-Метки

3д оригами pop_up амигуруми арт бабочки бисер будда буддизм бумага бумажное творчество варабэута видео владивосток вышивка вязание гороскоп дао декупаж дети диаграмма дневник еда живопись забавное здоровье идеи иллюстраторы интересное искусство квиллинг киригами кириэ китай китайская живопись китайская медицина китайский модуль книги книги по рукоделию коробочки котики кошки куклы кусудама личное любимое магия мастер-класс мацури медитация мистика мозг монкири мотивация мудрое новогоднее новогодние идеи объемная вышивка он и она оригами открытки отношения отрисовки ошо дзен таро ошо дзен таро пасха пергамано песни питание полезности притчи психология рецепты рукоделие руны символы сказки скрап соленое тесто сон ссылки стихи тесты трансерфинг упаковка философия фото фукусима фуросики хайку хаус холодный фарфор художники цветы цзяньчжи чай человек эзотерика япония японский язык японцы

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Majomajo

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.05.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 17030


Царь лекарств...

Среда, 09 Июня 2010 г. 06:57 + в цитатник
Сун Сымяо

< (460x497, 27Kb)

Сун Сымяо


Замечательный китайский алхимик и врач Сун Сымяо (VI-VII вв. н.э.), известный под именем «царя лекарств», жил на тысячу лет позже Бянь Цяо и на пятьсот — позже Хуа То. Он был автором 30-томного медицинского труда, который в течение столетий служил своеобразной медицинской энциклопедией врачам Китая, Кореи и Японии. Один из томов полностью посвящен учению о пульсе. Об искусстве этого врача сохранилось множество удивительных легенд. Вот одна из них.

Когда заболела жена императора, Сун Сымяо вызвали в столицу и проводили на женскую половину дворца. Услышав о предстоящем визите прославленного врача, императрица решила подшутить над ним и испытать его искусство. Согласно этикету того времени, врач не мог видеть её и даже разговаривать с ней: она была отделена от него плотными ширмами. Для того, чтобы исследовать пульс больной, врач попросил обвязать её запястье тонкой нитью и протянуть ему через ширму конец этой нити. Однако императрица обманула Суна:. ему вручили нить, конец которой был привязан к ножке стула, на котором она сидела. Сун взял нить, потянул и сказал: «Меня вводят в заблуждение; нить привязана не к живому существу, а к дереву». Тогда нить привязали к лапке собачки. Сун снова потянул нить, внимательно понаблюдал за толчками, которые она передавала, и удрученно сказал: «Вы снова испытываете меня. Ощущаемый мною пульс не может принадлежать человеку. Это пульс животного». Пораженная мудростью ученого, императрица, наконец, привязала нить к своему запястью. «Вот теперь я чувствую пульс женщины, — сказал врач, — я определил вашу болезнь и пришлю вам лекарство».

В сочинениях и медицинской практике Сун Сымяо отразилась тесная связь китайской медицины с алхимическом искусством, с помощью которого врачи готовили многочисленные лекарства из минералов и металлов. Один из крупнейших алхимиков своего времени, Сун Сымяо прославился изобретением пороха, за что получил прозвище «князь пороха». В состав пороха входили три основных компонента — селитра, сера и древесный уголь. Сера и селитра широко применялись в Китае еще во II в. до н.э. для приготовления лекарственных средств. Входили они и в состав «эликсира бессмертия», получение которого было главной целью алхимии Древнего Китая. С этими веществами проводил эксперименты Суп Сымяо. В его трактате «Канон о поисках эликсира бессмертия» («Дан дзин») подробно описаны опыты, в которых при накаливании равных долей серы и селитры с древесным углем получается вспышка пламени. В состав эликсира бессмертия входили также различные травы и минералы, например, тычинки и стебель лотоса, цветы хризантемы. Их употребляли и как омолаживающие средства.

Исторические параллели: Китайская алхимия, в отличие от западной, — прежде всего наука о способах достижения бессмертия. Весьма важно понимать при этом, что сама идея бессмертия в Китае и на Западе была разной. Для китайских медиков и алхимиков представление о бессмертии человека традиционно было связано с древним религиозным учением, признающем лишь телесное, физическое бессмертие. Считалось, что бессмертные существа — «небожители» обитали в различных областях физического мира, главным образом — высоко в горах или на далеких островах. Уже в IV—IIIвв. до н.э. цари посылали туда своих медиков, чтобы они нашли там «бессмертных» и узнали у них рецепт волшебного снадобья — «эликсира бессмертия». Цель китайской алхимии была сформулирована в алхимическом трактате IIв. : «Золото надо приготовить так, чтобы съев его, человек мог достигнуть вечной жизни и сделаться одним из бессмертных». Названием «золото» здесь объединяется множество эликсиров — «Золотой сок», «Золотая киноварь» и другие. Религиозное учение о бессмертии души пришло в Китай вместе с буддизмом из Индии через Центральную Азию в I в. Однако и после этого традиционным для натурфилософии Древнего Китая оставалось представление о том, что для достижения бессмертия достаточно исполнить ритуал и принять «снадобье». Ярко и образно это передано в стихотворении «Бессмертие» — одном из шедевров классической китайской поэзии. Автором его был выдающийся поэт Цао Чжи (192—232 гг.)



Бессмертие

Открыты мне Небесные врата,

Из перьев птиц я надеваю платье;

Взнуздав дракона, мчусь я неспроста

Туда, где ждут меня мои собратья.

Лечу вперед, к восточной стороне,

К стране бессмертных у границ Пэнлая

Ты снадобье прими, сказали мне,

И будешь вечно жить, не умирая.



С эликсиром бессмертия связано представление о «лунном зайце». Легенда повествует, что когда Будда страдал от голода, заяц бросился в огонь, чтобы накормить его. В награду Будда отправил его на Луну. Там в волшебной ступке из агата толчет он снадобья, которые входят в состав эликсира бессмертия. «Лунного зайца» называют иногда «доктором», «чудесным зайцем» или «агатовым зайцем». Ступками из агата, которые пришли в европейскую алхимию из стран Древнего Востока, до сих пор пользуются химики всего мира.

Сунь Сымяо - известный врач Династии Тан

Даос, который не гнался ни за славой, ни за выгодой

Сунь Сымяо, известный врач Династии Тан, обладал превосходными медицинскими
навыками. Поскольку он был праведным, честным и благородным и вылечил много
людей, его уважительно прозвали Королем медицины.

Согласно легенде, Сунь Сымяо вел спокойный образ жизни без мирских стремлений.
Он жил в уединении на горе Тайбай (Taibai), тихо совершенствуясь в Дао. Однажды,
когда он, не спеша прогуливался по лесу и вдоль озер, он увидел
мальчика-пастушка, который избивал плетью маленькую белую змейку. Он не мог
этого выдержать, поэтому предложил пастушонку свою единственную ценную одежду в
обмен на маленькую белую змейку. Он взял змею домой и усердно залечил ей раны
травяными лекарствами.

Белая маленькая змейка очень быстро поправилась, и Сунь Сымяо отпустил её в
горы. Вскоре после этого молодой мужчина в белых одеждах пришел навестить его.
Он выразил свое почтение Сунь Сымяо и пригласил его в свой дворец. Как
оказалось, та белая змейка была сыном Короля драконов из Водного дворца Цзин Ян
(Jing Yang). Чтобы отплатить за доброту Сымяо, Король драконов предложил ему
свои драгоценные сокровища из дворца, но Сунь Сымяо отказался принять их.

Сунь Сымяо сказал Королю драконов: «Я совершенствуюсь в Дао, мне не нужны
материальные вещи, пожалуйста, оставь их себе». Король драконов все же хотел
отблагодарить его за услугу. Он знал, что Сунь Сымяо нравится изучать книги по
медицине. Поэтому он попросил своего министра найти несколько книг по древней
медицине, оставленных с прошлых поколений, и отдал их Сунь Сымяо, который с
удовольствием взял их. Позднее он усердно изучал книги и применял исследования в
своей медицинской практике. Все это было записано в его книге: «Тысяча золотых
методов».

Поскольку Император Тан Тайцзун (Tang Taizong) восхищался великолепной
репутацией Сунь Сымяо, он пригласил его к императорскому двору. Император
заметил, что у Сунь Сымяо была величественная внешность и божественная осанка.
Император сказал Сунь Сымяо: «После того, как я встретил тебя сегодня, я поверил
в то, что есть эликсир молодости. Пожалуйста, поделись им со мной».

Сунь Сымяо ответил: «Люди гонятся за божественным и алхимией с определенной
целью - либо продлить свою жизнь, либо, чтобы получить прибыль. Я не думаю, что
они получат то, что хотят. Как может обычный человек, вроде меня, желать
бессмертия? Я изучаю медицину и практикую Дао, чтобы вылечить и спасти больше
людей. Медицина, которой я занимаюсь – лишь для излечения болезней, она не может
продлить чью-то жизнь. Я извиняюсь за то, что не могу исполнить то, что Ваша
Милость желает. Пожалуйста, разрешите мне вернуться в горы».

Император пытался уговорить его остаться, но Сунь Сымяо в конце концов всё-таки
ушел.


Использованы материалы с сайтов:
ClearHarmony Net
http://ru.clearharmony.net/articles/200609/3340.html
Светлана Марковна Марчукова: Медицина
в зеркале истории
http://lechebnik.info/421/22.htm

Метки:  

Процитировано 1 раз

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку