На моих глазах рушилась очень хорошая семья: муж, жена и двое дочерей. В роддоме, когда выписывали супругу с младшей, врач сказал: "У стола четыре ножки". Мол, вас теперь четверо, устойчивая конструкция. Живите и радуйтесь!
Пара радостно кивнула: спасибо Вам за все, всего хорошего!
А уже через 10 лет они стали ругаться и ссориться. Не разговаривали друг с другом неделями. Причина - банальна до невозможности. Нужны были деньги. Не срочно, не потому, что на жизнь не хватало. А чтобы как у всех. Или чуть больше, чем у других.
"Ты же умный!" - кричала жена. "Ну так и сделай что-нибудь!"
Жизнь и творчество Омара Хайяма остаются окутанными тайной и очарованием. Он был человеком необычайных талантов, чей вклад в математику, астрономию и философию оказал неизгладимое влияние на мир. Тем не менее, именно его цитаты и стихи представляют собой сокровищницу глубоких прозрений, философских размышлений и вечной мудрости. Поэтическое наследие Омара Хайяма перешагнуло временные и культурные границы, тронув сердца людей многих поколений.
Его остроумные и меткие слова вдохновляют на самоанализ и осознанность, призывая нас принять красоту жизни, неопределенность будущего и важность жизни в настоящем моменте.
В социальном сообществе "О чем говорят люди" опубликовали занятный пост. 35-ти летний мужчина разоткровенничался:
"Я долго обижался на своего отца за то, что он нас с мамой бросил. Но, дожив до его лет, прозрел и обиды отпустил. Чувствую сейчас то же, что и он много лет назад: рутина, нехватка денег, наезды родственников, болезни детей, ранние подъемы из-за школьного режима.
Жена вечно уставшая и всем недовольная, мать и теща сравнивают с другими ровесниками: те добились большего. Сил и желания нет продолжать жить в таком ритме.
Советы мудрецов - Омар Хайям (1048 – 1131 гг.) о трёх заветах.
Иранский поэт, математик и философ. Полное имя Гияс ад-Дин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим-аль-Хайям Нишапури. Родился в городе Нишапур восточного Ирана, в семье зажиточного ремесленника. Стихи писал на персидском, трактаты — на арабском языках. Известен всему миру как автор поучительных четверостиший — рубаи.
Все рубаи Хайяма можно, условно, разделить на несколько прикладных направлений. Наиболее известные: о любви, про вино, о достойных мужах, про правителей, о дураках и размышлениях про жизнь. Только все рубаи связаны одной идеей — передать в стихах (видимо для простоты запоминания любому человеку) и использования по жизни. В каждой строке присутствует мудрость народа. Кто не читал — стоит начать (не поздно никогда), кто читал — стоит перечитывать (регулярно), кто знает наизусть — стоит выучить ещё больше.
Афорист Стас Янковский изрек: „Русский человек хорошо знает, как надо выживать, и плохо знает, как жить.“ Как точно подмечено!
Наш народ умеет сварить кашу из топора, но не имеет никакой жизненной стратегии. И даже если имеет большую цель и идет напролом, то все равно двигается на ощупь. Большинство же живет одним днем.
Есть негласное правило - далеко не заглядывать и много не загадывать. Почему? Потому что жизнь такова, что время от времени все встает с ног на голову.
Очень многие люди страдают из-за одной и той же беды. Они слишком озабочены тем, что о них подумают другие. Переживают о том, что еще не сделано или даже не берутся что-то делать именно потому, что опасаются критики, негатива, осуждения и сплетен со стороны других.
Почему человек может быть так озабочен мнением других людей?
«Цените людей приходящих в моменты,
когда плохо не им, а вам»
Чем ниже человек душой, тем выше задирает нос.
Он носом тянется туда, куда душою не дорос.
Омар Хайам — великий персидский поэт, математик и один из самых известных восточных философов. Его четверостишия — полны мудрости, юмора и дерзости. Его стиль изложения своих мыслей в словесную символику — давало возможность свободно выражать то, чего нельзя было сказать вслух открытым текстом.
Те, кто веруют слепо, пути не найдут.
Тех, кто мыслит, сомнения вечно гнетут.
Опасаюсь, что голос раздастся однажды:
"О, невежды! Дорога не там и не тут!".
Даже самые светлые в мире умы
Не смогли разогнать окружающей тьмы.
Рассказали нам несколько сказочек на ночь
И отправились мудрые спать, как и мы.
Гиясаддин Абу-ль-Фатх Омар ибн Ибрахим аль-Хайям Нишапури (перс. :М'+ 'D/МF '(H'DA*- 9E1 (F '(1'GМE .М'E FМ4'(H1п), Омар Хайям (1047-1123)- выдающийся таджико-персидский поэт, математик, астроном, философ
Adelaide Hanscom and Blanche Cumming A Ruby kindless in the vine
Омар Хайям знаменит во всём мире своими четверостишиями «рубаи». В алгебре он построил классификацию кубических уравнений и дал их решения с помощью конических сечений. В Иране Омар Хайям известен также созданием более точного по сравнению с европейским календаря, который официально используется с XI века
Веселись! В мире все быстротечно, мой друг. Дух расстанется с телом навечно, мой друг. Эти чаши голов, что столь гордо мы носим, На горшки перелепят беспечно, мой друг.
Запрет вина - закон, считающийся с тем, Кем пьется, и когда, и много ли, и с кем. Когда соблюдены все эти оговорки, Пить - признак мудрости, а не порок совсем.
Ты жив, здоров, беспечен, пей пока С красавицей, как роза цветника, Покамест не сорвет дыханье смерти Твой краткий век подобьем лепестка.
Увы, не много дней нам здесь побыть дано, Прожить их без любви и без вина - грешно. Не стоит размышлять, мир этот - стар иль молод: Коль суждено уйти - не все ли нам равно?
Коль есть красавица, вино и чанга звон И берег над ручьем ветвями осенен, Не надо лучшего, пусть мир зовется адом. И если есть эдем, поверь, не лучше он!
Рай здесь нашел, за чашею вина, Средь роз, близ милой от любви сгорая. Что слушать толки нам про ад и рай! Кто видел ад? Вернулся кто из рая?
Все пройдет - и надежды зерно не взойдет, Все, что ты накопил, ни за грош пропадет. Если ты не поделишься вовремя с другом - Все твое достоянье врагу отойдет.
Шейх блудницу стыдил: "Ты, беспутная, пьешь, Всем желающим тело свое продаешь!" "Я, - сказала блудница, - и вправду такая, Тот ли ты, за кого мне себя выдаешь?"
Некий круг заключил наш приход и уход, В нем конца и начала никто не найдет. И никто еще верно сказать не сумел нам: Мы откуда пришли? Что за гробом нас ждет?
Я спросил у мудрейшего: "Что ты извлек Из своих манускриптов?" Мудрейший изрек: "Счастлив тот, кто в объятьях красавицы нежной По ночам от премудростей книжных далек!"
Будешь в обществе гордых ученых ослов, Постарайся ослом притвориться без слов, Ибо каждого, кто не осел, эти дурни Обвиняют немедля в подрыве основ. Тот, кто землю поставил и над нею воздвиг небосвод, Сколько горя с тех пор он печальному сердцу несет. Сколько ликов прекрасных, как луны, и уст, как рубины, Скрыл он в капище праха земного, под каменный гнет.
Вино не только друг - вино мудрец: С ним разногласьям, ересям - конец! Вино - алхимик: превращает разом В пыль золотую жизненный свинец.
Ты сегодня не властен над завтрашним днем. Твои замыслы завтра развеются сном! Ты сегодня живи, если ты не безумен. Ты - не вечен, как все в этом мире земном.
Не бойся, друг, сегодняшних невзгод! Не сомневайся, время их сотрет. Минута есть, отдай ее веселью, А что потом придет, пускай придет!
Мы были каплей и от жара страсти Явились в мире - не по нашей власти, И если завтра вихрь развеет нас, Найди хоть в чаше винной отблеск счастья.
Словно ветер в степи, словно в речке вода, День прошел - и назад не придет никогда. Будем жить, о подруга моя, настоящим! Сожалеть о минувшем - не стоит труда.
Мой дух скитаньями пресытился вполне, Но денег у меня, как прежде, нет в казне. Я не ропщу на жизнь. Хоть трудно приходилось, Вино и красота все ж улыбались мне.
Что гнет судьбы? Ведь это всем дано. Не плачь о том, что вихрем сметено. Ты радостно живи, с открытым сердцем Жизнь не губи напрасно, пей вино!
Сад цветущий, подруга и чаша с вином - Вот мой рай. Не хочу очутиться в ином. Да никто и не видел небесного рая! Так что будем пока утешаться в земном.
Знайся только с достойными дружбы людьми, С подлецами не знайся, себя не срами. Если подлый лекарство нальет тебе - вылей! Если мудрый подаст тебе яду - прими!
В сей мир едва ли снова попадем, Своих друзей вторично не найдем. Лови же миг! Ведь он не повторится, Как ты и сам не повторишься в нем.
Живи, безумец! Трать, пока богат! Ведь ты же сам - не драгоценный клад И не мечтай: не сговорятся воры Тебя из гроба вытащить назад.
Коль можешь, не тужи о времени бегущем, Не отягчай души ни прошлым, ни грядущим. Сокровища свои потрать, пока ты жив, Ведь все равно в тот мир предстанешь неимущим.
Милосердия, сердце мое, не ищи, Правды в мире, где ценят вранье, - не ищи. Нет еще в этом мире от скорби лекарства. Примирись - и лекарств от нее не ищи.
