Дух рождества. Художник Richard Macneil |
Ранее работы художника были здесь
The Birth
В тихую рождественскую ночь Со звездой пришло посланье Божье, Что родился тот, кто нам поможет Тяжкий груз безверья превозмочь. Как тиха рождественская ночь… Безмятежно спит в яслях дитя, Мать над ним склонилась умиленно, Новый свет восходит над вселенной И к Престолу ангелы летят, Возвещая: «Тихо спит дитя». Понесли волхвы свои дары В то, звездой указанное место, Где с младенцем Божия Невеста Будут обретаться до поры, Как волхвы им принесут дары. За окном – рождественская ночь, Звезды золотистые сияют, Вновь Христа-младенца прославляют, И невзгоды все уходят прочь В тихую рождественскую ночь. © Copyright: Полякова Любовь Аркадьевна |
Mary And Joseph
Shepard Boy
Shepard Boy
Mary, Joseph, Shepherd Boy
Three Kings
Three Wise Men
Wise Men
Nativity
Nativity
Nativity
Nativity Collage
Nativity Collage
Madonna
Дух рождества Метелью, вьюгой, шумным танцем, Когда куранты полночь бьют, Ворвется в сказочном убранстве Веселья счастья древний дух Осветит землю звездным светом, Раскрасит искрами цветов, Укроет теплым одеялом Деревья, крыши всех домов. Укажет путь в ночи заблудшим, Подаст им руку в трудный миг, И вновь вернет в душе надежду, Любовью сердце озарит. Ворвется старой доброй сказкой, Прийдя из млечного пути, В дом, полный радости и счастья, Рожденья, веры и любви. Виденья оживут в мгновенье, Дверь в сказку распахнется в миг, В страну, где сбудутся желанья, Реальность грезы обретут. Лишь раз в году доступны тайны Сказаний, мифов, вещих снов, Лишь в эту ночь открыты двери В страну волшебных, детских снов. Чудесным взмахом волшебной кисти, Вернет нас в детство, прошлых лет Дух рождества, он жив в надежде, В любви и вере наших душ. © Copyright: Леонид Николаевич Коровин |
Joseph And Mary
Joseph And Mary
Madonna And Child
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |