
Дети деревни Ку-Фу от восьми до тринадцати лет отравились ядом «ку». Десятый Бык находит в Пекине Ли Као — мудреца «с лёгким изъяном в характере», и они отправляются за противоядием. Для этого им нужно добыть Великий Корень Силы, но это не так-то просто. В дело впутаны могущественные силы, и обычное путешествие превращается в большую головоломку с множеством тайн. Героям придётся очень тяжело, и с каждым шагом к истине испытания становятся только труднее…
Очаровательная сказка в средневековых китайских пейзажах. Взгляд, конечно, варварский... в смысле еще один взгляд на Китай западного варвара. С другой стороны на китайский роман это похоже гораздо сильнее, чем тот же Роберт ван Гулик и его судья Ди.
Лю Ю по прозвищу Десятый Бык — простой парень из деревни Ку-Фу не торопясь рассказывает историю. Классический детективный типаж рассказчика на побегушках.
У его деревни длинная история, жители выращивают шелкопряда, и пока взрослые таскают корзинами шелковичные листья, дети помладше предоставлены сами себе. Внезапно на деревню свалилась беда — шелковичные черви погибли, и непонятная болезнь поразила детей. Мастер Ли — мудрец с легким изъяном в характере, которого Бык нанял в столице за пару чашек вина — столичные цены высоки, только на то и хватило связки медных монет, — быстро выяснил, что и черви и дети отравлены ядом, которым опрыскали шелковичные деревья, но теперь надо найти противоядие. После этого начинается классический квест с древними тайнами и легендами, зловещими лабиринтами, созданными еще более зловещими тиранами, кучами драгоценностей из которых нужно выбрать неприметную вещицу, вот это вот все...
Мастер Ли — он там пересказывает в одном месте свою биографию — сын воров, воспитанный в монастыре, получивший высший балл на императорском экзамене, короче воплощение всех добродетелей верхнего и нижнего миров. Но из-за своего легкого изъяна в характере не сошедшийся со двором и подавшийся в частные детективы. Совершать преступления ему оказалось слишком скучно, а вот разгадывать чужие — в самый раз.
Очень легкий слог. Написано просто отлично. Слегка пародийная, но при этом довольно тщательная стилизация под китайское письмо. Пафосные сюжеты внезапно заземляются какой-нибудь циничной фразой или выходкой мастера или пары специально приданных сюжету комичных персонажей. В другой момент кто-то из героев начинает рассказывать душещипательную историю из своей жизни. Квестовые, комичные и трогательные эпизоды перебираются рассказчиком как четки.
В сообществе регулярно встречаются запросы — что-то про Китай. Конечно это не историческая проза, но в качестве некоторого дополнения, дающего представление о древней китайской культуре, можно рекомендовать. Ну, и кроме всего прочего — это очень приятное чтение.
Тега Китай не нашел, ну и ладно.
http://chto-chitat.livejournal.com/12188538.html