Шаунака говорит Суте:
Благая пятая [Пурана] Бхагавата, равная Ведам,
Наделенная всеми признаками, упомянута тобой прежде. (16)
Содержащая наставления, прославленная, удивительная в высшей степени,
Дарующая освобождение для желающих его, дарующая также каму и дхарму . (17)
Подробно ее, лучшую из Пуран, благую, удивительную Бхагавату,
С почтением желают услышать все брахманы. (18)
Ты знаешь, о знаток Дхармы, рассказанную Кришной пурану целиком
Благодаря преданности духовному учителю, пребывающий в саттва-гуне. (19)
Услышав многочисленные, из твоих уст изошедшие [Пураны],
Мы не получили удовлетворения, точно также, как боги [не получают удовлетворения]
от питья нектара. (20)
Для пьющих нектар, о Сута, никогда не бывает освобождения,
Но человек, слушающий Бхагавату, тотчас же освобождается от перерождений. (21)
Ради питья нектара совершаемы нами тысячи жертв,
Но мира полностью так и не достигаем мы. (22)
Плод жертвоприношений - рай, и рождение после рая снова -
Так в этом колесе сансары блуждание беспрерывно. (23)
Без знания, о всезнающий, нет освобождения никогда
Для людей, блуждающих в колесе времени , составленном из трех гун. (24)
Поэтому наполненную всеми расами благую Бхагавату расскажи,
Дарующую освобождение, таинственную, любимую желающими освобождения всегда. (25)
Так заканчивается первая глава первой книги в махапуране Шримад Деви-Бхагаватам,
содержащей 18 тысяч шлок , называющаяся "Вопросы Шаунаки".
И после, Сута поведал Бхагавати Пурану (или Деви Бхагавата Пурану):
ГЛАВА ВТОРАЯ
ПРОСЛАВЛЕНИЕ БХАГАВАТА-ПУРАНЫ
Я счастлив, я очень удачлив, я очищен великими душами,
Ибо я спрошен [вами] об очень обширной, благой Пуране, прославленной в Ведах. (1)
Ее я провозглашу, одобренную всеми Ведами,
Тайну всех Шастр, лучшую из всех Агам. (2)
Склонившись перед прекрасными лотосными стопами, дарующими освобождение йогам, [перед стопами], которым служат Брахма и другие боги и которые постоянно созерцают Индры среди мудрецов ,
Я поведаю сегодня с преданностью подробно наделенную многочисленными расами лучшую из Пуран, включающую все расы, знаменитую, по названию Бхагавати, о брахманы! (3)
Пусть та высочайшая изначальная Шакти , известная как Знание Вед, всезнающая, расположенная в сердце каждого, разрубающая целиком узы бытия,
Труднопознаваемая для недобрых людей, мудрецами созерцаемая и видимая, пусть Бхагавати всегда дарует успех! (4)
Создав целиком этот мир благодаря своей мощи, включающей три гуны, [мир] реальный и нереальный, она защищает все,
А при разрушении мира Она радуется, единственная; Ее, мать всего, в уме я вспоминаю. (5)
Брахма создает целиком этот мир - так говорят знатоки Пуран,
Но из лотоса, исходящего из пупка Вишну , [происходит] его появление на свет - ими также говорится, но и Вишну творит, не являясь независимым. (6)
Вишну, из чьего пупка исходит лотос, в котором рождается Брахма, спит на Шеше во время Пралайи.
Так как же можно назвать Мурари , покоющегося на Тысячеголовом , Бхагаваном ? (7)
Но убежище Ананты - это вода Экарнавы, и жидкость не может обходиться без сосуда,
Поэтому я нашел убежище у Матери всех тварей, которая в форме Шакти пребывает во всех существах. (8)
У той богини, которой возносил молитвы [Брахма], пребывающий в лотосе,
Видя Вишну, находящегося под властью Йоганидры с закрытыми глазами, у той я ищу убежище. (9)
Созерцая Ее, наделенную качествами, Майю , дарующую освобождение, и лишенную качеств также,
Я поведаю Пурану целиком, слушайте же, о мудрецы! (10)
Лучшую из Пуран, благую, называющуюся Шримад-Бхагавата,
Включающую восемнадцать тысяч шлок. (11)
На двенадцать благих книг разделена она Кришной (т.е. Вьясой),
И на триста восемнадцать глав. (12)