Портрет одной песни. "Мы вместе идём на конец радуги"
Песня была написана в 1961 году специально для фильма "Завтрак у Тиффани" ("Breakfast At Tiffany's"), где её исполнила Одри Хэпберн (Audrey Hepburn). После выхода фильма песня стала настолько популярна, что в разное время перепевалась Энди Уильямсоном, Луи Армстронгом, Джуди Гарленд, Барбарой Стрейзанд и многими другими. Одна из самых известных кавер-версий была сделана Фрэнком Синатрой.
1) дословно "Мы следуем за одним и тем же концом радуги". Возможно, это отсылка к популярной легенде, которая галсит, что если пойти по радуге, то на противоположном ее конце тебя ждет богатство.
2) "черничные друзья" — перевод дословный (huckleberry — англ. черника), в переносном смысле можно сказать "закадычные друзья". Однако тут отсылка не к творчеству Марка Твена (Том Сойер и Гекльберри Финн — Tom Sawyer and Huckleberry Finn), как может показаться, а к детству одного из авторов песни — Джонни Мерсера (Johnny Mercer). Мерсер, по его собственному признанию, в детстве часто ходил с друзьями к реке собирать чернику, и именно этот эпизод своего детства он решил увековечить в тексте песни.
Moon river
Лунная река
Moon River
wider than a mile,
I'm crossing you in style some day.
Old dream maker, you heart breaker,
Wherever you're going I'm going your way.
Two drifters off to see the world;
There's such a lot of world to see.
We're after the same rainbow's end, 1
Waiting 'round the bend,
My huckleberry friend,
Moon River and me.
Лунная река,
Шириной больше мили,
Однажды я легко пересеку тебя.
Старый мечтатель, ты разбиваешь мне сердце,
Куда бы ты ни пошёл, я пойду за тобой.
Двое скитальцев отправились поглядеть на мир,
Ведь в мире так много нужно увидеть.
Мы вместе идём на конец радуги,
За следующей излучиной.
Мы с тобой — черничные друзья, 2
Лунная река и я.
http://en.lyrsense.com/frank_sinatra/moon_river
Лунная Река шире мили,
Так или иначе, однажды вечно переправляться мне через тебя,
О вы, - все мечтатели и сердцееды,
Везде, куда бы Вы направились, я следую Вашему пути, -
Двое бродяг, что пустились в путь посмотреть этот мир,
Тот мир, что так огромен, и столько в нем стоящего, чтобы это увидеть,
И (все)бредем мы вслед одним и тем же радугам,
И предвкушаем чуда музыки одного и того же оркестра,
Друг мой бродяга, - Лунная Река
И я.
http://koshac.narod.ru/texts/MoonRiver.html
Там где-то
Лунная река
И в синих небесах
Покой.
Прошло лето
В лучах света
И ночь, и покой
Над лунной рекой.
Ты где-то
Странствуешь опять.
Позволь мне странствовать
С тобой.
Радуги мостом
Путь земной;
Друг далёкий мой,
Мы встретимся с тобой
За лунной
Рекой.
--------------
текст песни здесь:
http://en.lyrsense.com/audrey_hepburn/moon_river_ah
http://www.my-works.org/text_58863.html
Трейлер к фильму " Завтрак у Тиффани"