Так сколько слов в ... языке? И какое это имеет значение? |
Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение
Вообще идея оценить богатство языка с помощью подсчета объема словника или количества граммем опровергается как данными современной лингвистической типологии, так и колоссальным опытом практического перевода…
-----
Спортивные подсчеты такого рода имеют, по-моему, весьма косвенное отношение к языковой действительности. И делать из них какие-то выводы затруднительно.
... и для русского языка число слов окажется весьма значительным в сравнении с данными русских толковых словарей. Прежде всего за счет продуктивного словообразования, реально используемого пишущими. А уже если подсчитать все словоформы ... то получится несколько миллионов.
------
В языкознании вообще нет точного и исчерпывающего определения, что такое слово. "Виновны" в этом не ученые-языковеды, а чрезвычайная сложность такого явления, как язык. Простой пример: идти и шедший -два слова или разновидности одного? Так же: дом и домишко? Вопрос не так-то легко разрешить.
-----
Итак, если говорить о каком-то определенном, ограниченном "участке" языка, то более или менее точное количество слов известно: уже названо число наиболее употребительных в разных стилях и жанрах, - около 40 тысяч … Можно назвать также … количество наиболее употребительных сокращений - около 18 тысяч … представляет интерес … объем активного словаря, то есть количество слов, употребляемых одним человеком. Для образованного "простого смертного" он оценивается в среднем в 5-10 тысяч слов.
… Так, в "Словаре языка Пушкина" в 4-х томах … приблизительно 24 тысячи. Только "Словарь языка В. И. Ленина" … должен был включать около 30 тысяч слов …
… Сосчитать же абсолютно все слова общенародного современного русского языка никто не может - ни ученые, ни самый мощный компьютер. Потому-то языковеды и пришли к выводу: язык в количественном отношении неисчислим.
------
То, что в английском языке ежегодно образуется много слов, верно …
Надо также отметить … что многие новообразования - однодневки, которые очень быстро вымываются из словофонда, многие вообще окказиональны
Если сравнить английский язык с русским, то самое первое отличие -это количество слов. В английском языке их на 40 процентов меньше. В связи с этим каждое отдельное слово имеет гораздо большее количество значений. Как следствие - работа отраслевых переводчиков становится сложнее, т.е. человек, хорошо знающий английский язык, но не знакомый с данной отраслью перевода, столкнется с огромным количеством трудностей в переводе. Т.е., например, медицинский переводчик не сможет качественно перевести бухгалтерскую отчетность какого-либо предприятия, как и экономический переводчик столкнется с огромным количеством незнакомых терминов при переводе медицинской карты.
"… в наиболее полном словаре эсперанто порядка 16000 корней, что образует порядка 80 000 слов
Имеющийся у меня словарь NPIV (некий стандарт современной лексики) на 1200 страницах (я залезаю в него для проверки значений слов или поиска значения незнакомого термина) содержит 16780 базовых слов.| Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |