-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Golden_Fenix

Серия сообщений "Пиорт":
Часть 1 - Пиорт. Глава 1
Часть 2 - Пиорт. Глава 2
Часть 3 - Пиорт. Глава 3
Часть 4 - Пиорт. Глава 4
Часть 5 - Пиорт. Глава 5

Выбрана рубрика Пиорт.


Другие рубрики в этом дневнике: стихи(3), Предсказание дракона(2), оригами(2), Кошка там(30), А ваше согласие и не требуется...(14)

Пиорт. Глава 1

Понедельник, 15 Августа 2011 г. 01:55 + в цитатник
Это цитата сообщения Вельд [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Пиорт. Глава 1

Руна Пеорт сиреневая (81x106, 2Kb)
Название: Пиорт
Автор: Bleudiablo
Переводчик: Вельд
Разрешение на перевод: получено
Ссылка на оригинал: Peorth
Пейринг: ГП/ДМ
Рейтинг: PG-13 (и то только из-за слеш-направленности)
Тип: слеш
Жанр: приключение
Размер: макси
Статус оригинала: закончен
Статус перевода: в процессе
Дисклаймер: фанфик принадлежит Bleudiablo, герои – госпоже Роулинг
Аннотация: после избиения Гарри превращается в крылатую пантеру и связывает себя узами с профессором Снейпом. Однако кто-то пытается убить Северуса. Сможет ли Гарри выяснить, кто это, пока не стало слишком поздно? Севвитус и романтические отношения между Гарри и Драко.
Предупреждение: намек на Mpreg

Глава 1. Начало

Гарри смотрел на дом, располагающийся по адресу Прайвет Драйв, 4. Мальчик крайне не хотел возвращаться сюда. Хагрид только что ушел, отдав билет в Хогвартс и заверив, что они встретятся через несколько недель. Но Гари знал, что ничего хорошего за безобидно выглядевшей дверью его не ждет. Он уже подумывал сбежать (в конце концов, можно остаться в Дырявом котле до конца лета, неправда ли?). Тут дверь открылась и дядя, стоявший на пороге, жестом велел зайти внутрь.
Следующие два часа были, возможно, худшими в его жизни. Так сильно он не получал, даже когда оказался на крыше школы. Для начала, дядя привязал мальчика к стулу в саду и Гарри вынужден был смотреть на то, как сжигаются только что купленные школьные принадлежности.

Гарри только радовался, что дурное предчувствие заставило его спрятать свою палочку, ведь этот кусочек дерева и перо феникса уже стали его частью!
Еще мучительнее было смотреть, как Дадли использовал клетку с Хедвиг для практики в стрельбе со своего нового пневматического пистолета, полученного на день рождения. Но хуже всего, даже хуже побоев, было то, что дядя Вернон сломал шею Хедвиг и бросил ее в огонь, абсолютно не испытывая угрызений совести из-за убийства живого существа.
Очнулся Гарри после удара о стену. В течение нескольких блаженных секунд тело было онемевшим, но затем боль в поврежденных ногах, ребрах и запястье стала нарастать. Мальчик чувствовал, что все его тело было в синяках и ссадинах. Дверь чулана захлопнулась, послышался щелчок закрывающегося замка.
- Ты останешься здесь в течение следующих шести недель, - послышался рев дяди Вернона.
Гарри задыхался, не веря до конца в случившееся. Это было раз в десять хуже, чем любое из его предыдущих наказаний. Интересно, получит ли он на этот раз хоть какую-нибудь пищу или воду, ведь иногда ему не доставалось ничего. Не успев придти к определенному выводу, мальчик снова потерял сознание.
Когда Гарри очнулся в следующий раз, на часах была половина третьего ночи. Боль немного притупилась. Часы на самом деле были не его, а Дадли, но потом из них вывалилось стекло и треснула секундная стрелка. Гарри нашел часы, почистил и починил. Пользоваться приходилось с осторожностью, не позволяя «членам семьи» увидеть их, так как Дадли обязательно забрал бы часы обратно или разбил, чтобы лишний раз досадить кузену.
Гарри понимал, что если он собирается попасть в Хогвартс, если он хочет выжить, необходимо выбраться из своего чулана, пока дядя не заколотил окончательно дверь. Мальчик всегда знал, что является другим, не таким, как все и в состоянии делать то, что другие люди сделать не могли. Он рано научился держать свои способности при себе. К сожалению, он показал свое умение открывать замки дяде. Это случилось, когда на шестой день наказания, отперев дверь, чтобы получить немного воды, начинающий волшебник был пойман Верноном, спускающимся вниз по лестнице на перекус.
С тех пор всякий раз, когда он был заперт в своем чулане, дверь заколачивалась деревянными досками. Поэтому Гарри был уверен, что как только дядя вспомнит об этом, - дверь снова окажется заколочена.
Видимо, дядя еще не прибил доски только потому, что был полностью уверен, что его племянник слишком слаб, чтобы сбежать до утра. К счастью, мальчик всегда был хорошим целителем. Конечно, не достаточно хорошим, чтобы исцелить все повреждения, но двигаться он мог. Это заняло больше времени, чем обычно, но, в конце концов, дверь открылась с небольшим щелчком и лунный свет осветил чулан.
Гарри сделал первый шаг, и ахнул, его пронзила ужасная боль в лодыжке, скорее всего, она была сломана. Он знал, что его ребра и запястья также были сломаны. Эти ощущения были ему знакомы, но он никогда не ломал лодыжку прежде, и это было еще более болезненным, чем он предполагал. К сожалению, Гарри не догадался взять с собой что-либо для опоры и ковылял из дома вниз по улице, кусая губы, чтобы не издать ни звука и не разбудить «свою семью».
Как он дошел до конца улицы – Гарри и сам не понял. Но идти дальше сил не было. Кроме того, мальчик внезапно понял, что не имеет понятия, где находится Хогвартс. Выход был один – снова превратиться в животное. Но он только трижды делал это ранее и всегда случайно. Сможет ли он превратиться по собственному желанию?
Гарри не смог сам разобраться, в какое животное он превращается. Публичная библиотека, куда он однажды попал, также не дала ответа на этот вопрос. Это была черная пантера с зелеными глазами и черными кожаными крыльями. Что странно, в свое первое превращение пантера была совершенно черной, но во второй раз она имела темно-серые пятна, как у леопарда, а в третий - эти пятна были светлее и их даже легче было увидеть.
Гарри свернулся в клубок, и как можно сильнее пожелал стать пантерой. Внезапно он почувствовал, как его зрение изменилось, став вместо цветного черно-белым, и, к тому же, значительно острее. Да, у него все еще была сломана… лапа, но зато имелись в наличии два огромных крыла, которые, как он надеялся, смогут унести его отсюда.
Потребовалось несколько минут, чтобы движения его крыльев стали синхронными и еще немного больше, чтобы разобраться, как вообще нужно действовать, и Гарри взлетел. Он решил лететь до Косого переулка, так как это единственное волшебное место, расположение которого было ему, к счастью, известно. Лондон находился не слишком далеко. Мальчик прекрасно ощущал, куда ему надо держать путь, как будто в голове появилась некая путеводная стрела.
Из-за непривычки к подобному способу передвижения мальчик вынужден был часто останавливаться и делать длительные перерывы на отдых. Поэтому достигнуть Дырявого котла удалось только к полудню. Усталый и больной, он прохромал через дверь за вошедшими ведьмами и огляделся, желая отыскать место, где можно спрятаться и вернуть себе человеческий облик. Пробираясь мимо пахнущего сыростью и сандаловым деревом, одетого во все черное человека, Гарри услышал волшебные слова:
- Вы все еще преподаете в Хогвартсе, профессор Снейп?
Этот мужчина не только хорошо пах, похоже, он знал Хогвартс и работал там, может быть, даже жил там? Гарри поднял глаза на мужчину, увидел нос, слишком большой для своего владельца и сальные волосы. Мальчик напрягся, ожидая ответа.
- Конечно, Том, я только что заказал последнюю партию ингредиентов, на мой взгляд необходимых для занятий.
Это все, что нужно было Гарри знать, перед тем, как издать самый жалобный писк, на который он только был способен. Человек в черном опустил глаза вниз, чтобы посмотреть на источник звука, и Гарри издал еще один жалкий звук.
- Кто ты такой, маленький? – спросил человек, звавшийся профессором Снейпом.
Гарри издал болезненный стон и протянул лапу со сломанным запястьем. Человек опустился на колени и осторожно взял его за запястье.
- Выглядит сломанной, маленький.
Гарри согласно мяукнул и осторожно повернулся к человеку спиной, чтобы тот смог увидеть поврежденную лодыжку. Профессор Снейп ничего не сказал, просто нежно обхватил его поперек груди и поднял на руки, плотно прижав крылья к спине. Сильные пальцы гладили мех на его груди и Гарри слабо дернулся, ощущая давление на поврежденную грудь. Человек встал.
- Неужели Panivco? – спросил бармен. Гарри вспомнил, что Хагрид называл его Томом.
- Похоже, что да. Только детеныш и жестоко избит при этом.
Так вот кто он был такой - детеныш Panivco. Не то что бы ему это о многом сказало, но знать было приятно.
- Отправьте его в «Волшебный зверинец», я уверен, что они быстро поставят мальца на ноги.
- Я предпочел бы отнести его к Хагриду в Хогвартс, хотя он и работает хранителем ключей, но знает все о магических существах, - сказал профессор Снейп.
Гарри практически мурлыкал. Этот хорошо пахнувший мужчина не только обнимает его осторожнее и нежнее, чем кто-либо еще, но и собирается взять с собой в Хогвартс, к его единственному другу Хагриду.
- Можем ли мы воспользоваться камином?
- Конечно, профессор, позаботьтесь хорошенько о мальце.
Гарри озадаченно нахмурился, когда они спустились по ступенькам вниз и профессор бросил летучий горох в полыхнувшее зеленым пламя. «Визжащая хижина», - сказал он. Их закрутило в вихре, как будто на американских горках и выплюнуло на другой стороне. Гарри пискнул в знак протеста и сделал попытку сбежать от человека, но сильные руки крепко прижимали худенькое тельце к груди. Низкий голос принялся успокаивать:
- Остановись! Что ты за глупое создание? Мы в безопасности. Это была всего лишь каминная сеть.
Гарри заинтересованно мяукнул.
- Да, в безопасности, и скоро будем у Хагрида, который назначит тебе лечение.
Как только они покинули хижину, Гарри с довольным звуком прижался к теплой груди. Он имел все шансы упустить свое первое впечатление о школе, если бы профессор Снейп не акцентировал на замке его внимание: «Это Хогвартс, однако, перед тем, как мы туда пойдем, надо оказать помощь одному глупому созданию»
Гарри снова возмущенно пискнул.
- Да, любитель задавать глупые вопросы. Я бы никогда не причинил тебе вреда, Panivco крайне редко встречаются, а ты только детеныш. Я бы никогда не причинил вред детенышу.
Гарри смирился с необходимостью оставаться в сильных, хорошо пахнувших руках, ожидая, не случиться ли с ним еще какой-нибудь беды. Спустя недолгое время они добрались до очень большой хижины, откуда вышел Хагрид с огромной собакой. Великан выглядел таким же большим и безопасным, как и на днях, когда забирал его от Дурслей.
- Что это у вас на руках, профессор?
- Детеныш Panivco. Я думаю, что он был избит.
- Детеныш Panivco… Много времени назад я видел одного из них, но животное было почти взрослым. Ну, неси его в дом, посмотрим, что можно сделать. Профессор Снейп отнес его в хижину, поставил на огромный стол и сделал шаг назад. Гарри пытался расслабиться, когда огромные руки изучали все его маленькое тело. С большим трудом он остановил свой порыв вскарабкаться обратно в объятия профессора Снейпа.
- Я думаю, вы правы, профессор Снейп. У него сломаны передняя левая и задняя правая лапы, а также четыре ребра. И он весь в порезах и кровоподтеках. Если вы не знаете чары мягкого сращивания кости, я могу наложить шину на конечности.
- Я знаю Healico-Summa. Оно используется на детях в возрасте до пяти лет, поскольку на них нельзя накладывать другие волшебные чары. Недостатком является то, что перелом будет зарастать медленно, в течение следующей недели.
Хагрид кивнул:
- Я уверен, мы сможем все сделать как надо. Я буду вправлять суставы, а затем вы сращивать кости и ребра.
Через несколько минут Гарри издал вздох облегчения: основные источники боли исчезли. Он довольно замурлыкал, когда большие руки начали что-то втирать в его кожу, даря ощущение тепла и прогоняя боль.
- Я оставлю его в ваших умелых руках, Хагрид, и предполагаю, что вы сможете найти безопасный дом для него.
- Конечно, профессор.
Гарри смотрел, как Хорошо пахнувший человек уходит из хижины Хагрида. Он чувствовал холод и одиночество. Почему человек оставил его? Куда он ушел? Он начал скулить и, невзирая на свое бедственное положение, попытался последовать за своим Хорошо пахнувшим человеком, но у него ничего не вышло. Сильные и очень большие руки крепко удерживали его на месте. Но это не остановило мальчика и он продолжал свои попытки освободиться.
Вдруг Хагрид подхватил Гарри на руки, двинулся в сторону двери и открыл ее. Они увидели, что Его человек уже возвращался обратно к ним. Внезапно Гарри вырвался с рук Хагрида, скользнул по земле и оказался на руках у своего человека. Удовлетворенно мурлыкая, он боднул головой подбородок и плечо.
- Да что с тобой случилось, глупое ты создание? – спросил человек.
В последнее время «глупое создание» звучало с явной лаской в голосе.
Гарри просто продолжал свое дело, чтобы его запах был на всем теле человека, чтобы быть уверенным, что никто Его человека не украдет.
Хагрид ответил на заданный вопрос:
- Большинство Panivco связываются со своим наставником примерно в этом возрасте. Как правило, это один из родителей или старший брат или сестра. Я думаю, что он связан с вами и в начальной стадии формирования связи не может не видеть вас. Связь позволит вам чувствовать его эмоции и месторасположение.
Мужчина погладил детеныша по грудке.
- Ну, я полагаю, мы обречены быть вместе. Как долго будет длиться связь?
- Пока детеныш будет нуждаться в вас.
- Сколько лет, как вы думаете, это будет продолжаться?
- Panivco живут примерно 250-300 лет. Поскольку он еще детеныш, ему не может быть больше 50 лет. Из-за цвета его пятен могу предположить, что где-то от 8-ми, когда пятна начинают появляться и до 35-ти, когда они станут белыми, как снег. Думаю, все же ближе к 8-ми, так как пятна еще довольно темные.
- Спасибо вам, Хагрид. Могу я взять еще немного мази?
- Конечно, профессор. Просто втирайте каждые шесть часов.
Спустя несколько минут они уже шли к Хогвартсу. Странно пахнувший палец профессора мелькал перед носом и губами Гарри. Сделав быстрый выпад, он захватил палец губами и принялся с чувством успокоения посасывать.
Его человек остановился и посмотрел сверху вниз. Когда черные глаза встретились с глазами поднявшего голову Гарри, он произнес: «Глупое создание, я занимаюсь зельеварением. А если бы на моем пальце было что-нибудь ядовитое?»
Гарри пискнул извиняюще, но палец не выпустил.
- Ты, без сомнения, глупое создание, и в следующий раз, когда почувствуешь необходимость лишить меня любой из моих конечностей, - хотя бы спроси разрешения.
Гарри кивнул и принялся сосать палец еще сильнее.
- Северус, я не могу поверить! Я никогда не видела тебя таким доброжелательным к другому живому существу, - раздался из-за спины строгий женский голос.
Гарри выпустил палец мужчины и обернулся посмотреть на женщину с тугим пучком волос на голове, пахнувшую кошкой. Северус. Имя Его человека было Северус. Его Северус или просто Северус.
- Минерва, хорошо выглядишь, а он пока не сделал ничего, чтобы оскорбить меня.
Гарри не понравился холодный тон Его человека. От следующих слов леди-кошки дрожь прошлась волной по телу:
- И что же сделали тебе студенты?
- Они глупые дети, которые думают, что жизнь – это игра. Где они могут начинать все сначала так часто, как им хочется.
- Когда-то вы были похожи на них, Северус.
- Нет, не был, Минерва. Джеймс Поттер поспособствовал этому.
Гарри оживился при упоминании об отце, ведь никто и никогда на самом деле не рассказывал ему о нем.
- Джеймс Поттер никогда не был монстром, каким вы его представляли.
- Он никогда не был святым, как бы вам этого не хотелось. И я с нетерпением жду следующего поколения Поттеров, прибывающего менее чем через месяц, чтобы присоединиться к вашему дому.
Плохое предчувствие посетило Гарри. Предчувствие, что Его человек не будет также любить его, если он, Гарри, вернется в тело человека.
- Гарри не Джеймс, лучше бы вам хорошенько запомнить это, Северус.
- Гарри Поттер, как и его отец, будет самодовольным идиотом, думающим о своем превосходстве над всеми остальными. Наверняка он привык, что его носят на руках.
Гарри вздрогнул, услышав, как Северус говорит о нем так, как будто он был Дадли. Но ведь он даже не видел его в человеческом обличии. Что, если все волшебники такие?
Худощавые руки приподняли голову, которую мальчик прятал под одеждой Северуса. Ониксовые глаза смотрели внимательно:
- Тебе не холодно?
Гарри мысленно пожал плечами. Не может же он сказать, что дрожит не от холода, а от страха и тревоги, невозможности поведать правду.
- Ну, я думаю, тот факт, что ты дрожишь – уже сам по себе показатель.
Некоторое время спустя, комфортно отдыхая под верхней одеждой Его человека, мальчик пришел к решению. Он останется в форме Panivco в Хогвартсе вместе с Его человеком и узнает все возможное о волшебном мире. Тем не менее, в первый раз в своей жизни Гарри чувствовал себя в безопасности и ни за что, даже за магию, не готов был отказаться от этого ощущения.

 


Метки:  

Пиорт. Глава 2

Понедельник, 15 Августа 2011 г. 01:55 + в цитатник
Это цитата сообщения Вельд [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Пиорт. Глава 2

Руна Пеорт сиреневая (81x106, 2Kb)
Глава 2

Северус оглянулся на коллегу. В настоящее время детеныш Panivco был размещен под его мантией и надо было подумать об имени, а то скоро он так и будет называть его «Глупым созданием». Минерва бросила очень странный взгляд на его лицо.
- Я не думаю, что когда-либо видела вас таким беспокоящимся, даже о себе самом. Я должна переговорить с Хагридом, а вас надеюсь увидеть за ужином.
Северус кивнул прошедшей мимо строгой учительнице. Он ненавидел введенное директором правило, гласящее, что все остающиеся на лето профессора должны ужинать в Большом зале.
Когда они приблизились к Хогвартсу, Северус повернулся так, чтобы детеныш мог видеть школу.
- Как ты уже знаешь, это Хогвартс, там я работаю. Надеюсь, он является приемлемым местом для тебя в качестве дома?
Детеныш издал повизгивание, стараясь, чтобы его можно было понять как "да". Северус догадывался, что такое взаимопонимание - это проявление их связи.
- Видимо, мы должны пойти в библиотеку и найти книгу по уходу за Panivco, - Северус не получил никакого ответа от детеныша, кроме довольного мурлыкания, пока он гладил пушистую мордочку и загривок. Поэтому он решил первым делом посетить библиотеку, прежде чем вернуться в свои комнаты в подземельях.

Библиотека была пуста, не было даже мадам Пинс, чтобы кружить вокруг него, как она обычно поступала с его 6-го курса. Но ведь он не был ни в чем виноват! Это Джеймс Поттер бросил заклинание, уничтожившее книги. Впрочем, это не имело никакого значения. Она увидела его и Золотого Поттера рядом, но… поверила Поттеру.
Он легко и без помех в лице любопытных библиотекарш нашел желаемую книгу "Основы изучения мистических существ» Джанет Сомс. Много лет назад он сам читал другую книгу, где "Основы изучения мистических существ» упоминались в качестве пособия, имеющего самую полную информацию о волшебных созданиях. Северус знал, что эта книга была на полках, но в тот момент он должен был покинуть библиотеку. Ему не позволили больше читать и не разрешили скопировать страницы. Один взмах палочкой - и вся информация, в которой он нуждался, была аккуратно изъята, а сам зельевар направился к своим подземельям.
Северус зажег огонь в гостиной и снял с себя верхнюю одежду, прежде чем сесть на диван и устроить маленького детеныша на коленях. Он одной рукой поглаживал мягкий мех, а другой переворачивал прочитанные страницы. К тому времени как он закончил, маленький зверек спал на коленях, спокойно мурлыча. Он продолжал гладить мягкий мех, размышляя о связи между ними. В книге об этом было сказано крайне мало, всего лишь немногим больше, нежели рассказал Хагрид. Поскольку автор описывала свои наблюдения за парой Panivco, она не имела возможности узнать что-то об их связи с человеком.
Это означало, что Северус вынужден был самостоятельно провести исследования возникшего союза. Не нарушая покой детеныша, он переместился в медитативную позицию, зная, что физический контакт упростит то, что он собирался сделать. Северус медленно погрузился в транс, мысленно прорисовывая с помощью окклюменции свои щиты, постепенно формируя картину. Потребовалось еще несколько минут для завершения образа.
В конце концов, Северус стоял в центре десятифутовой площадки, окруженной десятью футами высокой кирпичной стены, и хотя он и не мог видеть, но мужчина знал, что за пределами кирпичной стены была спрятана еще одна, другая стена, а затем и третья, деревянная. Связь с детенышем была такой же зеленой, как и глаза детеныша, и, казалось, что она прошла сквозь щиты его сознания, совершенно не нарушив, как будто их и не существовало вовсе. Северус нахмурился и еще раз проверил свои стены, но они были в прекрасном состоянии. Это вынуждало признать тот факт, что стены, достаточно сильные, чтобы сдержать Альбуса Дамблдора и Лорда Волдеморта, не были хороши против одного маленького детеныша Panivco. Похоже, он действительно должен в ближайшее время придумать для него имя.
Северус внимательно изучил связь и заметил, что в некоторых местах она была истончена, так что, прежде чем полностью вернуться к действительности, несколько минут он потратил на ее укрепление со своей стороны. Северус посмотрел вниз, встретился взглядом с зелеными глазищами и улыбнулся маленькому созданию, чувствуя только удовлетворение, идущее по связи от детеныша. Зельевар хмыкнул: в более молодые годы, когда он еще позволял себе изредка помечтать о счастье, он представлял себя связанным с кем-нибудь еще. Конечно, их сформировавшаяся связь - это было не совсем то, что он себе представлял, но ему нравилось быть связанным. Он не только чувствовал удовлетворение. Это было настоящее счастье.
- Я полагаю, что должен подумать об имени для тебя, - сказал Северус и продолжил, получив в ответ утвердительное мяуканье. - Как насчет Салазара?
Профессор не мог не улыбнуться сердитому рычанию детеныша, оно прозвучало так тихо и отважно, даже можно сказать, так мило.
- Не Салазар? Тогда как насчет Пиорта? Это такая руна, означает Предназначение и поиск внутреннего преображения. Я всегда хотел домашнего любимца, когда был моложе, книзла, и думал назвать его Пиортом. Я был бы счастлив разделить свою мечту, это имя с тобой.
Детеныш мурлыкнул и потерся головой о грудь Северуса.
- Но имя – это еще не все. Сейчас поднимись, пожалуйста, чтобы я мог измерить тебя.
Через их связь пришло любопытство. Северус только улыбнулся и жестом предложил маленькому детенышу встать.
- Хагрид, тот большой человек, который помог исцелить тебя, не был уверен в твоем возрасте. Он предположил, что тебе где-то от восьми до тридцати пяти лет. Проглядывая страницы книги, я скопировал несколько простых и не очень измерений, которые в сумме должны сказать мне, сколько тебе лет.
Казалось, что Пиорт пожал плечами, а затем встал, вытянул ноги и крылья и принялся терпеливо дожидаться обещанной экзекуции. Северус улыбнулся и достал рулетку. Потребовалось некоторое время, чтобы получить все измерения и включить их в формулы. Наконец он имел число, которое соответствовало самой нижней границе диапазона, обозначенного Хагридом, - всего восемь лет.
- Только восемь, ты определенно еще должен жить со своей матерью.
Детеныш вскрикнул от возмущения и слегка подтолкнул бумаги.
- Не восемь? – спросил Северус.
Пиорт кивнул.
– Старше?
Детеныш снова кивнул.
- Девять?
Через связь пришли отрицательные эмоции.
- Десять?
Опять отрицательно.
- Одиннадцать? – спроси зельевар, не особенно веря в это. В книге было написано, что после десяти детеныши Panivсo переживают всплеск роста, после чего обычно связываются со своим наставником. Но он получил подтверждение через связь. Северус зарычал в гневе и стремительно прижал детеныша к своей груди.
- Никогда больше, никто и никогда не обидит тебя. – поклялся он, его магия потрескивала вокруг них. Мужчина понимал, что малыш был настолько мал из-за жестокого обращения и неправильного питания.
– Думаю, я должен откармливать тебя до тех пор, пока не увижу, что ты набрал вес и размер, необходимые для одиннадцатилетнего детеныша.
Разговор о еде напомнил Гарри, насколько он был голоден, небольшой животик издал громкое голодное бурчание.
- Согласно книге, вы едите фрукты, овощи и коренья, что удивительно при наличии таких острых зубов и когтей.
Северус встал и двинулся через всю комнату, чтобы найти колокольчик, который обычно использовал для вызова домового эльфа. Неожиданно он услышал звук постукивания по полу и острые коготки поскребли его ногу. Не успел он оглянуться, как Пиорт шустро поднялся по ноге вверх, а его острые зубки сомкнулись на запястье наставника.
Северус улыбнулся детенышу.
- Видимо, мне надо защищать себя, но я почему-то уверен, что еда не собирается явиться сюда сама и тебе придется отпустить меня, чтобы я мог добыть ее для тебя.
Детеныш, издав последний рык, отпустил Северуса и спустился на пол. Профессор позвонил и спустя десять минут перед носом Пиорта стояла большая миска с фруктами, а домашним эльфам было дано указание всегда вместе с обычной едой приносить такую же вазу с фруктами.
До обеда было чуть больше получаса, когда Пиорт закончил есть и потерся головой о ноги наставника.
- Я собираюсь закончить чтение журнала, - сказал Северус детенышу, продемонстрировав в своих руках посвященный зельям еженедельник. – Ужин через полчаса. Не сомневаюсь, ты снова будешь голоден, а пока почему бы тебе не изучить наше жилище? Ты можешь ходить где угодно, кроме моей лаборатории, которая в любом случае закрыта для тебя, пока ты не включен в защиту комнат, да и после я не ожидаю, что ты будешь заходить туда без меня.
Детеныш издал утвердительный звук и, ограниченный указанными направлениями движения, направился к спальне. Северус улыбнулся, почувствовав через связь удовлетворение и счастье. Он вполне может привыкнуть к дружеской связи. С этой мыслью мужчина вернулся к чтению журнала.
Гарри с интересом рассматривал движущиеся портреты, пока они шли в Большой зал на ужин. Его человек пояснил, что директор школы, его непосредственный начальник, требовал, чтобы все сотрудники, находящиеся в школе, ужинали в Большом зале, видимо, чтобы убедиться, что те все еще живы. Сам же профессор это желание не разделял. Он велел Гарри находиться рядом и держаться подальше от странно пахнувшей женщины. Это было хорошо, Гарри был бы совершенно счастлив, просто находясь рядом со своим человеком, греясь ментально и физически в его присутствии.
После обеда Северус включил детеныша в защитный контур комнат и Гарри провел остаток дня в лаборатории, узнав, что Его человек является мастером зелий и что это означает на самом деле. Северус в тот день сварил десять зелий, причем большинство из них готовилось одновременно. При этом он все время объяснял Гарри, почему добавляется тот или иной ингредиент, в какое время и почему надо помешивать определенное количество раз и в определенных направлениях.
Гарри действительно нашел все эти вещи очень интересными и учился определять ингредиенты по запаху. Он изучал магию, не сообщив никому, кем является на самом деле и ему это нравилось.
- Поскольку это твой первый раз в Большом зале, мы входим через главные двери, но обычно мы просто заходим через боковую дверь.
Гарри кивнул и посмотрел на большие двери, которые распахнулись, как только они подошли к ним. Северус внес его внутрь. Гарри подумал, что его голова может отвалиться, поскольку он сильно вертел ею, пытаясь одновременно осмотреть все вокруг. И потолок… это была самая удивительная вещь, которую он только видел в своей жизни. Гарри издал вопросительный мявк.
- Потолок зачарован таким образом, чтобы быть похожим на небо. На свечи также наложено заклинание так, чтобы они плыли по воздуху. Столы предназначены для четырех домов: Слизерина, Рэйвенкло, Хаффлпафф и Гриффиндора. Есть еще один стол, за которым сейчас сидят люди. Он для персонала и мы будем принимать за ним пищу.
Гарри осмотрел стол в передней части зала, где сидело пять человек, и остальные четыре длинных стола. Теперь он понял, почему зал назывался Большим.
- Летом здесь находится небольшое количество людей. Я остаюсь, так как таким образом имею доступ к собственной личной лаборатории без всех этих шумных плохо воспитанных детей. Хагрид остается, потому что он лесничий и кто-то должен следить за школой. Мадам Спраут, та женщина, что пониже, учитель гербологии и она остается, чтобы ухаживать за растениями, уезжая по нечетным уикэндам и праздникам. Она, как и я, использует это время для исследований, не отвлекаясь на детей вокруг. Плохо пахнувшая женщина в конце стола – это профессор Трелони. Старайся игнорировать и избегать ее. Она остается, потому что оставляет свою башню только на небольшие периоды времени и то, как правило, чтобы предсказать чью-то смерть. Ты уже встречался с профессором МакГонагалл ранее. Она обычно наведывается на пару-тройку дней три-четыре раза за лето. В данный момент она здесь, чтобы проследить, что все письма студентам будут своевременно отправлены. И наконец, директор школы Альбус Дамблдор здесь находится три раза в неделю.
Гарри посмотрел на высокого мужчину с длинными белыми волосами и бородой, в очках, синими мерцающими глазами наблюдавшего за тем, как они проходят к столу. Итак, это тот самый Альбус Дамблдор, человек, который прислал ему письмо, а затем и Хагрида. Он сильнее прижался к рукам Северуса. Гарри было приятно увидеть снова Хагрида и профессора МакГонагалл и он действительно хотел встретиться с директором.
Он чувствовал себя странно и необъяснимо страшно при встрече с могущественным волшебником. Что делать, если директор школы скажет, что он на самом деле Гарри, а не Пиорт и заставит его вернуться к своей человеческой ипостаси? Ведь Его человек ненавидит Гарри Поттера.
- Не волнуйся, Пиорт, ты напуган, потому что наша связь только установилась, но к тому времени, как школа откроется, тебе будет комфортно в присутствии других людей. Но пока что ты можешь оставаться у меня на руках, когда мы будем встречаться с другими профессорами и есть.
Гарри кивнул и вжался мордочкой в хорошо пахнувшую одежду Северуса, выбирая ароматы различных ингредиентов, используемых сегодня для приготовления зелий. Пахло домом и безопасностью.
- Альбус, Минерва, Помона и Хагрид, я хотел бы представить вам Пиорта. Пиорт, ты уже знаешь, кто все эти люди.
- Это же детеныш Panivсo. Северус, где ты его нашел? – спросил директор.
Зельевар, прежде чем ответить, присел рядом с Альбусом и напротив Хагрида.
- Я не находил его, он сам нашел меня в Дырявом котле этим утром. Он был жестоко избит и я принес его в школу.
- И Вы с ним связаны?
Северус кивнул и Гарри почувствовал, как сильная рука принялась разминать его плечи и крылья. Он довольно мурлыкал, ощущая заботу, проявляемую наставником, как вдруг услышал заданный директором вопрос:
- Вы довольны этой связью, Северус, или хотите разорвать ее?
Гарри взглянул на него с удивлением и беспокойством. Что, если директор действительно может разрушить связь между ним и Его человеком? Он не знал, сможет ли выжить без Северуса, без их связи. Сам по себе. Он заглянул в ониксовые глаза и его Северус улыбнулся.
- Глупое ты создание, конечно я не хочу разрывать нашу связь. Я уже не могу представить свою жизнь без тебя в моем сознании, так что прекрати свое ничем не обоснованное беспокойство.
Гарри довольно замурлыкал и потерся мордочкой о грудь Северуса.
- Ну, у вас, кажется все неплохо получается. Я рад, что у Вас появился компаньон в подземельях, но сейчас, я думаю, пришло время нам всем поесть.
Через несколько секунд пища появилась на столе. Профессор положил себе мясной пирог, картофельное пюре, сладкую кукурузу и брокколи. Гарри уставился на него, раздумывая, как, наверное, было бы здорово попробовать все это, но перед ним стояла хорошо знакомая ваза с фруктами, рот наполнился слюной.
Гарри положил передние лапы на стол и начал есть. Большую часть фруктов, за исключением апельсин и яблок, он никогда не пробовал и даже не знал их названия, что не мешало ему с удовольствием лакомиться ими. Он определенно может привыкнуть к такой жизни: есть человек, который защищает его, еда в любое время, когда он захочет и, будем надеяться, теплая постель тоже.
Исследуя комнаты Северуса, Гарри нашел несколько мест, где был бы не прочь свернуться калачиком под толстым одеялом, и все они были на сто процентов лучше, чем жалкое одеяло в его чулане. Но где он действительно хотел бы спать – это на руках у Северуса в его огромной кровати.
Разговор за обедом шел о событиях, происходивших в волшебном мире. Говорили о том, что стоимость котлов опять выросла, что в каком-то месте, называемом «Праздничная одежда» (Гарри догадался, что это был магазин одежды), была распродажа и еще о сотне вещей, совершенно его не волнующих. Детеныш откровенно скучал.
Наконец они покинули Большой зал, пожелав всем спокойной ночи. Но на прощание остальные люди погладили его, оставляя на нем свои запахи. Гарри весь поход обратно в подземелья беспрерывно терся о Северуса, стараясь сделать так, чтобы запах Его человека стал единственным, или, хотя бы, преобладал.
- Успокойся, глупое создание, иначе я уроню тебя.
Гарри застыл и жалобно мяукнул, от него все еще пахло профессором Трелони, которая совсем затискала его, практически выдернув из рук Северуса.
- Когда мы вернемся в наши комнаты, будем купаться. У меня есть доступ к довольно большой ванной и ты сможешь смыть все запахи, которые тебя раздражают.
Гарри довольно мурлыкнул: удалить ее запах было намного лучше, нежели просто пытаться перекрыть запахом Его человека. Он снова принялся разглядывать коридоры, интересно, сможет ли он когда-нибудь запомнить все повороты и проходы в школе, ведь их было так много?
Когда Гарри наконец вернулся в комнаты, которые уже считал своим домом, он чувствовал себя совершенно усталым, но все равно в первую очередь хотел посетить обещанную ванну. Мальчик не мог вспомнить, мылся ли он хоть когда-нибудь теплой водой, но догадывался, что если они будут принимать ванну вместе с Северусом, тот не захочет купаться в холодной воде.
Сколько он себя помнил, мытье происходило в саду с использованием шланга. Гарри до сих пор помнил, как однажды спросил тетю Петунию, может ли он принять теплый душ. Ему тогда было восемь лет. Тетя заставила его смирно стоять на улице, затем принесла чайник с кипящей водой и вылила ему на ноги. Теперь мальчик понимал, что должно быть это его магия исцелила очень болезненные ожоги, чтобы он смог на следующий день пойти в школу.
Они прошли через гостиную в спальню, а затем открыли дверь, которую Гарри не заметил, когда изучал свой новый дом, и оказались в большой комнате, где преобладали белые и серые тона. В комнате располагались раковина, туалет, душ и ванна, которая занимала, должно быть, не меньше двух третий всей площади. Это была самая большая ванна, какую он когда-либо видел, даже больше той, что дядя Вернон вынужден был купить, чтобы помещаться в ней.
Северус поставил его на край огромной ванны рядом со стеной. Край был достаточно широк, чтобы детеныш мог легко сидеть на нем.
- Как мне кажется, в твою пушистую голову вложены неплохие умственные способности, поэтому я покажу тебе, как она работает. Нажатие на зеленую кнопку наполнит ванну в течение десяти минут и подогреет воду до моей любимой температуры. Ты затем сможешь пощупать воду и изменить температуру с помощью красной и синей кнопок. Красная – горячее, синяя – холоднее.
Гарри жалобно мявкнул, все, что он видел – это три темных кнопки на белой стене.
- Что случилось?
Гарри указал лапой на кнопки и попытался донести повизгиванием свое замешательство, показать, что он не может определить, какая из кнопок какого цвета.
- Это же очень просто, Пиорт, зеленая – наливается вода, красная – температура поднимается, синяя…
Северус на несколько секунд замолчал.
– Ты не можешь видеть цвета, - констатировал он, так как это все объясняло.
Гарри кивнул и прижался головой к груди наставника, ожидая, что тот найдет выход из положения.
- Что ж, вот как мы решим проблему, – сказал он, достал палочку и пробормотал несколько заклинаний. На все трех кнопках появились символы.
- Итак, эта кнопка с нарисованным кругом – зеленая, когда ты нажмешь ее – пойдет вода. На красной стрелка указывает вверх, а на синей – вниз. Теперь понимаешь?
Гарри счастливо мурлыкнул, подался вперед и ткнул носом в кнопку с нарисованным кругом. Через несколько мгновений звук бегущей воды наполнил комнату и Северус наклонился, выливая в ванну масло из флакона.
- Следи за водой, а я пока разденусь и поставлю нам какую-нибудь музыку.
Гарри уверенно кивнул коротко стриженой головой и увидел, что Северус покинул комнату. Он с небольшого разбега прыгнул в воду и приземлился в центре ванной. Вода текла из шестнадцати отверстий по периметру всей ванны, и запах Северуса стал только сильнее.
Когда профессор вернулся, детеныш счастливо плескался в почти полной ванной. Гарри поднял глаза и приветливо муркнул, увидев, что Его человек снова рядом с ним. Старший мужчина был одет только в полотенце и можно было разглядеть в деталях, какой он высокий, бледнокожий и очень худой. На его руке была видна бледно-серая татуировка.
- Похоже, ты испытываешь удовольствие. Надеюсь, в будущем ты сможешь принимать ванну по своему усмотрению?
Гарри издал звук, который можно было принять за положительный ответ и переплыл в угол, давая возможность Его человеку присоединиться к нему. Северус снял полотенце и залез в воду. Из комнаты доносились звуки классической музыки.
- Тебе не горячо? И не холодно?
Гарри издал отрицательный писк, температура была хорошая. Это на самом деле было прекрасно, он никогда не чувствовал себя лучше, за исключением, конечно, тех моментов, когда сильные руки наставника гладили его.
Следующий час пара провела, плескаясь в воде и тщательно отмываясь. Северус твердыми руками промыл его мех и крылья, но сам вымылся самостоятельно, позволив детенышу лишь запустить когти в свои волосы.
- Поиграй еще немного в воде, пока я оденусь, а затем мы высушим тебя и будем сидеть перед огнем и читать что-нибудь интересное.
Гарри кивнул, терпеливо дожидаясь возвращения Северуса. Наставник вернулся уже одетым в пижаму и жестом попросил его выйти из ванны. Гарри не мог не мурлыкать от удовольствия, когда его крылья промокнули полотенцем, а мех высушили эквивалентом магловского фена. Горячий воздух поступал из палочки Его человека.
Затем мурлыкающего детеныша разместили на диване в гостиной, где он смог положить голову на колени Северусу.
- Я читал «Две крепости», эту книгу написал человек по имени Толкиен, она вторая в трилогии. Но, я думаю, ты бы предпочел слушать с самого начала. Я уже прочитал весь трехтомник раньше, так что, мы начнем с «Хоббита».
Гарри, повертевшись, устроился поудобнее и подал Северусу знак начинать.
- Бильбо Биггенс…
Мальчик вздохнул и позволил глубокому низкому голосу перенести его в Средиземье.
Северус, улыбаясь, лениво поглаживал мягкий мех. От его связанного доносились волны удовольствия и счастья, и в настоящую минуту он тоже был счастлив. Профессор прекрасно представлял себе, что произойдет с его репутацией, если кто-нибудь увидит, как он вслух читает животному или разговаривает с ним, даже, несмотря на то, что животное казалось очень смышленым. Люди никогда больше не будут уважать его.
Но оказалось, что ему нравиться читать Пиорту, а детеныш явно наслаждался чтением, впрочем, кажется, он наслаждается всем, что они делали вместе. Было приятно ощущать присутствие детеныша рядом, когда он днем варил свои зелья. Ввпервые он на самом деле наслаждался процессом обучения, рассказывая детенышу о зельеварении. Если бы все студенты были похожи на Пиорта, он, возможно, получал бы удовольствие от своей работы.
Северус закрыл книгу, дочитав до конца главы, и улыбнулся сонной жалобной мордашке детеныша.
- Настало время сна, глупое ты создание, так что ты должен решить, где хочешь спать.
Пиорт издал понимающий возглас и встал, потянувшись всем телом и широко раскрыв свои крылья, напоминая тем самым, что может и хочет летать. Профессор изумленно смотрел, как детеныш буквально на цыпочках прошагал к его спальне, толкнул дверь головой и прыгнул на кровать.
- Ты хочешь спать в моей кровати? - спросил Северус, остановившись на пороге своей спальни.
Утвердительный мявк.
- А где буду спать я?
Пиорт перебрался на одну половинку кровати и указал лапой на противоположную, кивнув при этом головой, как бы говоря: «Там».
- Ты хочешь разделить ее со мной?
Маленькая пушистая мордочка покивала вверх-вниз, а взгляд явно говорил: «А где же еще тебе спать?»
- Ну, тогда тебе лучше не храпеть.
Когда Северус откинул одеяло и они оба забрались в постель, по их связи донеслись отзвуки счастья, а спустя пару секунд к нему прижались две теплые пушистые лапы детеныша Panivco, при этом коготь неловко вонзился ему в живот, а одно из крыльев накрыло лицо.
- Если ты хочешь спать у меня на руках, что ж, ладно. Но я настаиваю на удалении когтей с моего живота и крыла с моего лица.
Пиорт издал извиняющийся писк и они оба переместились в более удобное положение. Северус лежал на спине, на его плече пристроил голову его связанный детеныш, а на торсе лежало вытянутое крыло. Он не ожидал, что покрытые кожей крылья Panivco могут быть настолько мягкими, а ощущения от крыла, покрывающего его торс, такими комфортными.
- Спокойной ночи, Пиорт.
В ответ его боднули головой по подбородку и по связи донеслось удовлетворение, на смену которому пришел счастливый сон. Северус вздохнул и прежде чем позволить себе заснуть, очистил разум, тихо радуясь, что выбрал именно это утро для того, чтобы забрать в Косом переулке заказанные ингредиенты.


Метки:  

Пиорт. Глава 3

Понедельник, 15 Августа 2011 г. 01:56 + в цитатник
Это цитата сообщения Вельд [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Пиорт. Глава 3

Руна Пеорт сиреневая (81x106, 2Kb)
Глава 3
Крылатые кошки 1 (539x699, 66Kb)
Северус улыбался, наблюдая, как маленький детеныш спрыгивает пятый раз со шкафа в лаборатории, скользит к противоположной стороне комнаты и в пятый раз врезается в стенку. Боли никакой не было, это Северус хорошо чувствовал через связь. Судя по всему, детеныш просто фантастически проводил время, практикуясь в скольжении.
Зельевар добавил последний ингредиент, помешал содержимое котла семь с половиной раз по часовой стрелке и удовлетворенно улыбнулся, когда оно стало темно-синим и в нос ударил аромат лилий. Это было зелье для мадам Помфри, одно из многих, что он сделал для больничного крыла в течение лета. Сейчас Пиорт не наблюдал за каждым его движением, как делал это в течение предыдущих трех дней, но профессор все равно объяснял каждый свой шаг. Ведь он чувствовал через их связь, что Пиорт по-прежнему ждет его пояснения и понимает все, что происходит, даже если обращает свое внимание не только на наставника.
Тихий звон колокольчика сигнализировал, что прибыл их обед. Северус вымыл руки, прикрыл зелье заклинанием, чтобы быть уверенным, что оно не будет повреждено, ощущая по связи нетерпение Пиорта, ожидающего его. За те четыре дня, что прошли с тер пор, как он нашел детеныша, он заметил много странностей в манере его поведения. Он начинал есть, только когда все остальные садились за стол, всегда шел на один шаг впереди Северуса, когда они прогуливались, испытывал неприязнь к темным местам, несмотря на то, что в дикой природе Panivco живут в пещерах. И это были лишь некоторые из его странностей.
Северус сел за стол, наполненный тарелками с вкуснейшим ростбифом, йоркширским пудингом и овощами. «Должно быть, сегодня воскресенье», - подумал он, пережевывая картофель с горохом и соусом. Глядя на Пиорта, потрошившего вазу с фруктами, профессор решил, что остаток дня надо провести на поле для квиддича. Альбус позволил ему оставаться в течение лета в Хогвартсе и использовать школьную лабораторию для опытов, но только с условием по воскресеньям проводить время после обеда на улице. Это было лучшее из того, что он мог себе позволить, учитывая, что осталось от состояния Снейпов.
Обычно Северус проводил воскресенье, читая у озера, но, учитывая, что Пиорт, казалось, был преисполнен решимости угробить свою голову, летая между стенами, Квиддич был лучшим вариантом.

- Хочешь попробовать полетать на улице?
Пиорт так быстро вскинул мордочку, что Северус даже испугался, что он ушибся. Детеныш принялся выражать бурную радость, облизывая лицо и подбородок Северуса и тыкаясь в них носом. Профессор улыбаясь ждал, пока детеныш успокоится. Наконец тот уселся на коленях, ерзая от нетерпения и мужчина решил немного его поддразнить:
- Мне кажется, эта идея тебе понравилась?
В ответ он получил еще один тычок головой от своего персонального беспокойства.
- Заканчивай есть. Мы пойдем, как только я найду свою метлу, чтобы полетать вместе с тобой.
Пиорт всегда ел быстро, но сейчас Северус мог бы поклясться, что он аппарировал пищу прямо в желудок, минуя рот, целиком. Его чаша опустела и детеныш чинно сел рядом, посматривая ожидающе на наставника.
- Тебе все равно придется подождать, пока я сам не закончу с едой, - сказал Северус, с улыбкой глядя на сидящего рядом детеныша. Огромные зеленые глаза выражали просьбу поторопиться. – Ждать придется все равно, но ты можешь сделать кое-что полезное. Сходи в спальню и найди в шкафу мою метлу.
Утвердительно мявкнув, Пиорт направился в спальню. Северусу оставалось только задаваться вопросом, откуда детеныш может знать, что такое метла.
Северус как раз заканчивал десерт – яблоки, покрытые заварным кремом, когда Пиорт вернулся. Его зубы, несомненно, оставили кучу следов на рукоятке метлы, поскольку он тащил ее за собой. Профессор усмехнулся, глядя на это зрелище.
- Молодец, давай ее сюда и мы можем идти на квиддичное поле.
Раздался любопытный писк.
- Что, рассказать про квиддич?
Северус услышал утвердительный мявк и принялся рассказывать, продвигаясь к выходу из школы.
- Это игра, в которой ведьмы и волшебники играют на метлах. Соревнуются две команды. В каждой команде по семь игроков, в том числе два загонщика, один вратарь, один ловец и три охотника. Также есть четыре мяча: квоффл, который охотники гоняют по всему полю, чтобы забросить в кольцо, два бладжера, которые атакуют игроков (загонщики защищают остальную часть команды, отбивая бладжеры битами), и, наконец, золотой снитч, который ищет ловец. Как только ловец ловит снитч – игра закачивается.
Снаружи было тепло, но Северус был доволен своим решением захватить более плотную мантию. В воздухе будет холоднее, а как только они начнут движение, ветер унесет все тепло, накопленное телом.
- До моего возвращения оставайся на земле. А я хочу прежде, чем мы отправимся, вспомнить, как надо летать на метле, чтобы в случае чего обеспечить твою безопасность.
Детеныш надулся, но дал утвердительный ответ.
Северус не брал в руки метлы с тех пор, как сам был игроком в квиддич, поэтому действовал с большой осторожностью. Он взобрался на метлу и взлетел, первые несколько секунд испытывая чувство неуверенности, но затем смог успокоиться и дальше полет проходил вполне нормально. Облетев несколько раз поле, Северус приземлился рядом с Пиортом, который, несомненно, из последних сил держал над собой контроль, чтобы остаться на земле.
Северус погладил по голове стоящего рядом детеныша.
- Ну, давай, попробуй. Но пока оставайся на низком уровне. Я буду держать тебя под прицелом палочки. Когда я решу, что ты достаточно уверенно действуешь, поднимешься повыше. Мы сможем завтра снова прийти сюда и полетать вместе, если я увижу, что ты достаточно готов для этого.
Пиорт пожал плечами и кивнул. Он разогнался, развел крылья и взмахнул ими. У него получилось даже оторвать две ноги от грунта, прежде чем совершить аварийную посадку. Потребовалось не менее двадцати минут, прежде чем очередная попытка увенчалась успехом и ему удалось пробыть в воздухе достаточно приличный срок.
Северус улыбнулся: Пиорт наконец-то смог оторваться от земли, пролететь вокруг и приземлиться. Возможно, его посадка была немного аварийной, но все равно это было настоящее достижение. Северус почувствовал, что детеныш утомился, когда тот совершал свой третий удачный полет, и решил, что на сегодня надо заканчивать. Он вовсе не хотел, чтобы подопечный получил травму из-за усталости.
Пиорт, как будто подслушав его мысли, закончил полет планированием на руки.
- Хватит?
Утвердительный писк.
- Тогда давай вернемся внутрь и выпьем чего-нибудь.
Раздался еще один утвердительный писк.
- И ты сможешь завтра еще полетать.
Северуса по связи затопило чувство глубокого удовлетворения. Они еще немного почитают перед обедом, решил он.
Альбус сидел в своем кабинете и пытался закончить бумажную работу, чтобы можно было вернуться домой. Это была долгая неделя. Но наконец последнее письмо отправлено и все ответы получены. В качестве положительных моментов можно отметить, что камень Николаса находится в безопасности в школе и что в сентябре в Хогвартс прибывает Гарри Поттер. Шум за окном напомнил о еще одной хорошей новости: маленьком друге Северуса.
Он отставил работу в сторону, чтобы выглянуть в окно на поле для квиддича. Прошло больше недели, почти две, с тех пор, как он впервые увидел детеныша. Насколько он мог судить, после их первого полета в то воскресенье они каждый день приходили на поле и летали не меньше часа. Альбус улыбнулся, так как его очки позволяли увидеть крупным планом, как Пиорта, схватившего квоффл, со счастливым выражением лица преследует профессор зельеварения.
Он понятия не имел, когда они добавили к своим полетам мячи, но предполагал, что помимо квоффла у них также был снитч. Хотя они не казались особо заинтересованными в его поимке, ведь тогда игра заканчивалась. Альбус прекрасно помнил, как наблюдал за ними впервые. Он старался каждое воскресенье находиться в школе, чтобы убедиться, что Северус покидает свою лабораторию. Директор как раз собирался спуститься в подземелья, когда его часы сообщили, что профессор зельеварения находится за пределами школьных стен. Еще большее удивление вызвал тот факт, что Северус находился не на своем привычном месте на берегу озера, а на квиддичном поле.
Он прекрасно помнил, как наблюдал неуверенный полет Пиорта, в то время как Северус держал детеныша под прицелом волшебной палочки, как чрезмерно заботливый родитель. Альбус всегда знал, что из Северуса вышел бы превосходный отец. И, возможно, это будет его единственный шанс продемонстрировать данный талант. Радостно было видеть, что есть нечто другое, нежели зелья, что дает Северусу основания продолжать жить.
Неожиданно Пиорт начал падать. Альбус не видел, что случилось с детенышем, возможно в него что-то попало или он обо что-нибудь ударился. Все, что он мог – это с ужасом наблюдать, как тот несется головой вниз по направлению к земле, с плотно прижатыми к спине крыльями. Альбус был слишком далеко и даже со всеми своими возможностями не смог бы применить заклинание, чтобы помочь ему. Всего в нескольких метрах от земли Пиорт развел крылья и заскользил вдоль поля. Его ноги были лишь в нескольких сантиметрах от травы, а во рту что-то поблескивало золотом.
Директор облегченно улыбнулся, когда понял, что детеныш поймал снитч после безупречного исполнения финта Вронского. Улыбка стала еще шире, когда он увидел, как мастер зелий собственнически сжал Пиорта в объятиях и принялся орать на него. Альбус не сомневался, что детеныш будет как следует отруган натерпевшимся страха Северусом.
В течение многих лет никто не мог пробиться сквозь броню, в которую Северус заковал свое сердце, и Альбус уже начинал беспокоиться, что этого никогда не случится. Директор особенно радовался, что это оказалось под силу детенышу Panivco, а не человеку, потому что в отличие от человека этот детеныш никогда не предаст Северуса.
Альбус отвернулся от счастливой картины и решил закончить свою работу, чтобы иметь возможность вернуться домой, к семье.
Северус крепко удерживал детеныша, тем более что тот изо всех сил старался вырваться, а его маленькое тельце было напряжено.
- Я сожалею, что накричал на тебя, Пиорт. Я просто переволновался, - успокаивающе произнес Северус, сообразив, что кричать на животное, подвергшееся жестокому обращению, не самая лучшая идея.
Детеныш постепенно остановил попытки к бегству и мяукнул в замешательстве.
- Да, я беспокоюсь о тебе.
В ответ прозвучал любопытный писк.
- Потому что ты – мой детеныш, мой маленький друг, и я был бы очень, очень расстроен, если бы ты пострадал.
Пиорт прижался к груди Северуса и профессор почувствовал, как точно такие же чувства заботы и беспокойства вернулись к нему по их связи.
- Я буду в порядке, Пиорт. Мы оба будем в порядке. Что ж, нам надо возвращаться и закончить наше зелье, не правда ли?
Утвердительный писк был ему ответом. Они собрали свое снаряжение для квиддича и вернулись в комнаты. Северус уже не мог представить свою жизнь без Пиорта и без ежедневных разнообразных полетов. И он знал, что ему будет не хватать их, если они вдруг прекратятся.

 


Метки:  

Пиорт. Глава 4

Понедельник, 15 Августа 2011 г. 01:57 + в цитатник
Это цитата сообщения Вельд [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Пиорт. Глава 4

Руна Пеорт сиреневая (81x106, 2Kb)

Северус оглядел на прибывших студентов и, убедившись, что близнецы Уизли смотрят на него, специально послал им пристальный взгляд. Эта парочка в настоящее время была, вероятно, самой лучшей в зельеварении, но, увы, тратила свой талант и знания на изобретение розыгрышей.
Два мальчика просто улыбнулись ему и кивнули, дав понять, что будут работать в лаборатории этой или следующей ночью. Понадобилось четыре взрыва в общей гостиной, чтобы они подошли к нему с вопросом о возможности использования школьной лаборатории два раза в неделю. Он согласился с условием, что они будут придерживаться необходимой техники безопасности, содержать класс в порядке и не подшучивать над ним самим. Достигнутое соглашении означало меньше разрушений и возможность приглядывать за близнецами.
Взрыв удовольствия, которым с ним поделился Пиорт, пронесся по связи и почти заставил его улыбнуться. Но годы контроля над своими эмоциями позволили ему остановить порыв в доли секунды. Детеныш все еще любил бывать с ним в одной комнате, но их связь укрепилась настолько, что они теперь могли проводить время в отдельных комнатах и Пиорт больше не нуждался в постоянном присутствии Северуса в поле зрения. Именно поэтому детеныш сейчас вдали от него занимался изучением всех этих новых людей.
Несмотря на то, что Пиорт все еще имел некоторые проблемы с профессорами, он, казалось, наслаждался, будучи окруженным таким количеством студентов. Северус предположил, что, хотя Пиорт и не был человеком, ему было более комфортно с подходящими по возрасту детьми.
Пока его подопечный хорошо проводил время, Северус откровенно скучал и оживился только, когда Минерва наконец-то ввела в зал первогодок. Оглядев стол, он заметил пустующий стул профессора ЗОТИ и на мгновение удивился, куда пропал Квирелл. Правда, его это не очень заботило и, отложив эту мысль напоследок, он сосредоточился на том, сколько новых змей будет нуждаться в его заботе. Большинству из чистокровных детей было предопределено попасть на Слизерин. Он будет очень шокирован, если Малфой со своими телохранителями или Паркинсон окажутся на другом факультете.

Наконец Минерва назвала то самое имя, которое приводило его в ужас: Гарри Поттер. Но ни один из детей не отозвался. Минерва позвала снова, в толпе первоклассников произошло движение, но все равно никто не вышел вперед. С тихим вздохом заместитель директора продолжила зачитывать список. Северус глянул на Альбуса, чтобы увидеть его реакцию и нахмурился, когда директор поймал его взгляд. Профессор не сомневался, что именно он вынужден будет искать драгоценного Золотого мальчика. Мальчишка наверняка решил, что слишком важный и крутой, чтобы путешествовать поездом, как все остальные студенты, и сейчас находится у себя дома.
Директор тем временем встал и поприветствовал всех вернувшихся в Хогвартс студентов и, прежде чем закончить выступление своей обычной глупостью, сказал кое-что, что привлекло внимание Северуса:
- Как многие из вас заметили, с нами нет профессора Квирелла. Мне очень жаль, но я вынужден сообщить, что профессор после несчастного случая скончался в Святом Мунго. До того, как мы найдем постоянную замену, я сам буду проводить уроки по Защите от темных искусств. А сейчас, прежде чем начать наш банкет, я хотел бы сказать еще несколько слов. Вот они: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка!
Тишину, наступившую в зале после сообщения директора о профессоре Квирелле, нарушил смех. Сразу вслед за появлением еды нормальное течение банкета было прервано криками, раздавшимися за гриффиндорским столом. Северус посмотрел на красно-золотой стол и ухмыльнулся, увидев стоящего на нем Пиорта под защитой близнецов Уизли и их старшего брата Перси.
- Ах да, еще одна, последняя новость. Я знал, что что-то забыл! Это Пиорт, детеныш Panivco, связанный с профессором Снейпом. Я не потреплю никакого насилия по отношению к нему. А если вас не испугали мои слова, то я уверен, что профессор Снейп использует вас как ингредиенты для зелий, если что-то случится с его зверьком. Пиорт, сейчас мы будем есть и почему бы тебе не вернуться к профессору Снейпу? Я уверен, что ты достаточно скоро снова увидишь близнецов.
Северус улыбнулся положительному писку и развел руки так, чтобы поймать летящего детеныша. Он, не обращая внимания на студентов, поприветствовал Пиорта и тут же все доступные участки его тела оказались покрыты запахом детеныша. Маленький звереныш становился еще большим собственником после того, как они проводили какое-то время вдали друг от друга. Он усадил Пиорта на колени и положил ему еды рядом, чтобы подопечный мог легко дотянуться до нее. Детеныш ел как всегда жадно, будто его никогда не кормили.
Глядя на ошеломленных студентов, Северус осознал, что процесс их обучения вместе с его новым приобретением будет… любопытным. Но он все равно не променяет Пиорта ни на что в этом мире.
Северус поднимался к кабинету Альбуса. После вступительного банкета он поприветствовал слизеринцев, старых и новых, убедился, что все они осознают необходимость держаться вместе. Присутствие Пиорта в их доме было встречено неоднозначно, но в целом все прошло хорошо. Он вернулся в свои комнаты, чтобы обнаружить просьбу придти к нему от Альбуса. Вызов не стал сюрпризом, но почему Альбус не смог найти еще кого-нибудь, чтобы послать за Золотым мальчиком?
Пиорт шел позади Северуса, радостно рассказывая ему о чем-то. Профессор не был уверен, по какому поводу болтовня, но пока детеныш был счастлив, его это не волновало. Пароль «Крученые палочки» заставил горгулью отъехать в сторону и они вместе подъехали к кабинету директора школы. Пиорт был здесь впервые и потому пребывал в сильном волнении.
- Ах, Северус, Пиорт, рад видеть вас у себя. Пиорт, почему бы тебе не познакомиться с Фоуксом, а я пока поговорю с Северусом?
Пиорт прошлепал к жердочке и Северус развеселился, наблюдая как пара начала издавать разнообразные звуки, очевидно, что они говорили на общем языке.
- Итак, Северус, как ты уже, наверное, догадался, ты мне нужен, чтобы отправиться в дом номер четыре на Тисовой улице и проверить, там ли Гарри Поттер. Я поговорил с Герти, развозящей тележку со сладостями, и Джорджем, кондуктором, но ни один из них не видел его в поезде или на вокзале. Думаю, мы можем предположить, что он даже не прибыл на станцию. Необходимо, чтобы ты посетил Тисовую улицу и спросил Дурслей, его опекунов, где может быть мальчик. Последним его видел Хагрид, когда покинул после похода за покупками в Косой переулок. Северус, чрезвычайно важно, чтобы мы нашли его!
- Я понимаю, Альбус. Я, возможно, не любил Джеймса Поттера, но Гарри Поттер по прежнему остается Мальчиком-который-выжил. Можно, Пиорт останется здесь?
- Конечно, похоже он приобрел нового друга, - прокомментировал Альбус с блеском в глазах, указывая на сидевших рядышком на полу Фоукса и Пиорта, щебечущих что-то друг другу. Через связь поступало только одно чувство – счастье, и Северус был рад, что Пиорт нашел еще одного друга, на этот раз не человека.
- Да, это точно, - сказал он и подозвал детеныша, с улыбкой глядя в изумрудные глаза, встретившиеся с его собственными. – Пиорт, мне нужно заняться поисками одного студента. Я вернусь так быстро, как только смогу. Ты останешься здесь с директором и Фоуксом. Я, надеюсь, с тобой будет все в порядке?
Он почувствовал прокатившиеся по связи тревогу и страх, но Пиорт издал утвердительный писк.
- Все будет хорошо, Пиорт. Я скоро вернусь.
Пиорт издал еще один положительный мявк и, вскочив на колени Северуса, лизнул его в подбородок, а затем вернулся к Фоуксу. Профессор слегка расслабился, поскольку тревога Пиорта явно уменьшилась, и вышел из кабинета.
Его роль в качестве шпиона позволила ему разведать собственный маршрут обхода Хогвартса с обратной стороны, поэтому путь к границе аппарационной площадки занял всего пятнадцать минут. Северус превратил свою мантию в длинное черное пальто и решил, что выглядит достаточно по-магловски для короткого визита. Очень короткого, поскольку он чувствовал, что по мере его удаления уровень тревоги Пиорта постепенно возрастает. Глубоко вздохнув, Северус аппарировал по направлению к Тисовой улице.
Он был здесь только один раз, несколько лет назад, когда помогал директору настроить кровную защиту и навесить другие защитный чары на дом. Секунду спустя после прибытия он понял, что что-то было не так. Ему понадобилось немного больше времени, чтобы осознать: он не ощущал Пиорта.
Это совершенно не нравилось и лишало присутствия духа. Он все еще чувствовал невыносимо растянувшуюся хрупкую связь, но совершенно не воспринимал своего детеныша. После нескольких недель постоянного дружеского общения это невыносимое чувство одиночества ничуть не облегчало предстоящую конфронтацию с Дурслями и Поттером.
Дом номер четыре по Тисовой улице выглядел совершенно также, как и любой другой дом: полированный автомобиль на дорожке, идеальный сад и женщина, отдергивающая занавеску и выглядывающая в окно, очевидно из-за него. Он постучал в дверь и принялся ожидать ответа. Дверь открыла высокая худая женщина с лошадиным лицом, предположительно, сестра Лили Эванс. Правда, эта женщина не имела никакого сходства с красивой ведьмой, с которой он учился в школе.
- Я могу вам чем-то помочь?
- Вы - Петуния Дурсль?
- Да, - натянуто улыбаясь ответила она.
- Я здесь, чтобы узнать о местонахождении вашего племянника, Гарри Поттера.
Северус был потрясен, когда она неожиданно отскочила в сторону и испустила пронзительный крик «Вернон!» (имя мужа, если он не ошибался).
Весь дом, казалось, содрогнулся, когда грузный мужчина появился в дверях. Он был, наверное, самым крупным человеком, какого Северус когда-либо видел, за исключением, конечно, великанов.
- Что с тобой, Петуния? – громогласно спросил человек.
- Он один из них. Он спрашивает о мальчишке.
Вернон побагровел.
- Вон с моей собственности! Мальчишки здесь нет. Он ушел с этим гигантским уродом и не вернулся. Если вы спросите меня, я думаю что это урод что-то сделал с мальчишкой.
- Вы обратились в полицию?
- Зачем? Мы были рады, что он ушел.
Северус уставился на мужчину, постепенно начиная понимать, что не найдет здесь Гарри Поттера. Он также спрашивал себя, насколько был прав, представляя себе его семейную жизнь. Мальчик считался пропавшим без вести в течение месяца, а они даже палец о палец не ударили.
- Где его вещи?
Мы сожгли их после его ухода. Неблагодарное отродье! Мы предоставили крышу над головой, кормили его, в а ответ ни одного спасибо. Мы даже рисковали заразить нашего Дадли его уродством!
Северус во все глаза глядел на мужчину. Он понимал, что должен быть более сердитым и злым, но боль в растянутой связи и подавляющее ощущение одиночества доминировали над всеми остальными чувствами. Он проверил. Поттера на месте не было и теперь все, что он хотел – это вернуться к Пиорту. Поэтому Северус просто развернулся и ушел.
Зайдя за угол дома, профессор проверил его заклинанием. Грубый магл говорил правду. В доме было только три человека и никто из них не являлся волшебником. Он вздохнул с досадой и аппарировал обратно к границе Хогвартса.
Прибыв на место, Северус снова почувствовал вернувшуюся к жизни связь между ним и Пиортом. В ней преобладали тревога и страх. Путь до кабинета директора занял немногим больше десяти минут, поскольку большую его часть зельевар проделал бегом. В тот же миг, как он зашел в комнату, в него врезался маленькое крылатое тельце, чьи когти вцепились в мантию, а язык начал облизывать лицо Северуса.
Профессор провел руками по пушистому меху, пытаясь успокоить не столько Пиорта, сколько самого себя. Их связь еще не была готова выдерживать такие расстояния между ними.
Северус опустился на стул и нахмурился, когда Пиорт спрыгнул с колен, но остался стоять между ног, пытаясь подобраться к его жилету. Минуту спустя он наконец понял, что детеныш хочет быть внутри пальто под жилетом. Он расстегнул пальто и заклинанием расширил жилет так, чтобы подопечный смог лежать на груди, вылизывая его шею.
Мастер зелий посмотрел на улыбающегося им с чертовым блеском в глазах директора.
- Что случилось с Дурслями?
- Поттера у них не было и они утверждают, что не видели мальчика с тех пор, как Хагрид забрал его для совершения покупок к школе.
Лежа на груди Его человека, Гарри прекрасно осознавал, что должен чувствовать себя плохо, не давая знать о себе, но он слишком боялся, что наставник возненавидит его. Он не мог смириться с мыслью, что Северус откажется от него. Это было так ужасно, когда он ушел.
- Хагрид сказал, что проводил Гарри до дома и даже видел, как тот зашел внутрь, – ответил Дамблдор.
«Да, это так, - подумал Гарри, - но он не видел, как Вернон избил меня, так сильно, что поломал кости».
- Что ж, его нет в доме и я не думаю, что они знают, где он находится. Конечно, мы могли бы применить к ним сыворотку правды, но сомневаюсь, что получим еще какую-либо полезную информацию.
Директор кивнул.
- Я доверяю вашему мнению, Северус, и попытаюсь применить поисковое заклинание. Надеюсь, оно поможет.
«Пожалуйста, не дайте ему найти меня». Гарри желал этого так сильно, как только мог, уткнувшись лицом в шею Северуса. Неожиданно все его существо сильно встряхнуло. Ощущение было таким же, как и при обращении в животную форму. Это было странное чувство, но ему нравилось.
- Как Пиорт? – спросил директор Его человека.
- Чувствует себя лучше. Что с ним было, пока я отсутствовал?- спросил Северус и Гарри ощутил по их связи беспокойство и любовь, испытываемые наставником.
- Детеныш прекрасно себя чувствовал примерно минут пятнадцать, болтал с Фоуксом.
Если бы Гарри мог краснеть, он был бы уже бордовым. Первые несколько минут он расспрашивал Фоукса о нем самом и Хогвартсе, а следующие минут десять рассказывал птице, насколько прекрасным человеком был его наставник. Он прекрасно чувствовал, что Фоукс отнесся к нему по-отечески, как родитель к маленькому ребенку.
- И тут он замер и закричал. Никогда не слышал более мучительного звука. Если бы я знал, что так будет, то послал бы кого-нибудь еще. Даже самая сильнодействующая песня Фоукса не могла его успокоить.
Это было самое ужасное чувство в мире, даже ужаснее, чем, то что он испытывал, когда дядя закрыл его в чулане на целую неделю. Северус внезапно исчез и Гарри снова был один.
- Он продолжал издавать эти крики и прекратил их только несколько минут назад. А потом сел и гипнотизировал взглядом дверь до самого вашего прихода.
Северус вздохнул и принялся поглаживать детеныша по мордочке. Похоже, ему было комфортно вот так сидеть с плотно прижатыми крыльями у него под одеждой. К счастью, Гарри тренировался уменьшать по желанию свои крылья, чтобы делать их более управляемыми. К тому же он в любой момент мог вернуть им реальный размер, чтобы полетать.
- Я догадался обо всем по его реакции. Наша связь все еще слишком хрупка, а он еще слишком молод, чтобы оставаться одному. Думаю, он отреагировал так, потому что аппарация очень резко увеличила расстояние между нами.
- Полагаю, вы правы. Почему бы вам не вернуться в подземелья? Я уверен, что проведя некоторое время с тобой, Пиорт почувствует себя лучше.
- Спасибо, Альбус. Увидимся за завтраком.
Гарри только прижался потеснее, когда Северус встал, и улыбнулся, почувствовав, как сильные руки наставника удержали его на месте. Услышав прощальную трель Фоукса, он в свою очередь попрощался и пообещал вернуться и навестить эту яркую и дружелюбную птицу. Она была пока единственным существом, с которым он смог поговорить при помощи слов.
Спуск в подземелья прошел в тишине. Сильные руки поддерживали его, а по связи постоянно передавались ощущения любви и безопасности. Как только они вернулись в свои комнаты, Северус расстегнул свой жилет, сел и принялся гладить все тельце детеныша. Гарри изогнулся под этими поглаживаниями и мурчал, радуясь возвращению Северуса и надеясь, что директор школы никогда не сможет его найти.
Северус усмехнулся мурлыкающему детенышу: его так приятно гладить. Мастер зельеварения обнаружил, что постоянно проверяет наличие связи. Ему, тренированному человеку, ее отсутствие было совершенно невыносимым, а уж что чувствовал Пиорт – невозможно даже представить.
- Хочешь принять ванну вместе? – спросил он, чувствуя необходимость некоторое время не разлучаться.
Он услышал положительный мявк от своего подопечного и увидел, как маленький детеныш побежал в ванную. Через несколько секунд зашумела вода. Северус улыбнулся, разделся в спальне и завернулся в полотенце. Пиорт уже плескался в медленно заполняющейся ванне, как маленький ребенок.
Северус добавил некоторые расслабляющие и успокаивающие масла в воду. Потребовалось несколько попыток, чтобы приучить детеныша к необычным ароматам, но теперь он их просто обожал.
- Я сожалею, что оставил тебя в одиночестве, Пиорт, - тихо сказал Северус, присаживаясь на краю ванны и пробуя воду рукой. Он проверял, не изменил ли детеныш радикально температуру воды, как делал это в последнее время. Это выглядело так, будто Пиорт экспериментировал и пытался найти оптимальную температуру.
Детеныш ткнулся носом в руку Северуса и по связи донеслись сочувствие и любовь. И хотя подопечный явно не держал обиды из-за его ухода, он все равно в будущем больше не собирался покидать Хогвартс без своего Пиорта.
Одной рукой почесывая детеныша за ухом, профессор задумался о Квирелле и о том, что за роковой несчастный случай мог приключиться с этим заикающимся глупцом. Надо обязательно утром спросить об этом у директора школы. Ему не нравился Квирелл, но профессор ЗОТИ не был до такой степени идиотом, чтобы случайно убить себя.


Метки:  

Пиорт. Глава 5

Вторник, 27 Сентября 2011 г. 21:18 + в цитатник
Это цитата сообщения Вельд [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Пиорт. Глава 5
Слизеринцы и гриффиндорцы
Крылатая кошка8 (541x700, 220Kb)


Детеныш Panivco наворачивал круги неподалеку от классной комнаты, ожидая появления следующей группы студентов. Конечно, они будут не первыми пришедшими на зельеварение этим днем, но впервые на урок придут первокурсники со Слизерина и Гриффиндора. Хагрид как-то обмолвился, что Гарри Поттер, скорее всего, поступил бы в Гриффиндор, так что это был первый шанс встретиться со своим потенциальным товарищами-одногодками. К тому же, Драко, тот блондин из Слизерина, которого он видел накануне вечером, тоже должен придти на занятия.
- Успокойся, Пиорт, - сказал Северус, подхватывая его своими сильными руками. – Гарри вертелся до тех пор, пока не устроил удобно свои крылья и лапы, при этом не доставляя неудобств наставнику.
Он лежал, довольный, на руках у Северуса, рассматривая подошедших студентов. У некоторых из них на мантиях были изображены львы (гриффиндорцы), а у некоторых – змеи (слизеринцы). Забавно было видеть, как слизеринцы расселись на одной стороне комнаты, в то время как все гриффиндорцы были на другой стороне.
- Вы здесь, чтобы в совершенстве овладеть тонким искусством приготовления зелий, - начал Северус. - Я не ожидаю, что вы и в самом деле поймете красоту нежно булькающего котла с его блестящим ароматом, хрупкую энергию жидкости, которая движется по венам, очаровывая разум, обостряя чувства… Я могу научить вас, как поймать славу, приготовить триумф, даже помешать смерти – если вы не похожи на ту компанию болванов, которую мне обычно приходится учить. Как вы уже знаете после вчерашнего торжества, это Пиорт. Надеюсь, вы будете относиться к нему так, как наказал Альбус Дамблдор. В любом случае, того, кто посмеет причинить ему боль, я использую на ингредиенты.
Гарри мурлыкал от удовольствия, чувствуя как сильные пальцы разминают его загривок и забавляясь выражением ужаса и страха на лицах студентов.
- Мистер Уизли, где я мог бы найти безоар?
Гарри повернул голову, чтобы взглянуть на рыжего гриффиндорца, рот которого до сих пор был открыт, делая того похожим на рыбу. Бессмысленный взгляд довершал картину. Было понятно, что этот мальчик не имеет ни малейшей понятия, где искать безоар, в то время как он сам прекрасно знал ответ на этот вопрос. Гарри сконцентрировался так сильно, как только мог, и послал наставнику картинку козы, обозначив на ней желудок. По связи немедленно почувствовались шедшие от Северуса радость и гордость. Очевидно, что Его человеку понравилось то, что подопечный знает ответ.
Но он был не единственный такой, гриффиндорка с густыми волосами махала рукой в воздухе, пытаясь привлечь к себе внимание Северуса. Мальчик знал, что ничего хорошего из этого не выйдет, поскольку Северус хотел услышать ответ именного от рыжего.
- Я не знаю.
- В козе, мистер Уизли. Он спасет вас от действия яда, попробуйте еще раз. Что я получу, если добавлю порошок корня златоцветника к настою полыни?
Рыжий снова смотрел пустым взглядом, а Гарри попытался проанализировать, что Его человек мог бы сделать со златоцветником и полынью, и вспомнить их свойства, а также как они будут реагировать друг с другом. И тут до него дошло. Он послал по связи картинку, изображающую спящего в кресле Северуса, изо рта которого появляются смешные буквы «Zzzzzzz».
Гарри почувствовал, как наставник в ответ на его юмор тихонько засмеялся про себя, в то же время не спуская проницательного взгляда с первокурсника-гриффиндорца.
- Это будет настолько сильное снотворное, что оно даже получило название „глоток живой смерти“. Попробуем еще раз, мистер Уизли. В чем разница между борецом и капюшоном монаха?
Гарри знал, что это один и тот же ингредиент и послал образ растения в самых разных формах. Он получил положительный ответ через связь и расслабился под успокаивающими движениями рук Северуса.
- И снова, мистер Уизли, вы доказали вашу некомпетентность. Можете ли вы ответить на вопрос, мистер Малфой?
Гарри разглядывал светловолосого слизеринца, отвечающего на вопрос. Он знал, что мальчика зовут Драко и что у них с наставником особые взаимоотношения. Он встретил блондина, когда они накануне вечером посещали гостиную Слизерина. Что-то было в этом мальчике такое, что ему захотелось познакомиться с ним поближе.
- Это одно и то же растение, которое также носит название аконит.
- Пять баллов Слизерину. Ну? Почему вы не записываете? – рявкнул Северус и Гарри увидел, как весь класс начал лихорадочно строчить записи в пергаменты. Профессор еще четверть часа читал лекцию, а затем принялся раздавать указания классу:
- Приготовьте котлы. Вы будете работать в одиночку и варить зелье, описанное на странице 223.
Пока ученики готовили свои зелья, Северус вышагивал по классу, держа детеныша на руках. Гарри вытерпел только один круг по комнате, а потом принялся изворачиваться, пока наставник не спустил его на пол.
- Помни, ничего есть нельзя и будь осторожен со своими крыльями.
«Ты думаешь, я глупый?» - передал возмущенно Гарри по связи и отключился. Что ему, делать больше нечего, нежели есть ингредиенты для зелий? Он уже выучил этот урок раньше. Гарри прошелся по всему классу, обнюхал студентов и зелья, пытаясь понять, что они делали перед этим, и запрыгнул на сидение рядом с гриффиндоркой с пышными волосами. Она как раз открыла учебник и слегка подпрыгнула, когда Гарри наклонился, чтобы прочитать про процесс приготовления зелья.
- Профессор, ваш детеныш Panivco у меня на столе, - сказала она робко.
- Он не будет делать ничего, что повредит вам или вашему столу, мисс Грейнджер, - ответил ехидно его наставник. – Он просто полюбопытствует по поводу зелья.
- Хорошо, профессор, - ответила девочка, хотя ее голос звучал немного нервно.
Гарри читал страницу до тех пор, пока не уверился в своем понимании того, что именно надо было сделать, а затем спрыгнул вниз и прошелся по классу, пытаясь определить, на каком этапе были студенты. Он остановился возле практически трясущегося всем телом гриффиндорца. Гарри почти мог чувствовать запах страха, исходящий от мальчика. Под его внимательным взглядом тот вытащил несколько иголок сосны из той кучи ингредиентов для зелий, что лежали у него на столе. Гарри едва успел схватить его за запястье, прежде чем тот сделал непоправимое. Если бы гриффиндорец добавил сосновую хвою в горячий котел, неминуемо последовал бы взрыв и они оба сейчас корчились бы от боли.
Гарри почувствовал быстро возрастающий ужас гриффиндорца, который, как он понял, был слишком напуган Северусом, чтобы обратиться к нему за помощью. Гарри вытащил из рук мальчика учебник по зельеварению и указал на то место, где вначале требовалось остудить зелье.
- Спасибо, - сказал мальчик и Гарри решил остаться рядом с ним, чтобы убедиться, что с ним не случится еще какой-либо «несчастный случай».
Северус понимал, что Пиорт помогает Лонгботтому готовить зелье, но не представлял, как сам смог бы помочь гриффиндорцу, не напугав его еще больше и не испортив при этом свою репутацию сальноволосой сволочи. Однако он действительно не хотел, чтобы какой-нибудь студент получил травму, даже если он является гриффиндорцем.
Готовясь к будущим занятиям, он провел некоторое время, занимаясь зельеварением вместе с Пиортом, и теперь надеялся, что детеныш поможет Лонгботтому, а количество взорванных пугливым гриффиндорцем котлов будет минимальным.
Когда они, наконец, покинули свой класс и Пиорт вернулся на руки, посылая волны радости и счастья по их связи, Северус позволил себе улыбнуться:
- Я рад, что тебе понравилось помогать Лонгботтому. Теперь это будет твоим классным заданием.
Детеныш взвизгнул, что, как знал Северус, являлось положительным ответом. Отчетливо стало понятно, что Пиорту понравился мальчишка Логботтом.
- Сейчас мы пообедаем, а затем нанесем визит в гостиную Слизерина, чтобы посмотреть, как первогодки справились с первым учебным днем.
Пиорт послал картинку с изображением Драко и вопросительно мяукнул.
- Он тоже там будет.
Северус надеялся, что Пиорт и Драко поладят друг с другом; они встречались только раз и Драко не пытался обидеть Пиорта, что очень обнадеживало.
Северус зашел в общую гостиную Слизерина через собственную входную дверь вместе с Пиортом, следующим за ним, и остался доволен отсутствием драки и споров. Хотя его змейки вне стен родного факультета поддерживали друг друга, внутри зачастую разворачивалась совсем другая история, с постоянной борьбой за власть между семьями и однокурсниками. Особенно в начале года, когда старшие ученики уже покинули школу, а новые только-только поступили в нее.
Первым, кто заметил их, оказался Драко. Маленький блондин подошел к ним и протянул руку для рукопожатия, нацепив на лицо свою лучшую малфоевскую маску. Северус знал, какое важное значение имеет для Слизерина умение скрывать свои эмоции, но ему будет очень не хватать улыбающегося крестника.
- Ты все еще можешь обнимать меня, Драко. Хоть я теперь твой профессор, но ты навсегда останешься моим крестником.
Драко мимолетно улыбнулся и быстро обнял профессора, прежде чем отступить и вновь натянуть на лицо то самое выражение, хотя оно и было теперь не настолько непробиваемым как раньше. Пиорт приветствовал его как старого знакомого. Стоя на задних лапах и опершись передними на плечи Драко, он тыкался мордочкой ему в лицо.
Драко тут же хихикнул и обнял детеныша за шею. Северус с любовью посмотрел на пару. Он чувствовал по связи, какое удовольствие испытывает Пиорт, находясь в непосредственной близости от Драко, а удовольствие Драко было написано у мальчика на лице.
Северус послал Пиорту образ, символизирующий, что детеныш должен оставаться с Драко, пока сам Северус не поговорит с остальными слизеринцами по поводу возникающих у них проблем. Может быть он сможет даже оставить Пиорта здесь, а сам пойти и осмотреть тело Квирелла, о местоположении которого его известил Альбус за обедом. Он не хотел, чтобы детеныш видел это зрелище, поскольку, судя по рассказу директора, ничего привлекательного там не было.
Гарри следил за Его человеком все то время, пока сидел рядом с Драко. Мальчик приятно пах, конечно, не на столько хорошо, как Северус, но все равно приятно, что вызывало странные ощущения внизу живота. Драко занимался домашней работой по трансфигурации. Гарри знал, что профессор МакГонагалл, глава факультета Гриффиндор и преподаватель трансфигурации, всегда относилась к Пиорту с симпатией.
Видимо, слизеринцы на одном из занятий занимались превращением деревянной спички в стальную иголку. Драко объяснил, как именно они это делали и рассказал, что в качестве домашнего задания было задано эссе на эту тему. Ему нравилось слушать пояснения Драко по трансфигурации, точно также, как ему нравилось слушать рассказы Северуса о зельеварении. И дело было не только в том, что эти люди хорошо пахнут и умеют красиво рассказывать, но и в том, что тем самым он учился магии.
Гарри с ласковой усмешкой наблюдал за тем, как надменный и гордый наставник окружает заботой своих слизеринцев, и задавался вопросом, а любил бы Северус его также сильно, если бы он был мальчиком и поступил в Слизерин. Правда, он снова и снова вспоминал высказывание Хагрида о том, что Гарри Поттер обязательно должен быть в Гриффиндоре, как и его родители. Так что, если он превратится в мальчика, то тут же станет неугодным в доме Северуса. Фактически, это станет еще одной причиной для Северуса относиться к нему с отвращением.
От поднял голову от пергамента, исписанного красивым почерком Драко, и обнаружил, что Северус подошел к ним и встал рядом, внутренне улыбаясь, что, однако, никак не отразилось на его лице. Но Гарри прекрасно чувствовал его эмоции через связь.
- Я должен встретиться с директором, с тобой все будет нормально, если ты останешься здесь, с Драко?
Гарри прекрасно понял, что Северус должен увидеть нечто такое, что не хотел бы показывать Пиорту, но вовсе не потому, что тот надоел, а потому что не хотел его расстраивать. Он утвердительно мяукнул и быстренько ткнулся в ладонь наставника, возвращаясь к чтению эссе Драко.
- Прекрасно, я не надолго, а ты пока оставайся рядом с Драко.
Гарри кивнул, чувствуя как Северус уходит от него, но он знал, что наставник не покинет школу без него, поэтому не пытался вернуть Северуса обратно. На этот раз он был не одинок.
Северус возвращался в общую гостиную Слизерина, чтобы забрать Пиорта, и размышлял о том, каким образом Квиреллу удалось в собственной закрытой на ключ комнате расплавить себе затылок. В его коллекции зелий были и такие, что могли растворить чей-нибудь череп, правда, следов ни одного из них на теле Квирелла обнаружить не удалось. Он тщательно укрыл воспоминания о теле за щитами. Несмотря на то, что его сознание было не возможно закрыть от Пиорта, отдельные воспоминания от своего подопечного скрывать все же удавалось. Он не мог позволить маленькому детенышу увидеть воспоминания, картины из которого потом будут преследовать его.
- Питон, - сообщил он пароль от гостиной и прошел дальше, используя связь, чтобы обнаружить Пиорта и Драко в постели блондина, где они, судя по доносившемуся шуму, занимались домашней работой по зельям. – Вот вы где!
Пиорт подскочил и бросился к Северусу, тыкаясь носом в шею и лицо, давая понять, что потерял его. Северус улыбнулся в черный мех и провел руками по обеим сторонам тела, успокаивая подопечного. Детеныш окончательно успокоился, сидя на руках и непрерывным потоком изливал через связь на наставника счастливые мысли о Драко, магии и самом Северусе.
- Скажи «спокойной ночи» Драко.
Пиорт наклонился и лизнул Драко в лоб, затем уселся обратно на руках, упираясь мокрым носом в шею Северуса.
- Спокойной ночи, Драко. Увидимся завтра в первой половине дня.
- Спокойной ночи, дядя Северус, - сказал Драко. Он выглядел грустным, видимо от того, догадался Северус, что Пиорт покидал его так быстро.
- Я уверен, что Пиорт захочет позавтракать вместе с тобой. Просто попроси вазу с фруктами для него, когда будешь заказывать себе завтрак.
Драко ухмыльнулся и напоследок погладил Пиорта по спине. Хотя Пиорт с удовольствием сидел на его руках, Северус чувствовал, насколько тот устал, ведь это был долгий и знаменательный день для подростка. Вернувшись в свою комнату, он разместил дремавшего детеныша в постели, а сам сел за стол, чтобы закончить планы уроков для следующего дня.
Несколько часов спустя, лежа в кровати с залезшим на него сверху детенышем, Северус улыбался. Это был хороший первый учебный день, несмотря на то, что местоположение Гарри Поттера по-прежнему оставалось неизвестным.


Метки:  

 Страницы: [1]