Чем за общее счастье без толку страдать - Лучше счастье кому-нибудь близкому дать. Лучше друга к себе привязать добротою, Чем от пут человечество освобождать.
Солнце розами я заслонить не могу, Тайну судеб словами раскрыть не могу. Из глубин размышлений я выловил жемчуг, Но от страха его просверлить не могу.
В этом мире не вырастет правды побег. Справедливость не правила миром вовек. Не считай, что изменишь течение жизни. За подрубленный сук не держись, человек!
Страданий горы небо громоздит, Едва один рожден, другой - убит. Но неродившийся бы не родился, Когда бы знал, что здесь ему грозит.
Бык Землю держит испокон веков, Телец - вверху, за толщей облаков. Вглядись глазами разума - увидишь Ты сборище ослов меж двух быков.
Пей с мудрой старостью златоречивой, Пей с юностью улыбчиво красивой. Пей, друг, но не кричи о том, что пьешь, Пей изредка и тайно - в миг счастливый.
Тужить о чем? Не все ли мне равно, Прожить в нужде ли, в холе мне дано. Наполню чашу! Ведь любому вздоху, Быть может, стать последним суждено.
Ты, счет ведущий всем делам земным, - Среди невежд будь мудрым, будь немым, Чтоб сохранить глаза, язык и уши, Прикинься здесь немым, слепым, глухим.
Мы только куклы, вертит нами рок, - Не сомневайся в правде этих строк. Нам даст покувыркаться и запрячет В ларец небытия, лишь выйдет срок.
В этом мире глупцов, подлецов, торгашей Уши, мудрый, заткни, рот надежно зашей, Веки плотно зажмурь - хоть немного подумай О сохранности глаз, языка и ушей!
Дай вина! Здесь не место пустым словесам. Поцелуи любимой - мой хлеб и бальзам. Губы пылкой возлюбленной - винного цвета, Буйство страсти подобно ее волосам.
От стрел, что мечет смерть, нам не найти щита: И с нищим и с царем она равно крута. Чтоб с наслажденьем жить, живи для наслажденья, Все прочее - поверь! - одна лишь суета.
Как нежно щеки розы целует ветерок! Как светел лик подруги, и луг, и ручеек! Не говори о прошлом: какой теперь в нем прок? Будь счастлив настоящим. Смотри, какой денек!
За любовь к тебе пусть все осудят вокруг, Мне с невеждами спорить, поверь, недосуг. Лишь мужей исцеляет любовный напиток, А ханжам он приносит тяжелый недуг.
За мгновеньем мгновенье - и жизнь промелькнет. Пусть весельем мгновение это блеснет! Берегись, ибо жизнь - это сущность творенья, Как ее проведешь, так она и пройдет.
О мудрец! Если бог тебе дал напрокат Музыкантшу, вино, ручеек и закат - Не выращивай в сердце безумных желаний. Если все это есть - ты безмерно богат!
Ты учишь: "Верные в раю святом Упьются лаской гурий и вином" Какой же грех теперь в любви и пьянстве, Коль мы в конце концов к тому ж придем?
Жизнь - то шербет на льду, а то - отстой вина. Плоть бренная в парчу, в тряпье ль облачена - Все это мудрецу, поверьте, безразлично, Но горько сознавать, что жизнь обречена.
Ты коварства бегущих небес опасайся. Нет друзей у тебя, а с врагами не знайся. Не надейся на завтра сегодня живи. Стать собою самим хоть на миг попытайся.
Всем сердечным движениям волю давай, Сад желаний возделывать не уставай, Звездной ночью блаженствуй на шелковой травке: На закате - ложись, на рассвете вставай.
Будь радостен, напрасно не грусти, Будь правым на неправедном пути. И коль в конце - ничто, сбрось вьюк заботы, Чтобы стезю свою легко пройти.
Не хмурь бровей из-за ударов рока. Упавший духом гибнет раньше срока. Ни ты, ни я не властны над судьбой. Мудрей смириться с нею. Больше проку!
Кто мы - Куклы на нитках, а кукольщик наш - небосвод Он в большом балагане своем представленье ведет. Он сейчас на ковре бытия нас попрыгать заставит, А потом в свой сундук одного за другим уберет.
Жизнь в разлуке с лозою хмельною - ничто, Жизнь в разлуке с певучей струною - ничто. Сколько я ни вникаю в дела под луною, Наслаждение - все, остальное - ничто!
Художник Adelaide Hanscom and Blanche Cumming Earth Could Not Answer
Омар Хайам — великий персидский поэт, математик и один из самых известных восточных философов.
Его четверостишия — полны мудрости, юмора и дерзости. Его стиль изложения своих мыслей в словесную символику — давало возможность свободно выражать то, чего нельзя было сказать вслух открытым текстом.