Приключения эсперантиста в Китае: бизнес-тур |
Дневник |
Я уже рассказывал о том, как в июле-августе проехал Вьетнам не зная ни слова по-вьетнамски и с десятком английских слов, почерпнутых из телерекламы. Нет? Ну, значит, поведаю в следующий раз. Пока скажу лишь, что в октябре-ноябре история повторилась – на этот раз в Китае.
Бизнес не знает границ, а уж эсперанто-бизнесмен и подавно. Поэтому, когда я задумался о продвижении одного из продуктов нашей компании – станций водоочистки «Водопад» на новые рынки, то сразу подумал: почему бы не задействовать эсперанто? Сказано – сделано.
Большинство уверены, что эсперанто – это язык идеалистов, которых хлебом не корми, дай только потрепаться про мир-дружбу-братство народов. На самом деле это идеальный инструмент для общения на любые темы, в том числе сугубо практические. Уже несколько десятилетий существует международная организация эсперантистов-коммерсантов, ребята ведут совершенно реальный бизнес по всему миру, а президент организации китаец Chielismo создал экспортно-импортную компанию и последние 15 лет живёт исключительно за счёт эсперанто-коммерции. Недавно состоялся 6-й съезд китайских эсперанто-коммерсантов в г. Чангша, прямо скажем – немало их собралось.
В общем, шёл я по тропе довольно проторенной, хотя для российского бизнеса и весьма необычной. Все привыкли, что можно покупать в Китае, а тут идея была обратной – продавать в Китай. С помощью всё того же Chielismo вышел на коммерсанта из Пекина по имени Long Zheng. Завязалась переписка, обсуждение, пришлось пересылать кучу данных – цифры, факты, презентации (всё на эсперанто, конечно). Один раз встретились случайно во Вьетнаме, обсудили всё ещё раз. В итоге он вышел на компанию Kun Peng Power (Bei Jing) Technology Co., Ltd, готовую заняться продвижением нашего продукта на китайском рынке в качестве представителя. Для начала предложил нам принять участие в Water Expo China 2012, где можно будет пригласить на наш стенд потенциальных клиентов, провести ряд встреч на местах.
Из-за бюрократических глупостей мы не смогли сами оплатить стенд, тогда это взяли на себя наши китайские партнёры. Они же оформили нам приглашение из Министерства водных ресурсов КНР. Руководство удивлено, но соглашается с перспективностью начинания. Готовим брошюру, презентации и видеофильм на китайском и английском. И вот 28 октября мы уже в Китае.
Это была скорее не командировка, а встреча старых друзей. Нет, днём мы, конечно, напряжённо работали – консультировали на стенде, проводили переговоры, устраивали презентации. Но, благодаря китайским партнёрам, я впервые чувствовал себя в такой поездке как дома. Мой напарник, к сожалению, мог изъясняться лишь на русском, поэтому нам пришлось нанять переводчицу. Однако значительная часть общения, в том числе на переговорах и стенде, проходила на эсперанто – быстро и с минимальными потерями информации. Особенно удобно это было, когда на стенд приходило сразу два посетителя – с одним мой напарник общался через переводчика, со вторым я беседовал через Long Zheng. Но главным преимуществом была даже не лёгкость общения, а принципиально иная степень доверия между эсперантистами. «Стас, разве мы могли бы договориться о таком проекте после одной мимолётной встречи в Ханое и заочной переписки, не будь мы эсперантистами?!», сказал однажды Long Zheng.
Помимо прочего, ребята помогли нам организовать две презентации. Первая состоялась в Beijing Urban Construction Group Co., Ltd – огромной строительной корпорации с годовым бюджетом в 8,65 млрд долларов и 26 тыс. работников по всему миру. Вице-президент компании Jacky Zheng беседовал с нами полтора часа, задав массу очень правильных, профессиональных вопросов, а в итоге пообещал в качестве депутата Законодательного собрания Пекина подготовить предложение в Правительство Пекина об использовании нашей технологии. Это давний друг Long Zheng, вряд ли мы смогли бы встретиться с ним без этого знакомства.
Вторая презентация прошла в The College of Water Sciences of Beijing Normal University – ключевом экспертном центре в области водных технологий, на мнение которого ориентируется весь Китай. Тамошние профессора, все выпускники британских и американских вузов, в течение двух часов буквально допрашивали нас обо всех нюансах, вникая в мельчайшие детали. Мы ещё раз убедились, что Россия там воспринимается как нераскрытый источник новейших технологий, которые нужно привлекать на местный рынок.
Кстати, представления о Китае как о стране, где умеют лишь воровать и копировать чужие идеи, устарело, по меньшей мере, лет на десять. Современный Пекин – это передовой мегаполис с небоскрёбами, потоком современных машин и толпами людей, которые весьма неплохо зарабатывают и отлично владеют новой техникой, а местный бизнес вырос до уровня, когда он может не красть, а покупать, причём в очень серьёзных объёмах. Обороты компании того же Jacky Zheng превышают наши в сотни раз – а мы входим в десятку крупнейших налогоплательщиков Тюмени!
Итог. Мы приняли участие в выставке, провели множество переговоров и две ключевых презентации, заключили договор о сотрудничестве и, главное, провели «разведку боем» китайского рынка. Теперь мы знаем, что делать дальше, куда и с кем идти. У нас появились свои проводники, причём, на данном этапе совершенно бесплатные. Главное, не опоздать, ведь все крупнейшие западные компании уже давно в Китае, причём они там не только производят, но и продают. На наших глазах рождается крупнейший рынок в мире. Занимать в нём место нужно уже сейчас. В том числе с помощью эсперанто.
Метки: эсперанто тюменниигипрогаз водопад водоочистка выставки презентации китай пекин бизнес |
Страницы: | [1] |