Что может быть более американским, чем гимн США? Но аж в двух из трех гимнов Америки прослеживаются корни русского мелоса. А третий гимн написал выходец из России, конечно же еврейского происхождения. Что тут скажешь? Америка, как и ее гимны, - плавильный котел различных культур и наций, поэтому ничего удивительного в таком русском следе нет, хотя, конечно же, это сходство забавно.
| 28 декабря 2011 Марк Фрейдкин | музыка, ссср
Причины плагиата, или попросту воровства чужих произведений, бывают разные. Иногда неизвестные музыканты хотят «раскрутиться» с помощью популярной мелодии, иногда плагиаторы надеются, что если украдут мелодию у исполнителей из дальних стран или из далекого прошлого, обман не раскроется. Но бывают случаи, когда талантливые и плодовитые музыканты зачем-то «тырят» чужие, и даже не самые лучшие, мелодии, причем делают это неосознанно. Вот об этом феномене сегодня поговорит Марк
«Пусть всегда будет солнце, пусть всегда будет небо, пусть всегда будет… мама мия!» Караул! Бьорн Ульвеус, основатель шведской группы ABBA, беззастенчиво стащил мелодию советской песни, наложил свой текст — и получился европейский хит. Наверное, Ульвеус услышал песенку про солнце на VIII Всемирном фестивале молодежи и студентов в Хельсинки, где ее пела Тамара Миансарова. Но Бьорну за этот чистейший плагиат ничего не было. Смотрите наш ролик и узнаете почему.
Вот и наступило время разочарования… Наша прекрасная «Катюша», песня, с которой мы победили в Великой Отечественной войне, на самом деле наполовину иностранка, хотя родом из Павловска. Патриотическая заунывная тема Штирлица про родину — тоже плагиат! Как жить в мире после такой правды? Кому верить? Да как всегда – верить сердцу! Настоящая музыка не приемлет авторских прав, и в одной стране она может воплотиться в виде легкой музыки, а в другой – в виде национального гимна!
Матвей Исаакович Блантер был настоящим придворным композитором советской власти. Особенно его творчество раскрылось в годы Великой Отечественной войны - именно тогда родились такие хиты, как «В лесу прифронтовом», «Враги сожгли родную хату» и, конечно же, «Катюша», хоть и написанная в 1938 году, но именно во время войны чаще всего звучавшая на привалах. «Катюшу» знают во всем мире как русскую народную, перепевают ее на все лады, но в этом выпуске Марк Фрейдкин расскажет о приключениях военного вальса «В лесу прифронтовом» - одной из любимых песен Сержа Генсбура.
Отголоски идишских мелодий появлялись в самых разных жанрах: и в кавалерийских маршах, и в лирических песнях о любви. Порой, чтобы различить мелодию, нужно обладать чутким слухом, но иногда авторы особо не утруждались обработкой исходной песни и копировали ее один в один. Причем копировали как советские композиторы, так и зарубежные. Но такого вы наверняка еще не слышали: сегодня в нашей программе прозвучат практически дуэты Ива Монтана и Нонны Мордюковой, а также Владимира Трошина и Пола Маккартни.
Следуя методу Шерлока Холмса - от маленькой детали к раскрытию преступления, Марк Фрейдкин проанализировал песню Александра Галича «Принцесса с Нижней Масловки». В песне упоминается некая румба, которую трубач ресторанного оркестра играет для симпатичной девушки, одиноко сидящей за столиком. От самой румбы в песне осталось несколько запоминающихся тактов. Но даже их было достаточно, чтобы ухватиться за нить расследования и найти настоящих авторов таинственной румбы.
/www.youtube.com/embed/9BL-HjVx8Co]/www.youtube.com/embed/5etuNyUJ2wQ]
Hochgeladen am 18.08.2011
Марк Фрейдкин продолжает рассказывать историю с авторскими правами на песню Pod samowarem. Оказывается, этот фокстрот Фаины Квятковской далеко не единственная "творческая обработка" чужих песен в репертуаре оркестра Леонида Утесова. Были и французские песни, и американские шлягеры. Только вместо реальных авторов на пластинках Утесова было указано: "слова и музыка - народные".
/www.youtube.com/embed/5etuNyUJ2wQ]
В программе «Плагиат в советской песне» автор и исполнитель песен Марк Фрейдкин проведет небольшие расследования и расскажет о плагиате и всякого рода музыкальных и текстовых заимствованиях преимущественно на примерах советской песни. В первом выпуске программы речь пойдет о песне «У самовара я и моя Маша».