКУ → КАППУКУ;

б) глухая согласная [к] в позиции после [ти] в результате редукции [и] уподобляет звук [т] следующим образом:
ТИ + К → КК, например: НИТИ + КА → НИККА;

в) носовой согласный [н] перед твёрдыми и мягкими согласными [х], [б], [м] превращается в [м], а именно:
Н + X → МП, например: БУН + ХО: → БУМПО:;
Н + Б → МБ, например: КЭН + БО: → КЭМБО:;
Н + М → ММ, например: ХОН + МЁ: → ХОММЁ:.

Явление ассимиляции отражается в русской транскрипции, то есть звук [п] в соответствующей позиции передаётся как М, в латинской транскрипции может писаться "n" и "m".

3. Взаимная ассимиляция:
а) глухой согласный [с] после носового [н~] озвончается в [дз], а [н~] переходит в [н], то есть:
Н + С → НДЗ, например: НИН + СУ: → НИНДЗУ:;
б) носовой согласный [н~] перед [х] переходит в [м], а [х] озвончается в [б], то есть:
Н + X → МБ, например: ХАН + ХАРИ → ХАМБАРИ;
в) согласные [ф] и [х], следующие за редуцированным слогом ТИ, вместе с ним превращаются в ПП, то есть:
ТИ + X → ПП, например: ИТИ + ХО → ИППО;
ТИ + Ф → ПП, например: ХАТИ + ФУН → ХАППУН.

 

Рубрики:  Уроки

Метки:  


Процитировано 1 раз

Поиск сообщений в Japanese_language
Страницы: 12 ..
.. 5 4 [3] 2 1 Календарь