-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в RanmaruRei

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.12.2017
Записей: 74
Комментариев: 3
Написано: 83


InterSlavic: Сослагательное наклонение

Четверг, 18 Января 2018 г. 21:30 + в цитатник

Глянем на эти 2 примера:

  • Dětę by ne plakalo, ako by go ničto ne bolělo. Ребёнок не плакал бы, если бы у него ничего не болело.
  • Rusi by sę ne žalili na žiťje, ako by imali lěpšų vlådų. Русские бы не жаловались на жизнь, если бы у них было правительство лучше.

Вроде, всё как в русском. Берём частицу лямбда-причастие и лепим частицу бы. Однако, в отличие от русского, в межславянском – это не просто частица, а целый вспомогательный глагол. Он спрягается, т.е. сослагательное наклонение выглядит как-то так:

1 л. ед.ч.

byh sdělal(a/o)

2 л. ед.ч.

byś sdělal(a/o)

3 л. ед.ч.

by sdělal(a/o)

1 л. мн.ч.

byhmo sdělali

2 л. мн.ч.

byste sdělali

3 л. мн.ч.

by sdělali

Ещё пара примеров с другими формами вспомогательного глагола:

  • Ako byh ja věděl o tom, ne pošel byh tamo. Если бы я знал о том, не пошёл бы туда.
  • Lěpše byś sjěl večerjų. Лучше бы ты съел ужин.

Некоторые возможно заметили, что вспомогательный глагол явно восходит к аористу глагола byti «быть, являться» с некоторым отличием в формах 2 л. ед.ч. и 3 л. мн.ч. Обусловлено это тем, что вспомогательный глагол взят из западнославянских языков, где аорист вышел из употребления и его формы стали забываться. В восточнославянских языках, вообще, дошла только форма 2 и 3 л. ед.ч. в виде частицы бы.

Прошедшее время сослагательного наклонения формируется с участием лямбда-причастия глагола-связки byti «быть»: ja byl byh dělal «я бы делал» (букв. «я бы был уже делавшим»). Чем-то это сродни плюсквамперфекту.

Ещё момент: сослагательное наклонение в межславянском, вообще-то, не совсем сослагательное, а, скорее, условное.

Дело в том, что союза «чтобы» в межславянском нет: либо že by, либо da by:

  • Hćų, da by moja sestra jěhala so mnojų na vakacijų. Хочу, чтобы моя сестра ехала со мной в отпуск.
  • Skazala sòm svojemu synu, že by sdělal domašnje zadańja. Сказала своему сыну, чтобы сделал уроки (домашнее задание).

То есть, by – это не часть союза, а глагола. И, должно быть очевидно, она спрягается:

  • Hćeš li, da byh ja prišla do tebe? Хочешь, чтобы я пришла к тебе?
  • Htěla sòm samo, že byste věděli, že vas ljubim. Хотела лишь, чтобы вы знали, что вас люблю.
  • Prosto, htěla sòm, že byś byl ščęstlivy. Просто, хотела, чтобы ты был счастлив.

Серия сообщений "Глагол":
Часть 1 - InterSlavic: Глагол-связка byti и его употребление в настоящем времени
Часть 2 - InterSlavic: Введение в глагол
...
Часть 10 - InterSlavic: Система времён
Часть 11 - InterSlavic: Конструкция «da + настоящее время»
Часть 12 - InterSlavic: Сослагательное наклонение
Часть 13 - InterSlavic: Повелительное наклонение

Рубрики:  Языкознание
Записи в моём дневники, посвящённые языкам
InterSlavic
Записи о междуславянском языке

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку