-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Maksimo

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 1) Esperanto_en_Mondo

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.12.2004
Записей:
Комментариев:
Написано: 1862


Эсперанто в Китае

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


shand   обратиться по имени Вторник, 10 Июля 2007 г. 20:03 (ссылка)
У меня вообще сложилось такое впечатление, что у нас про этот язык слышали буквально единицы. А все остальные о нем не знают, да и знать не хотят.

Из всех моих знакомых только одна (!) о нем в курсе, изучала его в детстве и даже с кем-то переписывалась - но потом забыла, и вспоминать не хочет... :(
Ответить С цитатой В цитатник
Amisaq   обратиться по имени Среда, 11 Июля 2007 г. 00:12 (ссылка)
Не то, чтоб мыслят по-другому, но вот багаж знаний, таких вот "общепринятых", у них совсем другой. Я как-то чичеронил по Ахену и на Трехграничье группу из юлихского исследовательского центра, в основном китайцев. Пришлось совершенно менять экскурсию: ни про Карла Великого, ни про крестовые походы, ни про Анну Франк, ни про многих известных всем "европейцам" личностей китайцы не слышали, пришлось объяснять, что на римском саркофаге не ангелы, а амуры. А вот когда были на Трехгарничье, рассказывал про Амикейо - гости узнали про эсперанто и радостно находили родные города в Pasporta Servo :-)
Ответить С цитатой В цитатник
dalnevostochnik   обратиться по имени Среда, 11 Июля 2007 г. 04:34 (ссылка)
По-моему и у нас многие не знают ни про Карла Великого, ни про крестовые походы, ни про Анну Франк и т.д.
Ответить С цитатой В цитатник
Amisaq   обратиться по имени Среда, 11 Июля 2007 г. 11:06 (ссылка)
По-моему и у нас многие не знают ни про Карла Великого, ни про крестовые походы, ни про Анну Франк и т.д.

У нас многие не знают, что такое Ахен ;)
Но дело не в этом: для нас это - знания школьные и хрестоматийные, для них хрестоматийные знания другие.
Эх, я когда-то водил по Ахену неглупого американца, программиста, эсперантиста к тому же. Рассказываю - и понимаю, что парень ни в зуб ногой и весь рассказ можно запросто сократить: Европа-Германия-Ахен-СШАтогдаещенебыло.
Ответить С цитатой В цитатник
Maksimo   обратиться по имени Среда, 11 Июля 2007 г. 16:34 (ссылка)
Думаю, что ничего удивительного в том, что у выходцев из Азии совсем другой багаж знаний об окружающем мире, чем у европейцев, нет.
И при личном общении с японцами и корейцами (с китайцами меньше общался) действительно возникает ряд дополнительных сложностей.
У меня это выражалось в том, что по ходу беседы, случалось, что я не понимал с какой интоницией мне что-то говорят. То-ли шутят и с хорошим настроением, то-ли серьезно и озабоченно, то-ли сердятся на что-то... Очень смайликов не хватает :)
Хотя, возможно, всё это было потому, что общались мы как малознакомые люди. Плохо чувствовали друг друга и т.п.
Если бы удавалось пообщаться ещё, глядишь, и интонации стали бы понятными :)
Ответить С цитатой В цитатник
Maksimo   обратиться по имени Среда, 11 Июля 2007 г. 16:40 (ссылка)
Исходное сообщение Amisaq
У нас многие не знают, что такое Ахен ;)

Мне вот всё хочется "Аахен" озвучивать :) Кажется, так в немецком звучит?
Как и Ляйпцих/Лайпцищь
Ответить С цитатой В цитатник
Maksimo   обратиться по имени Среда, 11 Июля 2007 г. 16:45 (ссылка)
Исходное сообщение shand
... А все остальные о нем не знают, да и знать не хотят.

полностью согласен.
А ещё народ не хочет книжки читать и голову напрягать :)
Кстати и эсперантисты тоже не исключение. Для меня было сюрпризом узнать, что среднестатистический эсперантист мягко говоря мало читает на эсперанто. Книжная торговля и тиражи журналов тому яркое свидетельство...
Ответить С цитатой В цитатник
Amisaq   обратиться по имени Среда, 11 Июля 2007 г. 22:14 (ссылка)
Мне вот всё хочется "Аахен" озвучивать :) Кажется, так в немецком звучит?

Нет, в немецком звучит как полагается, два слога и никаких А-А, первый слог долгий, как и в Мá:стрихте, который Maastricht.
Ответить С цитатой В цитатник
Espoeto   обратиться по имени Пятница, 13 Июля 2007 г. 02:59 (ссылка)
Очень дорого стоят книжки+почтовый налог,а еще,мне кажется, мало хорошей лит-ры.+ко всему,интернет и работа время отнимают.А то бы читал бы я и ~...
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Воскресенье, 17 Ноября 2024 г. 05:16 (ссылка)
У эсперанто большое будущее. Надежда что человеку вставт в одно место чип и он станет понимать все языки это для лентяев. Я случайно зашел на ваш сайт, именно потому что осознал что за эсперанто будущее и оно настанет очень скоро Если китайцы и индусы за это возьмутся и станут продвигать его на государственном уровне, тут все и заговорят
...
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Аноним   обратиться по имени Суббота, 11 Января 2025 г. 00:39 (ссылка)

Ответ на комментарий

Ну, насчёт Индии, там не очень много эсперантистов, к сожалению...
Ответить С цитатой В цитатник    |    Не показывать комментарий
Maksimo   обратиться по имени Заглянул по старым ссылкам... Суббота, 11 Января 2025 г. 01:29 (ссылка)

Ответ на комментарий

Да, китайцы продолжают поддерживать на эсперанто текущие новости.
Это вам не коммерческая, но государственная политика долговременной поддержки. Скромной поддержки, недорогой, но гарантирующей многообразие взглядов на мир. В том числе и с поддержкой международного языка эсперанто.

Вот ссылка на новогоднее обращение товарища Си по поводу наступления нового 2025 года
Вот пару слов оттуда:
В 2024 году мы вместе пережили весну, лето, осень и зиму, вместе преодолевали ураганы и радовались радуге, и разные мгновения этого года, одно за другим, остались в памяти об этом необычном годе, и трогательные и незабываемые.

Novjara parolado de cxina prezidanto Xi Jinping (700x431, 310Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку