-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в RanmaruRei

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.12.2017
Записей: 74
Комментариев: 3
Написано: 83


InterSlavic: Глаголы imeti, imati, jeti и nemati

Пятница, 12 Января 2018 г. 19:38 + в цитатник

В русском языке, когда о чём-то, что нам или кому-то ещё принадлежит, мы говорим: «У тебя есть семью», «У меня есть друзья», «У Васи большой дом» и т.д. Однако, так дела обстоят в русском из всех славянских языков. В остальных используется аналоги русского глагола иметь, то есть в междуславянском используется глагол iměti в этих целях: «Ty imaš sěmejstvo», «Ja imam drugov», «Vaśa ima veliky dom».

Он спрягается так:

 

iměti

1 л. ед.ч.

imajų, imam

2 л. ед.ч.

imaješ, imaš

3 л. ед.ч.

imaje, ima

1 л. мн.ч.

imajemo, imamo

2 л. мн.ч.

imajete, imate

3 л. мн.ч.

imajųt

Этот глагол в междуславянском можно спрягать как по III спряжению, так и по I «старому».

Также порой встречается глагол imati. Изначально iměti и imati были разные глаголы. У iměti был тот же смысл, что и сейчас, а у imati был смысл «брать, взимать». Спрягались они по-разному. Как-то так:

 

iměti

imati

1 л. ед.ч.

imam

imajų

2 л. ед.ч.

imaš

imaješ

3 л. ед.ч.

ima

imaje

1 л. мн.ч.

imamo

imajemo

2 л. мн.ч.

imate

imajete

3 л. мн.ч.

imųt

imajųt

Однако, в ходе развития в ряде языков они совпали в формах настоящего времени, и смысл глагола imati стал ближе к глаголу iměti, а в некоторых языках imati практически полностью вытеснил iměti из соображений регулярности. Можно сказать, эти глаголы взаимозаменяемы в междуславянском языке.

В русском языке, кстати, глагол имать был, притом в старом значении «брать, взимать», но он вышел из употребления. Впрочем, он не ушёл совсем, в русском остались производные от него взимать, принимать, вынимать и т.д.

И да, раньше глагол iměti «иметь» был атематического спряжения. Однако, именно атематическое спряжение дало начало «новому» III спряжению. То есть изначально он спрягался так же, как сейчас, если спрягать по III спряжению. С той лишь только разницей, что в 3 л. мн.ч. была форма imųt.

В русском языке вышли из употребления изначальные формы настоящего времени иметь, заменившись регулярными. Хотя порой встречается его форма 3 л. мн.ч. имут.

Есть ещё третий глагол jęti «взять, захватить». Спрягается он так:

 

jęti

1 л. ед.ч.

imų, imem

2 л. ед.ч.

imeš

3 л. ед.ч.

ime

1 л. мн.ч.

imemo

2 л. мн.ч.

imete

3 л. мн.ч.

imųt

Если iměti и imati, в ходе своего развития приобрели один и тот же смысл, то смысл глагола jęti отличается: «взять, захватить». Так что, не стоит их путать.

В русском он также существовал в виде глагола ять. Как и в случае с глаголом имать, от него остались производные глаголы: взять, принять, изъять, неймёт, неймётся и т.д.

Отрицание по глаголу iměti «иметь» в междуславянском строится обычным образом. Однако, некоторыми используется образованный от imati «иметь» глагол nemati «не иметь», который также спрягается по I или III спряжению:

 

nemati

1 л. ед.ч.

nemajų, nemam

2 л. ед.ч.

nemaješ, nemaš

3 л. ед.ч.

nemaje, nema

1 л. мн.ч.

nemajemo, nemamo

2 л. мн.ч.

nemajete, nemate

3 л. мн.ч.

nemajųt

Данный глагол знаком некоторым по слову нема, произошедшему от формы 3 л. ед.ч. Форма 3 л. ед.ч. něma может быть использована в безличных в значении нету: Nema nas tu. Нет нас тут. Однако, конструкции типа «У меня нету кофе» строится только так «Ja nemam kavų», где тот, у кого нету чего-то – подлежащее, и глагол němati «не иметь» согласуется по лицам и числам с подлежащим. В принципе, если посмотреть на ранее упомянутое «Nema nas tu», то слово tu «тут», скорее, тут в роли подлежащего, нежели обстоятельства действия.

Серия сообщений "Глагол":
Часть 1 - InterSlavic: Глагол-связка byti и его употребление в настоящем времени
Часть 2 - InterSlavic: Введение в глагол
Часть 3 - InterSlavic: Спряжение глаголов в настоящем времени
Часть 4 - InterSlavic: Основы глаголов и продуктивные классы
Часть 5 - InterSlavic: Глаголы imeti, imati, jeti и nemati
Часть 6 - InterSlavic: Будущее время и особенности его употребления
Часть 7 - InterSlavic: Прошедшее время, лямбда-причастие, предбудущее и давнопрошедшее времена
...
Часть 11 - InterSlavic: Конструкция «da + настоящее время»
Часть 12 - InterSlavic: Сослагательное наклонение
Часть 13 - InterSlavic: Повелительное наклонение

Рубрики:  Языкознание
Записи в моём дневники, посвящённые языкам
InterSlavic
Записи о междуславянском языке

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку