-Метки

3д оригами pop_up амигуруми арт бабочки бисер будда буддизм бумага бумажное творчество варабэута видео владивосток вышивка вязание гороскоп дао декупаж дети диаграмма дневник еда живопись забавное здоровье идеи иллюстраторы интересное искусство квиллинг киригами кириэ китай китайская живопись китайская медицина китайский модуль книги книги по рукоделию коробочки котики кошки куклы кусудама личное любимое магия мастер-класс мацури медитация мистика мозг монкири мотивация мудрое новогоднее новогодние идеи объемная вышивка он и она оригами открытки отношения отрисовки ошо дзен таро ошо дзен таро пасха пергамано песни питание полезности притчи психология рецепты рукоделие руны символы сказки скрап соленое тесто сон ссылки стихи тесты трансерфинг упаковка философия фото фукусима фуросики хайку хаус холодный фарфор художники цветы цзяньчжи чай человек эзотерика япония японский язык японцы

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Majomajo

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.05.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 17030


Мы вместе идём на конец радуги...

Среда, 04 Мая 2011 г. 14:18 + в цитатник
Портрет одной песни. "Мы вместе идём на конец радуги"






Песня была написана в 1961 году специально для фильма "Завтрак у Тиффани" ("Breakfast At Tiffany's"), где её исполнила Одри Хэпберн (Audrey Hepburn). После выхода фильма песня стала настолько популярна, что в разное время перепевалась Энди Уильямсоном, Луи Армстронгом, Джуди Гарленд, Барбарой Стрейзанд и многими другими. Одна из самых известных кавер-версий была сделана Фрэнком Синатрой.


1) дословно "Мы следуем за одним и тем же концом радуги". Возможно, это отсылка к популярной легенде, которая галсит, что если пойти по радуге, то на противоположном ее конце тебя ждет богатство.

2) "черничные друзья" — перевод дословный (huckleberry — англ. черника), в переносном смысле можно сказать "закадычные друзья". Однако тут отсылка не к творчеству Марка Твена (Том Сойер и Гекльберри Финн — Tom Sawyer and Huckleberry Finn), как может показаться, а к детству одного из авторов песни — Джонни Мерсера (Johnny Mercer). Мерсер, по его собственному признанию, в детстве часто ходил с друзьями к реке собирать чернику, и именно этот эпизод своего детства он решил увековечить в тексте песни.



Moon river

Лунная река


Moon River
wider than a mile,
I'm crossing you in style some day.
Old dream maker, you heart breaker,
Wherever you're going I'm going your way.

Two drifters off to see the world;
There's such a lot of world to see.
We're after the same rainbow's end, 1
Waiting 'round the bend,
My huckleberry friend,
Moon River and me.


Лунная река,
Шириной больше мили,
Однажды я легко пересеку тебя.
Старый мечтатель, ты разбиваешь мне сердце,
Куда бы ты ни пошёл, я пойду за тобой.

Двое скитальцев отправились поглядеть на мир,
Ведь в мире так много нужно увидеть.
Мы вместе идём на конец радуги,
За следующей излучиной.
Мы с тобой — черничные друзья, 2
Лунная река и я.
http://en.lyrsense.com/frank_sinatra/moon_river



Лунная Река шире мили,
Так или иначе, однажды вечно переправляться мне через тебя,
О вы, - все мечтатели и сердцееды,
Везде, куда бы Вы направились, я следую Вашему пути, -
Двое бродяг, что пустились в путь посмотреть этот мир,
Тот мир, что так огромен, и столько в нем стоящего, чтобы это увидеть,
И (все)бредем мы вслед одним и тем же радугам,
И предвкушаем чуда музыки одного и того же оркестра,
Друг мой бродяга, - Лунная Река
И я.

http://koshac.narod.ru/texts/MoonRiver.html

















Там где-то
Лунная река
И в синих небесах
Покой.
Прошло лето
В лучах света
И ночь, и покой
Над лунной рекой.

Ты где-то
Странствуешь опять.
Позволь мне странствовать
С тобой.
Радуги мостом
Путь земной;
Друг далёкий мой,
Мы встретимся с тобой
За лунной
Рекой.
--------------
текст песни здесь:
http://en.lyrsense.com/audrey_hepburn/moon_river_ah

http://www.my-works.org/text_58863.html
Трейлер к фильму " Завтрак у Тиффани"


Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку