ЦВЕТОЧНЫЙ ЛИВЕНЬ...ЛЕГЕНДА О ГЛИЦИНИИ |
Говорят, что те, кому выпало счастье увидеть во время цветения глицинию, не забудет ее никогда…
Существует китайская легенда о происхождении глицинии, она очень древняя…
Жила-была прекрасная девушка. Когда люди смотрели на её лицо, они забывали обо всем. Еще более удивительно прекрасными были её длинные косы. Днем, на солнце, они переливались яркими фиолетово-лиловыми красками, а вечерами от волос исходило голубовато-синее нежное сияние...
Но однажды девушку похитил и растерзал дракон. И тут наступило возмездие: тело дракона застыло, превратилось в лиану и покрылось корой, чтобы злой дракон не смог далее мучить людей. От злости он губил деревья, обвивая бедных своим могучим злым торсом. А когда голова дракона хотела увидеть солнце и поднималась, то вместо пламени из пасти появлялись прекрасные фиолетово-лиловые цветы.
Меня всегда, изяществом пленяли,
Цветы глицинии – китайской, пышноцветной,
Каскадом, гроздья до земли свисают,
Как полог, ароматный, разноцветный.
Как водопада струи, только краше,
Как радуга, лишь кисти покороче,
А аромат? Медовый и пьянящий…
Увидев, не забудешь её, точно!
За гроздью, гроздь – ажурное плетенье,
Волшебный сон, в сиреневом тумане,
Как косы девы (таково бытует мненье),
Не верите? Что ж, убедитесь сами…
Серия сообщений "япония":
Часть 1 - Донбури - японский фаст-фуд
Часть 2 - Пара слов...
...
Часть 35 - BUCK-TICK / 13th Floor with Moonshine
Часть 36 - 100 фактов о Японии
Часть 37 - ЦВЕТОЧНЫЙ ЛИВЕНЬ...ЛЕГЕНДА О ГЛИЦИНИИ
Часть 38 - Без заголовка
Часть 39 - Дерево бонсай - восточный интерьер
Часть 40 - "Я спросил про сакуру", или снова о Датэ Масамунэ.
Часть 41 - Учимся говорить по Японски
Часть 42 - Якудза
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |