-Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 23.01.2007
Записей: 16543
Комментариев: 30927
Написано: 62633





Без заголовка

Среда, 04 Апреля 2007 г. 01:21 + в цитатник
Во-первых, нужно надеть антизаразный костюм. Далее придется пойти на жертвы

Без заголовка

Среда, 04 Апреля 2007 г. 01:20 + в цитатник
все мы умрем и не будем размножаться.

Без заголовка

Среда, 04 Апреля 2007 г. 01:19 + в цитатник
если человек заразится от какого-либо животного, он будет иметь все повадки этого животного

Без заголовка

Среда, 04 Апреля 2007 г. 01:19 + в цитатник
людей поместить в больницы и лечить. Если лечить бесполезно – сжигать или расстреливать и сжигать. Тогда и больных станет меньше

Без заголовка

Среда, 04 Апреля 2007 г. 01:18 + в цитатник
в России СПИД стал стихийным бедствием, т.к. один из способов его передачи является половым

Без заголовка

Среда, 04 Апреля 2007 г. 01:18 + в цитатник
в России каждый третий болеет СПИДом. Его зрачки расширены, веки красные, и его всегда начинает ломать

дополнение к политической программе

Среда, 04 Апреля 2007 г. 00:06 + в цитатник
Из всех искусств важнейшим для нас является музыка Роллинг Стоунз.

о своем

Вторник, 03 Апреля 2007 г. 01:18 + в цитатник
Я тут подумал: люди, которые зафренживают за фэнтэзийные истории, наверно, очень удивляются рассказам про арийцев, потом приходят фашисты, удивляются рассказам про черные квадраты, потом приходят эстэты, удивляются стихам Немирова и голым теткам.

Да, люблю делать людям сюрпризы.

Без заголовка

Вторник, 03 Апреля 2007 г. 00:42 + в цитатник










Процитировано 1 раз

немиров

Понедельник, 02 Апреля 2007 г. 23:54 + в цитатник
идите вы на хуй, ебаные козлы, идите вы на хуй!
идите вы на хуй, ебаные козлы, ебаная пидарасня!
идите на хуй, идите, блядь, суки, в пизду
идите блядь, в сраку, мудилы ебучие, на хуй идите, оставьте меня!
идите на хуй, ебаные козлы, идите вы на хуй
свою заберите всю ебаную хуйню!
уж нету терпения, я заявляю вам с полным размахом
да на хуй всю эту блядь вашу блядь мудозвотню!

идите вы на хуй, вы блядь заебали совсем
вы блядь, пидарасы, уже заебали вконец!
идите вы на хуй, мудилы, так я объявляю вам всем
идите вы на хуй, а то уж блядь полный пиздец!

идите вы на хуй, короче, ебаные суки козлы, идите вы на хуй в пизду!
уж нету терпения гадское блядское это все видеть курлы блядь мурлы
идите вы на хуй, спиною вперед блядь и кланяясь: "слушаюсь, сэр, и иду"
идите вы на хуй, и быстро при этом, и хуй вам на рыло, козлы!

Без заголовка

Понедельник, 02 Апреля 2007 г. 14:35 + в цитатник
Ловлю сегодня тачку.
-- Университет, двести.

Первый, русский:
-- Извини, не туда еду.

Второй, чурка.
-- Двести писят!
-- Не первый раз езжу - двести.
-- А где это - Университет?
В охуении захлопываю дверь. Работать бомбилой, не зная, где в Москве Университет - такого коана даже дзен-мастер Вовочка с ходу не решит.
Ловлю следующую тачку. Открывается дверь чурки:
-- Пошель на хуй! - и быстро срывается с места.

Прим: обратите внимание: "плюс писят" было - _не зная_, куда ехать.
отсюда

Без заголовка

Понедельник, 02 Апреля 2007 г. 14:26 + в цитатник
Стихотворение трогательное, про любовь.

Без заголовка

Понедельник, 02 Апреля 2007 г. 14:16 + в цитатник
Всех ментов надо непременно убить. А потом всех остальных людей.

Непременно, непременно.

ААА!

Понедельник, 02 Апреля 2007 г. 14:04 + в цитатник

Без заголовка

Понедельник, 02 Апреля 2007 г. 13:23 + в цитатник
Вон там какие-то известные люди стиральную машину сломали - и сразу весь Интернет обсуждает. А я вот как-то два пальца в стиральной машине сломал, так никому дела нет.

Подобные слова в русском и санскрите

Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 23:45 + в цитатник
Все это давно всем известно, но мне показалось нелишним напомнить об индоарийском происхождении русского народа. Итак, язык вед и Заратуштры и язык Слова о полку Игореве:

Название "санскрит" образовано из слов "сам" и "крита", что можно перевести как "само-созданный". Кстати, сравните "крита" с create. Ну а "сам" и в переводе не нуждается.

Замечание: в этом списке и словаре по ссылке почему-то отсутствует не нуждающееся в переводе санскритское "ебхати". Хотя "мудхах" есть.


авика = овечка
агни = огонь
ада = еда
анья = иной
асми = есмь (1 лицо ед.ч.)
асти = есть (3 лицо ед.ч.)
атха = итак
балатва (детство) = баловство
будх = будить
бул = булькать
буса = бус (старорусск. туман)
бхавет = будет
бхагати = бегать
бхадра = бодрый
бхаяти = бояться
бхратар = брат
бхри = брать
бху = быть
бхурана = буран
вад = водить (руководить)
валана = волна, волнение
вал = вал
вали = валик
валика = валик
вари (вода) = варить
вартула = круглый, круг (ср. с "вертелО", "вертеть")
васанта = весна
вас = вас
ватар = ветер
вач, вача = говорить (ср. с "вече")
веда = знает
ведана = ведение
ведин = ведун
вид, вед = ведать, знать
вихри = развеивать, вихрить
виш = весь (в смысле - деревня - "по городам и весям")
враджья = враг
врана = рана
вранин = раненный
вякана = речь
вяк = говорить
грабх = грабить
грива = грива, загривок, шея, затылок
гула = гуля
гхна = гнать, бить
гхоре = ужасно
гхри = гореть
гхрини = горение
даван = даванье
дада = дед, дядя (старный родственник)
да, дай = дать
дади = дающий
дала = доля (часть)
дама = дом
дам = дом
дана = дань, дар
дарава = деревянный
дара = дыра
два = два
двандва = двойственный
двар = дверь
дваре = двери, ворота (?)
двая = двое
дви = две
дева = бог
девар = деверь
деви = богиня
деврь = деверь (брат мужа)
джал = жало (острие)
джанака = знаток
джани = жена
джара (любовник) = ярый
джарья = заря
дживанам = жизнь
дживан, джива = живой
дживатва = жизнь
дживати = живет
джив = жить
джити = жить
джнана = знание
джната = знаемый, знатный
дива = диво, небо
дивайя = божественный, чудесный (ср. с "диво", "divine")
дивья = дивный
дина = день
драва = дерево, дрова
дра = удирать, удрать
дри = драть, рвать
дрика = дырка
ду = дуть(идти)
дума = дым
дуракша = близорукий (акша = око)
дура = отвернувшийся от бога
дурджана = злодей
дур = дурной, плохой
дхама = дом
дху = дуть, раздувать
дхума = дым, туман (ср. с укр "дмухнув" - дунул)
дэви = дева
ила = ил (почва)
итас = итак
када = когда?
ка = как, какой, кто?, который?
каруна = каруна (горестный)
катама = который (из них)
катара = который
катха = рассказ (ср. с укр. "казка")
кеша = коса (волосы)
коша = кошель
крави = кровь
кравис = сырое мясо
кравья = кровавый
крату = кратный
крика (горло) = ср. с "крик"
кри = крыть, кроить
крип = крепить
криш = крошить; возделывать землю
крунча = крученный
крунч = крючить, сгибать
ку, кудас = куда
кулака(пять вместе) = кулак
кулика = кулик
кур = петух, петь, курлыкать
курча = завиток (ср. с "курчавый")
куча = куча, выпуклость
куч = скучивать
лава = лов, собрание
лагху = легкий
лад = ладить, играть
лала = ляля, женщина
лал = лялить, ласкать
лас = ласкать, обнимать
лепа = лепка
липтака = липкий
липьяти = лепить
лих = лизать (ср. с "lick")
лиш = лишь
лубх = любить, вожделеть
луп = лупить, вредить, грабить
макшика = муха //ср. с "москит"
манса, мас = мясо
марта = смертный
мар = умирать
мастака (букв. голова) = мастак
мата = мать
матри, мата, ма = мать, матерь
матрь = мать, матерь (ср. с укр. "матiр")
машака = мешок (кожаный)
мекшана = мешалка
ме = мне, мой
млаи = млеть
мок = мокнуть
мритам = мертвый
мрита (мри) = мертвый, умирать
мритасья = мертвого
мрит = умирать
мритью, марана = смерть
мритьюх = смерть
мрич = мрачнеть
мрияте = умирает
мудхах = глупец (ср. с "мудак")
мурдха = лицо
мурти, мурдхан = морда, голова
мухья = обманщик (?) (ср. с "мухлевать")
муч = мочить
мушика = мышь
мушка = мышка
муш = мошенничать, воровать
муш = мышь
мэка, букка = коза
набха = небо
набхаса = небеса
нава = новый, молодой
навина = новина
нагна = нагой
накта = ночь (ср. с укр. "нафта")
нана = няня
на = не, нет
насика = нос, носик
нас = нас, наш
ни = вниз; назад, обратно; внутрь
ни = ни
нитья = нить
нихина = низина
нича = низкий человек
нишпад = ниспадать
нища = ночь (ср. со старинным "нощь")
нуд = нудить
ну = ну
нэд = нет
оджас = сила, мощь (ср. с "ужас")
падати = падать
пад = падать, летать
палита = пал, горение
папу (букв.: защитник) = папа
пара = пара, другой
пара = пере (приставка)
параплавате = переплывать
пардада = прадед
патанти = падать
патхи, патха = путь (ср. с "path")
пачана = печенье
пач = печь, варить
паш = пасти
пива = вода
пиво = напиток
пи = пить
пита = питый
пиш = писать, вырезать
плавана = плаванье
плуш = плескать
прабудх = пробудиться
праматри = праматерь
прапити = пропить
прастара = простор
прахлад = прохлаждаться
прашна = вопрошение
прия = приятный, милый, хорошо
приях = дорог, приятен
пса (голодный) = пес
пхена = пена
рава = рев
раса = сок, роса, сердцевина
рита (порядок) = ряд, порядок
рич = речь
родас = земля (ср. с "род", "родить")
рудати = рыдать
руд = рыдать
рудхира = кровь, укр. "рудый"
руш = рушить
сабхратри = собратья
садин = всадник
сад = садить, сидеть, опускаться, быть побежденным
самана = шаман, аскет-мистик
сампадана = совпадение
самья = семья или держаться вместе
свакар = свекор
свака = свояк
свап = спать
свара = свара, крик, голос, звук,
свар = сверкать
свасар = сестра (ср. с "sister")
сва = свой (собственный)
свасти = счастье
сваям = лично
свая = свой (собственный)
смаяти = смеяться
сми = смеяться, улыбаться (ср. с укр. "смих")
снехья (скользкий) = снег
снукха, снуша = сноха, сношенька
снуша = сноха
сола = соленый, горький
стана = стоянка, место, стан, страна
ста = стоять, становиться, стать
ступа = ступа
сукха = сухой
суну, суна = сын
суха = сухо
тава = твой
тада = тогда, в это время
така = такой
тама(с) = тьма
танука = тонкий
таскара = таскун, вор
тас = таскать, утаскивать
тата = тятя (отец), укр. "тато"
та = та, эта
татсама = тот самый
тат (тад) = тот
татха = так
таю = таящий, вор
твар = творить
тва = твой, тебе
тик = течь, утекать
тимира = темнота, мрак
то = то
трана = трава
трас = трястись, дрожать
трая = трое
трис = трижды
тритий = третий
три = три
труп = истреблять, убивать
тунга = тугой
уда = вода
удака = вода (ср. с "водка")
уддана = отдание
удда = отдать
уди = идти, отправляться
удра = выдра
упала = камень
упали = полежать (близ)
ута = уток (ткани)
уткри = открыть, вскрыть
уткрита = открыта
утпад = отпадать
утсад = отсадить
утчал = отчалить, отправиться
хам = глупец
хима = зима, холодный, холод
химья = зимний
хладака = свежесть
хлад = холодить, освещать
хлас = гласить, звучать
ход = ходить
хрид = грудь
хри, хра = хранить, прятать
чару = чара, чарующий
чатвара = четверо
чатура = четыре
чатуртха = четвертый
чашака = чашка
чит = учитывать, считать, знать
чи = чинить, учинять
чуда = чудак, глупец
чула = чулан
чушчуша = чавкающий (чушка)
чхуп = касаться, щупать
шала = шалаш, укрытие
шатакрату = стократный
шата = сотый
шат = сто
шаш = шесть
швашурья = шурин
швета = светлый, белый
швит = свет, белизна (ср. с укр. "свiт")
шибхам = шибко
шира = шило
шравас = слава
шушка = сушка
шуш = сушить
щващура = свёкр
щравас = слава
щушка = сухой
эва = эва
эка = эка
этад = это
этайх = все эти
этам = это
этани = эти
этат = этот
этена = этим
эте = те
юва = юный
юга = иго, ярмо
юна = юный
юша = юшка, похлебка
ява = явь, явление
яджна (жертва) = ягня, ягненок
яма = яма (конец)
я = явиться, стать

полный словарь подобных слов в русском и санскрите



Процитировано 1 раз

папа карло хочет сделать из меня народного учителя

Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 14:50 + в цитатник
Вся правда о скрытых пластах "Золотого Ключика", этого творческого завещания графа Толстого (он писал его после инфаркта, когда был очень плох). Что скрывает борода Карабаса-Барабаса, а, может, это были усы? Почему во время драки герой отсиживался на итальянской (слово повторено четыре раза на одной странице) сосне? Почему на дверце, ведущей Буратино в театр Имени Буратино нарисован его профиль, а на занавесе зигзаг молнии, почему декадент Пьеро, влюбленный в девушку с голубыми волосами, читает стихи Блока, а девушка Мальвина носит имя, ставшее в дореволюционной России нарицательным для представительниц древнейшей профессии.

Что справедливый и добрый Папа Карло, породивший Буратино из полена, отдавший ему все, даже куртку, получает за свои добрые дела? Работу шарманщика в Театре Имени Великого Буратино - ту же самую, какую имел раньше. Но раньше он был свободным художником, а теперь винтик в машине, работающей для единственной цели - чтобы Буратино стал знаменитым (цитата).

Что получила прекрасная девушка с голубыми волосами, предмет смутных мечтаний блоковского декадента Пьеро - роль продавщицы билетов в Театре Имени Великого Буратино.

Что за пьессу играют в этом Театре? Да ту же самую, Золотой ключик. Все это постмодернисткие игрища ума. Но что стоит за этим?

Почему автор нагромождает мистификацию на мистификацию, почему в Стране дураков ходят трамваи и милиционеры(!) свистят им в свисток - ответы на эти и многие другие вопросы, возникающие у вдумчивого читателя, тут.

об опасных безумцах

Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 13:51 + в цитатник
Эта Мальвина какая-то опасная параноидальная маньячка. За ними Карабас-Барабас гонится, а она "мойте руки" да "мойте руки".

Без заголовка

Воскресенье, 01 Апреля 2007 г. 13:48 + в цитатник
Сегодня День Унылого Дурака. Весь день унылые дураки будут уныло шутить.

страшная история

Суббота, 31 Марта 2007 г. 23:19 + в цитатник
У одной девочки умерла мама и она жила с папой, потом папа женился и мачеха девочку не стала любить. Она ее ненавидела и над ней издевалась. Однажды она купила в магазине большой постер с картиной Малевича Чорный Кавадрат и повесила у девочки над кроватью. Девочка часто смотрела на картину и представляла себе, что это окно в другой мир, в котором когда у нас день, то там ночь. И вот однажды мачеха обидела девочку и уехала с папой на юг к морю, а девочку оставила дома одну. Девочка очень хотела к морю и много плакала. И вот ночью девочка просыпается, смотрит, а Чорный Кавадрат светится ярким цветом. Девочка заглянула в него и увидела там прекрасную страну, с морем, пляжем и пальмами. Она смотрела на море в Кавадрате и тут услышала голос, который позвал ее в Кавадрат. Тогда она залезла в Кавадрат и оказалась на пляже под пальмой у моря, стала там загорать и купаться. Папа с мачехой вернулись с Юга, а девочки нет. Мачеха сказала, что ее таджики украли, а папа смотрит, а вместо Чорного Кавадрата на стене картина с берегом моря, и там девочка под пальмой сидит.



Процитировано 3 раз

А правительство скрывает

Суббота, 31 Марта 2007 г. 21:26 + в цитатник
На голову каждого жителя Земли давит ноосферный столб весом десять в сто двадцать третьей степени битов.

Без заголовка

Суббота, 31 Марта 2007 г. 19:07 + в цитатник
Пора надевать шапочку из фольги.

Без заголовка

Суббота, 31 Марта 2007 г. 18:27 + в цитатник
Мне тут про какую-то "Мировую Культуру" рассказали, не читал пока.

Надо купить. Это в каком отделе продают - где фантастика или где политэкономия и прочая фигня?

Без заголовка

Пятница, 30 Марта 2007 г. 21:41 + в цитатник
Кто на меня обиделся на ЛиРу (сообщества): хиппи, tokio hotel, анти-эмо, Русский Путь. Вроде, все. Теперь анархо-панки чего-то там собираются обидеться.

За что:

хиппи - за фашистские ботинки и фашистскую стрижку;
tokio hotel - за вопрос, как девушкам могут нравится мальчики со слабо выраженной гендерной принадлежностью.
Анти-эмо - за тезис о том, что эмо плохо, но хиппи еще хуже.
Русский Путь - за тезис о том, что индоарийскому народу Ирана нужно мочить жидонегритянских американцев всеми доступными средствами.

Анархо-панки непонятно за что, я там ссылки на две статьи запостил, обе чистый стеб. Видимо, стеб доступен пониманию не всех.

Отписался от них нахуй, ибо их нудный срач в почтовый ящик сыпется, надоели.

сенсация

Четверг, 29 Марта 2007 г. 12:16 + в цитатник


Новый роман Толкиена поступит в продажу в апреле!

Кристофер Толкиен переработал и отредактировал множество черновых вариантов и подготовил к печати сагу о людях, эльфах, гномах и драконах. Книга будет опубликована издательствами Houghton Mifflin в США и HarperCollins в Великобритании. "Дети Хурина" - второе произведение, которое будет впервые опубликовано после смерти писателя. Первым стал "Сильмариллион", появившийся на прилавках в 1977 году, спустя четыре года после смерти Толкиена.

the fantasy art of Timothy Lantz

Четверг, 29 Марта 2007 г. 11:38 + в цитатник

Кстати, о тупых

Четверг, 29 Марта 2007 г. 11:28 + в цитатник
В сообществе Картинки со смыслом стерли недавний плакат
"Изыди, нечисть"
. Вместе с истерическими воплями обиженных псевдохристианских кис и моей небольшой лекцией об эстетике православной иконописи и основах православного Катехизиса.

Вот же тупые, это была одна из самых обсуждаемыз тем в Интернете за последние два дня (сутки первое место в топе обсуждаемых тем блогояндекса), вон там, например, тред об эстетике постмодернизма применительно к этому плакату. Но наши кисы таких слов не знают, пороть их надо.



Процитировано 1 раз

интересные ссылки

Среда, 28 Марта 2007 г. 12:37 + в цитатник
Блог Американской Коммунистической партии - http://community.livejournal.com/cpusa/

Без заголовка

Среда, 28 Марта 2007 г. 12:27 + в цитатник

Без заголовка

Среда, 28 Марта 2007 г. 01:20 + в цитатник
В тот вечер Дуглас возвращался домой из кино вместе с родителями и братом Томом и увидел их в ярко освещенной витрине магазина - теннисные туфли. Дуглас поспешно отвел глаза, но его ноги уже ощутили прикосновение парусины и заскользили по воздуху - быстрей, быстрей! Земля завертелась, захлопали полотняные навесы над витринами - такой он поднял ветер, так он мчался... Родители и Том шагали не торопясь, а между ними, пятясь задом, шел Дуглас и не сводил глаз с теннисных туфель там, позади, в полуночной витрине.
- Хорошая была картина, - сказала мама.
- Ага, - буркнул Дуглас.
Стоял июнь, давно миновало то время, когда на лето покупают такие туфли, легкие и тихие, точно теплый дождь, что шуршит по тротуарам. Уже июнь, и земля полна первозданной силы, и все вокруг движется и растет. Трава и по сей день переливается сюда из лугов, омывает тротуары, подступает к домам. Кажется, город вот-вот черпнет бортом и покорно пойдет на дно, и в зеленом море трав не останется ни всплеска, ни ряби. Дуглас вдруг застыл, точно врос в мертвый асфальт и красный кирпич улицы, не в силах тронуться с места.
- Пап, - выпалил он. - Вон там, в окне, теннисные туфли...
Отец даже не обернулся.
- А зачем тебе новые туфли, скажи, пожалуйста? Можешь ты мне объяснить?
- Ну-у...
Да затем, что в них чувствуешь себя так, будто впервые в это лето скинул башмаки и побежал босиком по траве. Точно в зимнюю ночь высунул ноги из-под теплого одеяла и подставил ветру, что дышит холодом в открытое окно, и они стынут, стынут, а потом втягиваешь их обратно под одеяло, и они совсем как сосульки... В теннисных туфлях чувствуешь себя так, будто впервые в это лето бредешь босиком по ленивому ручью и в прозрачной воде видишь, как твои ноги ступают по дну - будто они переломились и движутся чуть впереди тебя, потому что ведь в воде все видится не так...
- Пап, - сказал Дуглас, - это очень трудно объяснить.
Люди, которые мастерили теннисные туфли, откуда-то знают, чего хотят мальчишки и что им нужно. Они кладут в подметки чудо-траву, что делает дыханье легким, а под пятку - тугие пружины, а верх ткут из трав, отбеленных и обожженных солнцем в просторах степей. А где-то глубоко в мягком чреве туфель запрятаны тонкие, твердые мышцы оленя. Люди, которые мастерят эти туфли, верно, видели множество ветров, проносящихся в листве деревьев, и сотни рек, что устремляются в озера. И все это было в туфлях, и все это было - лето.
Дуглас попытался объяснить все отцу.
- Допустим, - сказал отец. - Но чем плохи твои прошлогодние туфли? Поройся в чулане, ты, конечно, найдешь их там.
Дугласу стало вдруг жалко мальчишек, которые живут в Калифорнии и ходят в теннисных туфлях круглый год; они ведь даже не знают, какое это чудо - сбросить с ног зиму, скинуть тяжеленные кожаные башмаки, полные снега и дождя, и с утра до ночи бегать, бегать босиком, а потом зашнуровать на себе первые в это лето новенькие теннисные туфли, в которых бегать еще лучше, чем босиком. Но туфли непременно должны быть новые - в этом все дело. К первому сентября волшебство, наверно, исчезнет, но сейчас, в конце июня, оно еще действует вовсю, и такие туфли все еще в силах помчать тебя над деревьями, над реками и домами. И если захочешь - они перенесут тебя через заборы, тротуары и упавшие деревья.
- Как же ты не понимаешь? - сказал Дуглас отцу. - Прошлогодние никак не годятся.
Ведь прошлогодние туфли уже мертвые внутри. Они хороши только одно лето, только когда их надеваешь впервые. Но к концу лета всегда оказывается, что на самом деле в них уже нельзя перескочить через реки, деревья или дома, - они уже мертвые. А ведь сейчас опять настало новое лето, и, конечно, в новых туфлях он опять сможет делать все, что только пожелает.
Они поднялись на крыльцо и вошли в дом.
- Копи деньги, - посоветовал отец. - Месяца через полтора...
- Да ведь тогда лето кончится!
Погасили огонь. Том уснул, а Дуглас все смотрел на свои ноги - они белели под лунным светом, далеко, в конце кровати, свободные от тяжеленных башмаков: только теперь с них свалились эти гири - остатки зимы.
- Надо придумать, почему нужны новые. Надо что-то придумать.
Ну, во-первых, всякий знает, что на холмах, за городом полным-полно друзей - они распугивают коров, предсказывают перемену погоды, с утра до ночи жарятся на солнце, так что кожа лупится и они обдирают ее клочьями, словно листки календаря, и снова жарятся на солнце. Если хочешь их поймать, придется бегать быстрей всех белок и лисиц. А в городе полным-полно врагов, они злятся из-за жары и потому помнят все зимние споры и обиды. Ищи друзей, расшвыривай врагов! Вот девиз легких как пух волшебных туфель. Мир бежит слишком быстро? Хочешь его догнать? Хочешь всегда быть проворней всех? Тогда заведи себе волшебные туфли! Туфли, легкие как пух!
Дуглас встряхнул свою копилку - в ней чуть звякнуло. Она была почти пустая.
Если тебе что-нибудь нужно, добивайся сам, подумал он. Ночью постараемся найти ту заветную тропку...
Огни внизу, в городе, гасли один за другим. В окно дунул ветер. Точно река течет - так бы пошел с нею...
Во сне он слышал, как в теплой густой траве бежит, бежит, бежит кролик.

Старый мистер Сэндерсон двигался по своей обувной лавке, точно по какому-то питомнику, где в конурках собраны со всего света собаки и кошки всевозможных пород; и на ходу он ласково гладил своих любимцев. Мистер Сэндерсон погладил каждую пару башмаков и туфель, выставленных в витрине, и одни казались ему собаками, другие кошками; он касался их заботливой рукой - где поправит шнурки, где вытянет язычок. Потом остановился на самой середине ковра, покрывавшего пол лавки, огляделся вокруг и с удовлетворением кивнул.
Вдалеке, нарастая, загремел гром.
Миг - и в дверях появился Дуглас Сполдинг. Он смущенно глядел вниз, на свои кожаные башмаки, точно они были такие тяжелые, что их никак не оторвешь от асфальта. Он остановился в дверях - и гром тотчас умолк. И вот, мучительно медленно, держа на ладони все свои сбережения и не решаясь поднять глаза, Дуглас шагнул из яркого полуденного света в лавку. Он осторожно разложил столбиками на прилавке медяки, монетки по десять и двадцать пять центов, словно шахматист, что ждет с тревогой - вознесет ли его следующий ход к вершинам торжества или погрузит в бездну отчаянья.
- Все ясно без слов, - сказал мистер Сэндерсон. Дуглас замер.
- Во-первых, я знаю, что ты хочешь купить, - продолжал мистер Сэндерсон. - Во-вторых, я каждый день вижу тебя у моей витрины. Ты думаешь, я ничего не замечаю? Ошибаешься. В-третьих, тебе нужны, называя их полным именем, "легкие, как пух, мягкие, как масло, прохладные, как мята" теннисные туфли. В-четвертых, у тебя не хватает денег, и тебе нужен кредит.
- Нет! - крикнул Дуглас, тяжело дыша, точно он бежал во сне всю ночь без отдыха. - Не надо мне кредита, я придумал кое-что получше, - выдохнул он наконец. - Сейчас я объясню, только сперва, пожалуйста, скажите мне одну вещь, сэр, мистер Сэндерсон. Вы помните, когда вы сами в последний раз надевали такие туфли?
Старик помрачнел.
- Ну, лет десять назад или двадцать, может быть, даже тридцать... Почему это тебя интересует?
- Знаете что, мистер Сэндерсон, если по-честному, вам надо и самому хоть примерить ваши теннисные туфли. Ведь вы их людям продаете? Вот и примерьте хоть на минутку, сами увидите, каковы они на ноге. Если долго чего-нибудь не пробовать, поневоле забудешь, как это бывает. Ведь хозяин табачной лавочки курит, правда? И кондитер всегда, конечно, пробует свой товар. Вот я и думаю...
- Ты, верно, заметил, я тоже не босиком хожу, - сказал старик.
- Но не в теннисных туфлях, сэр! Как же вы их продаете, если не можете даже как следует их расхвалить? А как вам их расхваливать, если вы их толком и не знаете?
Дуглас говорил с таким жаром, что Сэндерсон даже попятился и в раздумье поскреб подбородок.
- Н-да-а, пожалуй...
- Мистер Сэндерсон, - сказал Дуглас, - вы мне продайте одну вещь, а я тоже продам вам кое-что очень полезное.
- Но неужели для этой сделки необходимо, чтобы я надел пару теннисных туфель, дружок?
- Это было бы очень хорошо, сэр!
Старик вздохнул. Через минуту он уже сидел на стуле и, тяжело дыша, зашнуровывал на своих узких длинных ногах теннисные туфли. Туфли казались чужими и неуместными рядом с темными обшлагами его пиджака. Наконец он встал.
- Ну, как вы себя в них чувствуете? - спросил мальчик.
- Как я себя чувствую? Отлично. - И он хотел снова сесть на стул.
- Нет, нет! - Дуглас умоляюще протянул руку. - Теперь, пожалуйста, покачайтесь немного с пяток на носки, попрыгайте, поскачите, что ли, а я вам все доскажу. Значит, так: я отдаю вам деньги, вы отдаете мне туфли. Я должен вам еще доллар. Но, как только я надену эти туфли, мистер Сэндерсон, как только я их надену, знаете, что случится?
- Что же?
- Хлоп! Я разношу вашим покупателям на дом покупки, таскаю для вас всякие свертки, приношу вам кофе, убираю мусор, бегаю на почту, на телеграф, в библиотеку! Я буду летать взад и вперед, взад и вперед, десять раз в минуту! Вот вы теперь сами чувствуете, какие эти туфли, сэр, сами чувствуете, как быстро они будут меня носить! Ведь они на пружинах - чувствуете? Они сами бегут! Охватят ногу и уже не дают никакого покоя, им совсем не нравится стоять на одном месте. Вот я и буду делать для вас все, что вам не захочется делать самому, да знаете, как быстро! Вы сидите спокойно у себя в лавке, в холодке, а я буду носиться за вас по всему городу. Но ведь если по правде, это буду не я, это все туфли! Возьмут и помчатся по улицам как бешеные, раз-два - за угол, раз-два - обратно! Вот как!
Сэндерсона оглушило это красноречие. Поток слов захватил его и понес; он поглубже засунул ноги в туфли, пошевелил пальцами, повертел ступней, вытянул ногу в подъеме. В открытую дверь задувал ветерок, и мистер Сэндерсон тихонько покачивался, подставляя ноги под его свежее дуновение. Туфли неслышно тонули в мягком ковре, точно в бархатной траве джунглей, во вспаханном черноземе или в размокшей глине. Старик с серьезным видом привстал на носки, оттолкнулся пятками, словно от пышного теста, от податливой мягкой земли. Все его ощущения отражались у него на лице, как будто быстро переключали разноцветные огни. Рот приоткрылся. Он еще немного покачался на носках - все медленнее, медленнее - и наконец застыл; голос мальчика тоже умолк, и в глубокой, многозначительной тишине они стояли и смотрели в глаза друг другу.
По тротуару под жарким солнцем шли мимо лавки редкие прохожие.
А старик и мальчик все стояли друг против друга, и лицо мальчика сияло, а старик, казалось, обдумывал некое неожиданное открытие.
- Послушай, - сказал он наконец. - Не хочешь ли лет эдак через пять продавать у меня тут ботинки?
- Спасибо, мистер Сэндерсон, только я и сам еще не знаю, что стану делать, когда вырасту.
- Что захочешь, сынок, то и станешь делать, - сказал старик. - Ты своего добьешься. И никто тебя не удержит.
Он легким шагом подошел к стене, где стояло, уж наверно, десять тысяч коробок с обувью, и вернулся к прилавку с туфлями для Дугласа. Потом он писал что-то на листке бумаги, а Дуглас в это время надел туфли, завязал шнурки и теперь стоял и ждал.
Старик кончил писать и протянул ему листок.
- Вот тебе десяток поручений на сегодня. Когда все сделаешь, мы с тобой квиты и ты получаешь расчет.
- Спасибо, мистер Сэндерсон! - Дуглас кинулся прочь из лавки.
- Постой! - закричал старик.
Дуглас остановился и обернулся к нему.
- Ну, как туфли? - с интересом спросил старик. Дуглас поглядел на свои ноги - они были уже далеко, на берегу реки, среди пшеничных полей, на ветру, что гнал его из города. Потом вскинул голову и посмотрел на старика; глаза его горели, губы шевелились, но с них не слетело ни звука.
- Антилопы? - Старик перевел взгляд с лица мальчика на туфли. - Газели?
Дуглас подумал, помолчал в нерешительности и торопливо кивнул. И - исчез. Шепнул что-то, круто повернулся и исчез. Дверь - настежь, на пороге - никого. Быстрый шорох теннисных туфель растаял в тропическом зное.
Мистер Сэндерсон стоял в дверях, ослепленный солнцем, и прислушивался. С давних-давних пор, когда его еще одолевали мальчишеские мечты, он помнил этот звук. Под небом мелькали чудесные создания, скользили под деревьями и в кустах, убегали все дальше, и оставалось лишь еле слышное эхо...
- Антилопы, - повторил Сэндерсон. - Газели... Он нагнулся и поднял с пола брошенные зимние башмаки Дугласа, отяжелевшие от уже забытых дождей и давно растаявших снегов. Потом отошел в тень, подальше от слепящих лучей солнца, и неторопливо, мягко и легко ступая, направился назад, к цивилизации...

А мы тут бесов потихоньку изгоняем

Вторник, 27 Марта 2007 г. 03:42 + в цитатник
Мутит от Святого Русского Креста?
Это бесов в тебе корчит. Терпи!
 (390x680, 31Kb)



Процитировано 2 раз

мой железный друг

Вторник, 27 Марта 2007 г. 02:59 + в цитатник
Я очень люблю свой компьютер.

Я не могу прожить без него ни одного дня, потому что
он хороший. Правда, он старый, но зато быстрый, игры
тетрис и скринсавер идут на нем достаточно хорошо,
правда вторая долго грузится. В моем железном друге много
сложных и полезных запчастей: мышь, Клава, телевизор,
колонка, провода, интерфейс, кнопка, ящик, задняя панель.
Это очень нужные запчасти, и если одна сломается, то
остальные тоже выходят из строя. Я с гордостью
думаю о мысли научно-технического прогресса человека,
придумавшего этот великий и полезный механизм - Билли
Гейтса, который был, есть и будет гений и микрософт,
запрограммировавший самую интересную и нужную в мире
программу интернетэксплорер, ему нужно поставить памятник.
Я люблю трогать пальцем мышь и нажимать кнопку Rus/Lat -
от этого компьютер сам автоматически меняет язык с
русского на латинский, к сожалению, я знаю только
русский. Еще я умею запускать программу интернетэксплорер,
она содержит много полезной информации, например,
ЛиРу, Форумы про знакомства, точное время и поисковую машину
Яндекс, которая понимает русские слова "большие сиськи".
Правда, я потом понял, что для точного времени можно не
запускать интернетэксплорер, но в нем точное время узнавать
интересней и познавательней из-за качественных картинок
типа джипег и бээмпэ. В ЛиРу я читаю разных умных и
интересных людей и пишу туда разные умные и замечательные
мысли, например эти, и мне любовно и прельстиво и как сказал
великий русский писатель и учитель Ленин и другие, и
гениальный вождь Ху Яо Бан тоже - учиться, учиться и учиться,
чтобы всем сидеть на компьютере, как на переднем фронте науки
техники.

Старцы (Old Ones)

Вторник, 27 Марта 2007 г. 01:22 + в цитатник
"Длина каждого экземпляра - восемь футов. Само бочкообразное, пяти-складочное тело равняется шести футам в длину и трем с половиной - в ширину. Ширина указывается в центральной части, диаметр же оснований - один фут. ... Семифутовые перепончатые "крылья" того же цвета, найденные сложенными, идут из борозд между складками. Они более светлого цвета, остов трубчатый, на концах имеются небольшие отверстия. В раскрытом состоянии - по краям зубчатые. В центре тела, на каждой из пяти вертикальных, похожих на клепки, складок - светло-серые гибкие лапы-щупальца. ... Отдельные щупальца у основания - трех дюймов в диаметре, через шесть дюймов они членятся на пять щупалец, каждое из которых еще через восемь дюймов разветвляется на столько же тонких, сужающихся к концу щупалец-усиков - так что на каждой "грозди" их оказывается по двадцать пять.
Венчает торс светло-серая, раздутая, как от жабр, "шея", на которой сидит желтая пятиконечная, похожая на морскую звезду "головка", поросшая жесткими разноцветными волосиками длиной в три дюйма.

Гибкие желтоватые трубочки длиной три дюйма свисают с каждого из пяти концов массивной (около двух футов в окружности) головки. В самом центре ее - узкая щель, возможно, начальная часть дыхательных путей. На конце каждой трубочки сферическое утолщение, затянутое желтой пленкой, под которой скрывается стекловидный шарик с радужной оболочкой красного цвета - очевидно, глаз.

Из внутренних углов головки тянутся еще пять красноватых трубочек, несколько длиннее первых, они заканчиваются своего рода мешочками, которые при нажиме раскрываются, и по краям круглых отверстий, диаметром два дюйма, хорошо видны острые выступы белого цвета, наподобие зубов...

В нижней части туловища находится грубая копия головки, но с другими функциями. На светло-серой раздутой лжешее отсутствует подобие жабр, она сразу переходит в зеленоватое пятиконечное утолщение, тоже напоминающее морскую звезду.

Внизу также находятся прочные мускулистые щупальца длиной около четырех футов. У самого туловища ширина их в диаметре составляет семь дюймов, но к концу они утончаются, достигая не более двух с половиной дюймов, и переходят в зеленоватую треугольную перепончатую "лапку" с пятью фалангами. Длина ее - восемь дюймов, ширина у "запястья" - шесть...

Из внутренних углов пятиконечного нижнего утолщения также тянутся двухфутовые красноватые трубочки, ширина которых колеблется от трех дюймов у основания до одного - на конце. Заканчиваются они отверстиями..."



Древние были, есть и будут. До рождения человека пришли Они с темных звезд, незримые и внушающие отвращение, спустились они на пер возданную землю.
Много столетий плодились Они на дне океанов, но затем моря отсту пили перед сушей, и полчища Их выползли на берег, и тьма воцарилась над Землей.

У ледяных Полюсов воздвигли Они города и крепости, и на высотах возвели Они храмы Тем, над которыми не властна природа, Тем, над кото рыми тяготеет проклятие Богов. И порождения Древних наводнили Землю, и дети Их жили долгие века.

Бесцельно блуждали Древние по тропам тьмы, нечестивая власть Их над Землей была велика: все творения склонялись перед Их могуществом и ведали силу Их злобы.

День сменяется ночью; день человека пройдет, и Они снова воцарят- ся в своих былых владениях. Ты познаешь их грязь и мерзость, и прокля тие их обрушится на Землю.

отродье Ктулху поймали

Понедельник, 26 Марта 2007 г. 23:34 + в цитатник
В антарктических водах, впервые живьём, был пойман взрослый самец колоссального кальмара (Mesonychoteuthis hamiltoni). За всю историю мореплавания было замечено лишь несколько таких тварей, а первую из них, кстати, выловили сетью с глубины 760 метров русские в 1981 году.

На этот раз повезло команде новозеландского рыболовного судна: министерство рыболовства Новой Зеландии сообщает о параметрах кальмара: длина 10 метров, вес 494 кг. Загадочный зверь не поступит в продажу в виде сушёной соломки - его уже начали исследовать учёные.

Этот биологический вид - крупнейшее беспозвоночное и обладатель самых больших глаз в животном мире. Ниже - один из трёх снимков, сделанных моряками.



лирика

Понедельник, 26 Марта 2007 г. 12:35 + в цитатник
у-у-у! - в ночи собака выла
ням! - во рту кусочек мыла
вжик! - и он уже в желудке
пук! - пиздец собачьей будке!

Легендарный прогон Курехина-Шолохова "Ленин-гриб"

Понедельник, 26 Марта 2007 г. 03:05 + в цитатник

Интересное

Понедельник, 26 Марта 2007 г. 02:38 + в цитатник
В Финляндии свастика не считается нацистским символом.

Флаг ВВС Финляндии.


объявление

Воскресенье, 25 Марта 2007 г. 23:33 + в цитатник
Удавлю котика, недорого. Работаю также с хомячками, морскими свинками и попугайчиками.

Без заголовка

Воскресенье, 25 Марта 2007 г. 22:25 + в цитатник
Святой Юрий Гагарин не умер! Он летит сейчас по направлению к центру Галактики и улыбается!
 (450x515, 125Kb)

Еще один любимый литературный герой

Воскресенье, 25 Марта 2007 г. 14:46 + в цитатник
Родерик Споуд является основателем и предводителем «Спасителей Британии», фашистской организации, больше известной как «Черные шорты». Его заветная мечта - стать диктатором. Если только раньше ему не проломят бутылкой голову в очередной потасовке, излюбленном времяпрепровождении Споуда и его шайки.

Хайль Споуд!

Без заголовка

Воскресенье, 25 Марта 2007 г. 12:41 + в цитатник

Метки:  

новый анекдот рассказали

Пятница, 23 Марта 2007 г. 23:51 + в цитатник
Снесла курочка дедушке яичко. Начисто.

Метки:  

толерантное

Пятница, 23 Марта 2007 г. 12:33 + в цитатник

Метки:  


Процитировано 1 раз

HUGO

Среда, 21 Марта 2007 г. 23:32 + в цитатник
Премия «Хьюго» Премия «Хьюго» была учреждена в 1953 году как литературная премия в области научной фантастики. Названа так в честь Хьюго Гернсбека — «отца» журнальной фантастики, взрастившего целое поколение классиков НФ, в том числе Р. Хайнлайна, А. Азимова, К. Саймака… Имеет вид статуэтки, изображающей взлетающую ракету. Премия присуждается ежегодно за лучшие произведения в жанре фантастики. В голосовании участвуют все зарегистрировавшиеся участники конвента, на котором она присуждается (поэтому считается «читательской»). Номинации: роман, повесть, короткая повесть, рассказ. Отдельно присуждается премия имени Джона Кэмпбелла — «самому многообещаемому молодому автору года» (Most Promising New Author of the Year), которую может получить только автор впервые опубликовавший в этом году свои фантастические произведения. Вместе с премией «Хьюго» иногда присуждается премия «Гэндальф». Ее дают не конкретному произведению, а автору, внесшему значительный вклад в развитие жанра фэнтези.
Роман
Novel
более 40.000 слов
Повесть
Novella
от 17.500 до 40.000 слов 
Короткая повесть
Novellette
от 7.500 до 17.500 слов
Рассказ
Short story
до 7.500 слов
1946, ретроспективная (вручалась в 1996)
Азимов Айзек, Мул (вторая часть Основания и Империи)
Isaac Asimov, The Mule (also Part II of Foundation and Empire)
Оруэлл Джордж, Скотный двор
George Orwell, Animal Farm
Лейнстер Мюррей, Первый контакт
Murray Leinster, First Contact
Хол Клемент, Иначе чем все
Hal Clement, Необыкновенное чувство
1951, ретроспективная (вручалась в 2001)
Хайнлайн Роберт, Фермер в небе
Robert A. Heinlein, Farmer in the Sky
Хайнлайн Роберт, Человек, который продал луну
Robert A. Heinlein, The Man Who Sold the Moon
Корнблат Сирил, Черный чемоданчик
C.M. Kornbluth, The Little Black Bag
Найт Деймон , Забота о человеке
Damon Knight, To Serve Man
1953
Бестер Альфред, Человек без лица
Alfred Bester, The Demolished Man
     
1954, ретроспективная (вручалась в 2004)
Бредбери Рей, 451° по Фаренгейту
Ray Bradbury, Farenheit 451
Блиш Джеймс, Дело совести
James Blish, A Case of Conscience
Блиш Джеймс, Вернись домой, землянин
James Blish, Earthman, Come Home
Кларк Артур, Девять миллиардов имен Бога
Arthur Clarke, The Nine Billion Names of God
1955
Клифтон Марк, Райли Френк, Машина вечности
Mark Clifton, Frank Riley, They'd Rather Be Right
  Миллер Уолтер мл., Художник сцены
Walter M. Miller, Jr., The Darfsteller
Рассел Эрик Френк, Абракадабра
Eric Frank Russell, Allamagoosa
1956
Хайнлайн Роберт, Двойная звезда
Robert A. Heinlein, Double Star
  Лейнстер Мюррей, Исследовательский отряд
Murray Leinster, Exploration Team
Кларк Артур, Звезда
Arthur C. Clarke, The Star
1957, только периодическим изданиям
 
1958
Лейбер Фриц, Большое время
Fritz Leiber, The Big Time
    Дэвидсон Аврам, Моря полные устриц
Avram Davidson, Or All the Seas With Oysters
1959
Блиш Джеймс, Дело совести
James Blish, A Case of Conscience
Саймак Клиффорд, Необъятный двор
Clifford D. Simak, The Big Front Yard
  Блох Роберт, Поезд в ад
Robert Bloch, That Hell-Bound Train
1960
Хайнлайн Роберт, Звездный десант
Robert A. Heinlein, Starship Troopers
    Киз Дэниэль, Цветы для Элджерона
Daniel Keyes, Flowers for Algernon
1961
Миллер Уолтер мл., Гимн Лейбовицу
Walter M. Miller, Jr., A Canticle for Leibowitz
    Андерсон Пол, Самое долгое плавание
Poul Anderson, The Longest Voyage
1962
Хайнлайн Роберт, Чужак в чужой стране
Robert A. Heinlein, Stranger in a Strange Land
    Олдисс Брайан, Теплица
Brian W. Aldiss, Hothouse series
1963
Дик Филип, Человек в высоком замке
Philip K. Dick, The Man in the High Castle
    Вэнс Джек, Повелители драконов
Jack Vance, The Dragon Masters
1964
Саймак Клиффорд, Пересадочная станция
Clifford D. Simak, Way Station
    Андерсон Пол, Нет мира с королями
Poul Anderson, No Truce with Kings
1965
Лейбер Фриц, Странник
Fritz Leiber, The Wanderer
    Диксон Гордон, Солдат, не спрашивай
Gordon R. Dickson, Soldier, Ask Not
1966
Желязны Роджер, Этот бессмертный
Roger Zelazny, ... And Call Me Conrad
    Эллисон Харлан, Кайся, Арлекин,- сказал Часовщик
Harlan Ellison, 'Repent, Harlequin!' Said the Ticktockman
Херберт Френк, Дюна
Frank Herbert, Dune
     
Cериал: Азимов Айзек, Основание Best All-Time Series: Isaac Asimov, Foundation      
1967
Хайнлайн Роберт, Луна - суровая хозяйка
Robert A. Heinlein, The Moon Is a Harsh Mistress
  Вэнс Джек, Последний замок
Jack Vance, The Last Castle
Нивен Ларри, Нейтронная звезда
Larry Niven, Neutron Star
1968
Желязны Роджер, Князь света
Roger Zelazny, Lord of Light
Фармер Филипп, Пассажиры с пурпурной карточкой
Philip Jose Farmer, Riders of the Purple Wage
Лейбер Фриц, Побросаю-ка я кости
Fritz Leiber, Gonna Roll Them Bones
Эллисон Харлан, У меня нет рта, чтобы кричать
Harlan Ellison, I Have No Mouth, and I Must Scream
  Маккэфри Энн, Поиск Вейра
Anne McCaffrey, Weyr Search
   
1969
Браннер Джон, Стоя на Занзибаре
John Brunner, Stand on Zanzibar
Силверберг Роберт, Ночные крылья
Robert Silverberg, Nightwings
Андерсон Пол, Поделиться плотью
Poul Anderson, The Sharing of Flesh
Эллисон Харлан, Зверь, в сердце мира о любви кричащий
Harlan Ellison, The Beast That Shouted Love at the Heart of the World
1970
Ле Гуин Урсула, Левая рука тьмы
Ursula K. Le Guin, The Left Hand of Darkness
Лейбер Фриц, Корабль теней
Fritz Leiber, Ship of Shadows
  Дилэни Сэмюэль,Время, точно низка самоцветов
Samuel R. Delany, Time Considered as a Helix of Semi-Precious Stones
1971
Нивен Ларри, Мир - кольцо
Larry Niven, Ringworld
Лейбер Фриц, Зло встречается в Ланкмаре
Fritz Leiber, Ill Met in Lankhmar
  Старджон Теодор, Медленная скульптура
Theodore Sturgeon, Slow Sculpture
1972
Фармер Филип, Восстаньте из праха
Philip Jose Farmer, To Your Scattered Bodies Go
Андерсон Пол, Царица ветров и тьмы
Poul Anderson, The Queen of Air and Darkness
  Нивен Ларри, Непостоянная луна
Larry Niven, Inconstant Moon
1973
Азимов Айзек, Сами боги
Isaac Asimov, The Gods Themselves
Ле Гуин Урсула, Слово для леса и мира — одно
Ursula K. Le Guin, The Word for World Is Forest
Андерсон Пол, Певец
Poul Anderson, Goat Song
Лафферти Р. А., Плотина Евремы
R. A Lafferty, Eurema's Dam
      Пол Фредерик, Корнблайт Сирил, Встреча
Frederik Pohl & C. M. Kornbluth, The Meeting
1974
Кларк Артур, Встреча с Рамой
Arthur C. Clarke, Rendezvous with Rama
Типтри Джеймс мл., Девушка, которую подключили
James Tiptree, Jr., The Girl Who Was Plugged In
Эллисон Харлан, Птица смерти
Harlan Ellison, The Deathbird
Ле Гуин Урсула, Те, кто покидают Омелас
Ursula K. Le Guin, The Ones Who Walk Away from Omelas
1975
Ле Гуин Урсула, Обездоленные
Ursula K. Le Guin, The Dispossessed
Мартин Джордж, Песня для Лии
George R. R. Martin, A Song for Lya
Эллисон Харлан, Дрейфуя у островков Лангерганса: 38o54' северной широты, 77o00' 13'' западной долготы
Harlan Ellison, Adrift Just Off the Islets of Langerhans: Lattitude 38o54' N, Longitude 77o00'13'' W
Нивен Ларри, Дырявый
Larry Niven, The Hole Man
1976
Холдеман Джо, Вечная война
Joe Haldeman, The Forever War
Желязны Роджер, Возвращение палача
Roger Zelazny, Home Is the Hangman
Нивен Ларри, Пограничная полоса Солнца
Larry Niven, The Borderland of Sol
Лейбер Фриц, Успеть на цеппелин
Fritz Leiber, Catch That Zeppelin!
1977
Вильхельм Кейт, Где допоздна так сладко пели птицы
Kate Wilhelm, Where Late the Sweet Birds Sang
Робинсон Спайдер, Любым другим именем
Spider Robinson, By Any Other Name
Азимов Айзек, Двухсотлетний человек
Isaac Asimov, The Bicentennial Man
Холдеман Джо, Трехсотлетний
Joe Haldeman, Tricentennial
  Типри Джеймс мл., Хьюстон, Хьюстон, как слышите?
James Tiptree, Jr., Houston, Houston, Do You Read?
   
1978
Пол Фредерик, Врата
Frederik Pohl, Gateway
Робинсон Спайдер и Джоан, Звездный танец
Spider and Jeanne Robinson, Stardance
Виндж Джоан, Янтарные глаза
Joan D. Vinge, Eyes of Amber
Эллисон Харлан, Джефти исполнилось пять
Harlan Ellison, Jeffty Is Five
1979
Макинтайр Вонда, Змей сновидений
Vonda McIntyre, Dreamsnake
Варли Джон, Навязчивость зрения
John Varley, The Persistence of Vision
Андерсон Пол, Луна охотника
Poul Anderson, Hunter's Moon
Черри Кэролайн, Кассандра
C. J. Cherryh, Cassandra
1980
Кларк Артур, Фонтаны рая
Arthur C. Clarke, The Fountains of Paradise
Лонгиер Барри, Враг мой
Barry B. Longyear, Enemy Mine
Мартин Джордж, Короли-пустынники
George R. R. Martin, Sandkings
Мартин Джордж, Путь креста и дракона
George R. R. Martin, The Way of Cross and Dragon
1981
Виндж Джоан, Снежная королева
Joan D. Vinge, The Snow Queen
Диксон Гордон, Потерянный
Gordon R. Dickson, Lost Dorsai
Диксон Гордон, Плащ и посох
Gordon R. Dickson, The Cloak and the Staff
Саймак Клиффорд, Грот танцующих оленей
Clifford D. Simak, Grotto of the Dancing Deer
1982
Черри Кэролайн, Последняя база
C. J. Cherryh, Downbelow Station
Андерсон Пол, Сатурналии
Poul Anderson, The Saturn Game
Желязны Роджер, Вариант Единорога
Roger Zelazny, Unicorn Variation
Варли Джон, Толкач
John Varley, The Pusher
1983
Азимов Айзек, Край Основания
Isaac Asimov, Foundation's Edge
Расс Джоан, Души
Joanna Russ, Souls
Уиллис Конни, Пожарная команда
Connie Willis, Fire Watch
Робинсон Спайдер, Жизнь коротка
Spider Robinson, Melancholy Elephants
1984
Брин Дэвид, Звездный прилив
David Brin, Startide Rising
Зан Тимоти, Точка каскада
Timothy Zahn, Cascade Point
Бир Грег, Музыка, звучащая в крови
Greg Bear, Blood Music
Батлер Октавия, Звуки речи
Octavia Butler, Speech Sounds
1985
Гибсон Уильям, Нейромантик
William Gibson, Neuromancer
Варли Джон, Нажмите ввод
John Varley, Press Enter
Батлер Октавия, Кроткое дитя
Octavia Butler, Bloodchild
Брин Дэвид, Хрустальные сферы
David Brin, The Crystal Spheres
1986
Кард Орсон Скотт, Игра Эндера
Orson Scott Card, Ender's Game
Желязны Роджер, 24 вида горы Фудзи кисти Хокусая
Roger Zelazny, Twenty-four Views of Mount Fuji, by Hokusai
Эллисон Харлан, Палладин последнего часа
Harlan Ellison, Paladin of the Lost Hour
Пол Фредерик, Ферми и стужа
Frederik Pohl, Fermi and Frost
1987
Кард Орсон Скотт, Голос Тех, Кого Нет
Orson Scott Card, Speaker for the Dead
Силверберг Роберт, Гильгамеш на окраине
Robert Silverberg, Gilgamesh in the Outback
Желязны Роджер, Вечная мерзлота
Roger Zelazny, Permafrost
Бир Грег, Касательные
Greg Bear, Tangents
1988
Брин Дэвид, Война за Возвышение
David Brin, The Uplift War
Кард Орсон Скотт, Око за око
Orson Scott Card, Eye for Eye
Ле Гуин Урсула, Бизоньи девчонки, выходите вечерком
Ursula K. Le Guin, Buffalo Gals, Won't You Come Out Tonight
Уотт-Эванс Лоуренс, Почему я ушел из "Ночных гамбургеров"
Lawrence Watt-Evans, Why I Left Harry's All-Night Hamburgers
1989
Черри К. Дж., Сайтин
C. J. Cherryh, Cyteen
Уиллис Конни, Последняя из Виннебаго
Connie Willis, The Last of the Winnebagos
Эффингер Джордж, Котенок Шредингера
George Alec Effinger, Schredinger's Kitten
Резник Майк, Кириньяга
Mike Resnick, Kirinyaga
1990
Симмонс Дэн, Гиперион
Dan Simmons, Hyperion
Буджолд Луис Макмастер, Горы скорби
Lois McMaster Bujold, The Mountains of Mourning
Силверберг Роберт, Входит солдат. Позже: входит другой
Robert Silverberg, Enter a Soldier. Later: Enter Another
Чарнас Сюзи, Простаки
Suzy McKee Charnas, Boobs
1991
Буджолд Луис Макмастер, Игра форов
Lois McMaster Bujold, The Vors Game
Холдеман Джо, Афера с Хемингуэем
Joe Haldeman, The Hemingway Hoax
Резник Майк, Манамуки
Mike Resnick, The Manamouki
Биссон Терри, Медведи открывают огонь
Terry Bisson, Bears Discover Fire
1992
Буджолд Луис Макмастер, Барраяр
Lois McMaster Bujold, Barrayar
Кресс Нэнси, Испанские нищие
Nancy Kress, Beggars in Spain
Азимов Айзек, Золото
Isaac Asimov, Gold
Ландис Джеффри, Прогулка под Солнцем
Geoffrey A. Landis, A Walk in the Sun
1993
Уиллис Конни, Книга обреченных дней
Connie Willis, Doomsday Book
Шепард Люциус, Прилипала Билл — космонавт
Lucius Shepard, Barnacle Bill the Spacer
Каган Джанет, Революция Щелкунчиков
Janet Kagan, The Nutcracker Coup
Уиллис Конни, Даже у королевы
Connie Willis, Even the Queen
Виндж Вернон, Пламя над бездной
Vernon Vinge, A Fire Upon the Deep
     
1994
Робинсон Ким Стенли, Зеленый Марс
Kim Stanley Robinson, Green Mars
Тартлдав Гарри, В Низинах
Harry Turtledove, Down in the Bottomlands
Шеффилд Чарльз, Джорджия в моем уме
Charles Shiffield, Georgia on My Mind
Уиллис Конни, Смерть на Ниле
Connie Willis, Death on the Nile
1995
Буджолд Луис Макмастер, Танец отражений
Lois McMaster Bujold, Mirror Dance
Резник Майк, Семь видов Олдувайского ущелья
Mike Resnick, Seven Views of Olduvai Gorge
Джерральд Дэвид, Марсианский ребенок
David Gerrold, The Martian Child
Холдеман Джо, Совсем не так слеп
Joe Haldeman, None So Blind
1996
Стивенсон Нил, Алмазный век
Neal Stephenson,The Diamond Age
Стил Аллен, Смерть капитана Фьючера
Allen Steele, The Death of Captain Future
Келли Джеймс Патрик, Думай как динозавр
James Patrick Kelly, Think Like a Dinosaur
Макхью Морин, Поезд Линкольна
Maureen F. McHugh, The Lincoln Train
1997
Робинсон Ким Стенли, Голубой Марс
Kim Stanley Robinson, Blue Mars
Мартин Джордж, Кровь дракона
George R. R. Martin, Blood of The Dragon
Стерлинг Брюс, Велосипедный мастер
Bruce Sterling, Bicycle Repairman
Уиллис Конни, Душа выбирает ее собственное общество
Connie Willis, The Soul Selects Her Own Society
1998
Холдеман Джо, Вечный мир
Joe Haldeman, Forever Peace
Стил Аллен, ...Куда мудрец боится и ступить
Allen Steele, ...Where Angels Fear To Tread
Джонсон Билл, Выпьем, господин посол!
Bill Johnson, We Will Drink A Fish Together
Резник Майк, 43 династии Антареса
Mike Resnick, The 43 Antarean Dynasties
1999
Уиллис Конни, Не говоря о собаке
Connie Willis, To Say Nothing of the Dog
Иган Грег, Океанический
Greg Egan, Oceanic
Стерлинг Брюс, Такламакан
Bruce Sterling, Taklamakan
Суэнвик Майкл, Машины бьется пульс
Michael Swanwick, The Very Pulse of the Machine
2000
Виндж Вернор, Глубина в небе
Vernor Vinge, A Deepness in the Sky
Уиллис Конни, Ветры мраморной арки
Connie Willis, The Winds of Marble Arch
Келли Джеймс Патрик, От 1016 до 1
James Patrick Kelly, 1016 to 1
Суэнвик Майкл, Скерцо с тиранозавром
Michael Swanwick, Scherzo with Tyrannosaur
2001
Роулинг Джоан, Гарри Поттер и Кубок Огня
J.K. Rowling, Harry Potter and the Goblet of Fire
Джек Уильямсон, Последняя Земля
Jack Williamson, The Ultimate Earth
Раш Кристин Катрин, Дети века
Kristine Kathryn Rusch, Millennium Babies
Лангфорд Дэвид, Разные виды темноты
David Langford, Different Kinds of Darkness
2002
Гейман Нил, Американские боги
Neil Gaiman, American Gods
Виндж Вернор, Горячая пора в Фэрмаунтской средней школе
Vernor Vinge, Fast Times at Fairmont High
Чан Тед, Ад — это отсутствие господа
Ted Chiang, Hell is the Absence of God
Майкл Суэнвик, Демон из сети
Michael Swanwick, The Dog Said Bow-Wow
2003
Сойер Роберт Дж., Гоминиды
Robert J. Sawyer, Hominids
Гейман Нил, Коралайн
Neil Gaiman, Coraline
Суэнвик Майкл, Медленная жизнь
Michael Swanwick, Slow Life
Лэндис Джеффри, Падение на Марс
Geoffrey A. Landis, Falling Onto Mars
2004
Буджолд Лоис Макмастер, Паладин душ
Lois McMaster Bujold, Paladin of Souls
Виндж Вернор, Куки-монстр
Vernor Vinge, The Cookie Monster
Суэнвик Майкл, Хронолегион
Michael Swanwick, Legions in Time
Гейман Нил, Этюд в изумрудных тонах
Neil Gaiman, A Study in Emeralds
2005
Кларк Сюзанна, Джонатан Стрейндж и Мистер Норрелл
Susanna Clarke, Jonathan Strange & Mr Norrell
Стросс Чарлз, Бетонные джунгли
Charles Stross, The Concrete Jungle
Линк Келли, Волшебная сумочка
Kelly Link, The Faery Handbag
Резник Майк, Путешествие с моими котами
Mike Resnick, Travels with My Cats
2006
Роберт Чарльз Уилсон, Спин
Robert Charles Wilson, Spin
Уиллис Конни, Внутренняя работа
Connie Willis, Inside Job
Питер Сойер Бигл, Два сердца
Peter Soyer Beagle, Two Hearts
Ливайн Дэвид, Tk'tk'tk
David Levine, Tk'tk'tk
Взято с http://www.outzone.ru/ Update: Если захотите процитировать - уберите галочку "Сохранять переводы строк в тексте" в разделе "Дополнительно" внизу страницы редактирования текста сообщения. Я с таблицей до конца не разобрался, откуда-то лишние переводы строк в постинг лезут!

Метки:  


Процитировано 18 раз

Заметки на полях

Среда, 21 Марта 2007 г. 22:55 + в цитатник
В России в слово "толерантность" вкладывают совершенно иной смысл, чем во всем остальном мире.

Да ты толерантен! Гы гы гы.

Метки:  

автоматы

Среда, 21 Марта 2007 г. 09:41 + в цитатник
Круг за кругом, ступень за ступенью, гремя ботинками – старыми, тяжелыми, холодными и промокшими… Цепи напряжены, словно нервы этих… людей?.. Приказано – есть! Надо – будет! Автоматы… Шестеренки, винтики и болтики огромного страшного и сложного механизма, час от часу набирающего обороты…

Еда для удовлетворения энергетической потребности. Необходимый минимум, чтобы не упасть от усталости. Большее – излишество, не имеет практической пользы, не имеет ровным счетом никакого смысла.

Раз – два – три – … Раз – два – … Что такое выбор? Не смешите меня, впрочем, смех тоже не имеет смысла и практической пользы. Выбор… Что за слово?.. Когда-то я помнил это… Почему я не помню это сейчас?.. Что произошло?.. Я стар?.. Да, я слишком стар… Износился… Теперь пора на свалку… Куда? К таким же никчемным, уже никому не нужным? В мусор? Да, такой режим.

Режим? Режим… Никогда не задумывался над этим словом… Да я вообще никогда ни над чем не задумывался!.. А зачем? Все и так решено, распределено, рассчитано. Нужно только исполнять. Исполнять, исполнять до боли в костях, мышцах, суставах. Да, работать на благо... Кого?.. На благо всех… Вождя, партии, народа… Народа?.. Но народ-то здесь… А я?.. Я тоже – народ… И вокруг меня трудится такой же народ… Народ… Понятие-то собирательное… Ни имен, ни лиц… Только одно яркое, но в то же время и нависающее всей своей громоздкостью, слово… А как зовут этих, вкалывающих бок о бок со мной?.. Не знаю… Я работаю с ними уже много лет, но я… не знаю… Просто никогда не интересовался судьбами окружающих меня… А ведь я не особо интересовался и своей судьбою!.. А имя мое… Имя… Я помню, когда-то – очень давно и будто бы не здесь – близкие (какое слово!..) именовали меня… Я забыл!!! Па… Па… ЗАБЫЛ, ЧЕРТ ПОДЕРИ!!! А сейчас?.. Сейчас я имею лишь штрих-код на затылке. Вот мое имя. Штрих-код на затылке, бритом, как и вся голова. И все такие… Мы… Народ…

Мы, получается, не помним ничего, кроме приказов, заданий и команд… Что это за жизнь?.. Не жизнь, а существование…



Вот я иду со своей тележкой, доверху наполненной промышленным мусором. Мусор… Мы тоже всего лишь мусор… И скоро нас всех выбросят на огромную свалку… А потом – пресс и крематорий… И только черный дым…



Мусор выбросил. Возвращаюсь с тележкой обратно. Вокруг визг станков, жужжанье дрелей, скрип ломанного стекла под ногами. Интересно, что будет после того, как меня сровняют с мусорной кучей и кремируют? Что мы строим на протяжении стольких лет? Куда идет все нами созданное и добытое?

Раз в три дня сюда приезжают машины. Большие, бронированные, черные. В них и загружается все. Чиновник проверяет качество проделанной работы, делает запись в своем документе и уезжает вместе с охранниками-автоматчиками. Неужели у него тоже такой ужасный неблагодарный труд? Неужели и его предадут кремированию?

- Всех предадут, не бойся, - слышу я грубый голос. Это надзиратель за работой. Он мало говорит, только отдает приказания и команды. Неулыбчивый, он смотрит на меня пустыми глазами. Наверно, я говорил вслух. – Что засмотрелся, лентяй? Задумался? На кой сдалось тебе думать? Думать тебе не обязательно, лишнее ненужное занятие. Отвлекает от работы. Ты давай! Вперед, во славу государства!



Во славу государства… Государство… Так вот кто «заботится» о нас! Вот кто загнал нас в эти бараки, где нет места лечь в полный рост! Вот кто дал каждому из нас по пиле, молотку, дрели, комбайну, отвертке! Вот кто приказал нам работать и молчать! Вот кого мы слушаем в радио-эфире на одной-единственной частоте каждый день, каждую ночь! Кто докладывает про гос-план, прогресс, Вождя, победы!

Партия. Единственная партия, подмявшая под себя всех и вся! А мы – РАБЫ! Автоматы, машины, винтики и шурупы…

Пой, человек! За тебя думает Партия!

Пой! О тебе давно позаботились!

Пой! И работай!

Песня строить и жить помогает!



А какая песня? Песня-то у нас всего одна – Гимн. Ее и поем. А все остальное – происки врага! Иная культура враждебна человечеству! Вот как говорили нам с малых лет, вдалбливая, вдалбливая, вдалбливая пропартийный пиздеж! А мы, сами того не желая и не ведая, слушали – куда ж деться?! – и исполняли. И продолжаем исполнять сейчас!

Кто-то коснулся моего затылка со штрих-кодом, прервав движение моей мысли. Это был чиновник в сопровождении двух автоматчиков. Чиновник был одет во все черное – черные брюки, черный наглухо застегнутый френч, черные, блестящие от лака туфли. Он был коротко стриженным и гладко выбритым. Лицо его представляло собой куриное яйцо. Глазки – как у хорька.

- Гражданин №3409675, вам нужно пройти процедуру.., - спокойно произнес чиновник вежливым, но сухим тоном. – Следуйте за мной.

- А что?.. Зачем?.. – не понял я. Мой взгляд встретился с его взглядом и я увидел в нем лишь пустую напыщенность, ограниченность, страх (не передо мной, конечно, но перед чем-то большим) и чувство собственной незаменимости.

- Ваш срок, кажется, подошел к концу. Вас пора сменить. Вы, я думаю, устали уже.

Я поглядел еще раз на этого маленького «прыща» и произнес – не ему, а, пожалуй, куда-то в воздух:

- Да… Я очень устал…

Чиновник хотел что-то добавить, но я уже сжимал в руке откуда ни возьмись взявшийся молоток. Во взгляде чиновника я прочел непонимание. Я видел, как он напрягает свои слабые извилины. Я видел весь его мыслительный процесс в этот момент. «Что он д-делает??? Кто поз-з-зволил? Кто приказ-з-зал?» Я видел и взгляд автоматчиков, их мгновенное размышление и готовность к действию. Я видел и людей вокруг себя: они бросили работу и замерли, уставившись в мою сторону. Я видел надзирателя, раскрывшего рот и также позабывшего об обязанностях. Я видел весь этот мир. Я видел даже гримасу ужаса Вождя. Видел ряды солдат, ряды рабочих, огонь пылающего дворца, самолеты, бомбящие свои же территории, своих же людей. Видел слезы и пот, и… Солнце!.. Восход Солнца над бренной Землею!..

Я видел все это одновременно, в одну долю секунды. Что такое секунда? Это почти ноль в сравнении с жизнью, эпохой, историей. Но именно за эту секунду я пережил больше, чем пережил за всю свою жизнь. Я обогатился в миг, вырос над собой настолько, что, глядишь, мог бы достать до звезд!..

И я сделал это. Удар пришелся как раз по макушке этого яйцеголового. На меня что-то брызнуло. Это, наверно, были его мозги, его кровь… А потом – автоматная очередь и уже моя кровь – чистая, алая, горячая – затопила мокрый и грязный от сажи и отходов асфальт.

Я никогда не убивал и предпочел бы не делать этого. Если бы у меня была возможность… Но ее не было. Убить, умереть и покончить с бесконечным кругом Инферно.

Может быть, люди будущего поймут и… оправдают мой поступок, но пока я всего лишь убийца, пусть и отличающийся от сотен государственных, бюрократических убийц, которые, несомненно, в тысячу раз страшнее и ненасытнее.

Этот последний импульс моего мозга, последний стук моего сердца я посвящаю вам, Люди!!!

Роман Р.

Гром. Совершенный Ум.

Среда, 21 Марта 2007 г. 01:31 + в цитатник
Гром. Совершенный Ум.
Я послана
Силой. И я пришла к тем, кто
думает обо мне. И нашли меня
среди тех, кто ищет меня.
Смотрите на меня те, кто думает обо мне!
Те, кто слушает, да слышат меня!
Те, кто ждал меня, берите меня
себе. И не гоните меня
с ваших глаз!
И не дайте, чтобы ваш голос
ненавидел меня, ни ваш слух!
Да не будет не знающего меня
нигде и никогда! Берегитесь,
не будьте не знающими меня!
Ибо я первая и последняя. Я
почитаемая и презираемая.
Я блудница и святая.
Я жена и
дева. Я мать
и дочь. Я члены тела
моей матери. Я неплодность,
и есть множество ее сыновей. Я
та, чьих браков множество, и
я не была в замужестве. Я облегчающая роды
и та, что не рожала. Я
утешение в моих родовых муках. Я
новобрачная и новобрачный.
И мой муж тот, кто
породил меня. Я мать
моего отца и сестра моего
мужа, и он мой отпрыск.
Я раба того, кто
приготовил меня. Я госпожа
моего отпрыска. Но он тот, кто породил меня
до времени в род
рождения. И он мой отпрыск
во времени, и моя сила
от него. Я опора
его силы в его детстве,
он посох моей
старости. И что он желает,
случается со мной. Я молчание,
которое нельзя постичь, и мысль,
которой вспомятований множество.
Я глас, который многогласен,
и слово, которое многовидно.
Я изречение
моего имени. Почему те, кто ненавидит меня,
вы, кто любит меня, и
вы ненавидите тех, кто любит меня?
Вы, кто отвергает меня, признаете
меня! И вы, кто признает
меня, отвергаете меня! И вы, кто говорит
правду обо мне, лжете обо мне! И
вы, кто солгал обо мне, говорите правду обо мне!
Вы, кто знает меня, станете
не знающими меня! И те, кто не
знал меня, да познают они меня!
Ибо я знание и
незнание. Я
стыд и дерзость.
Я бесстыдная, я
скромная. Я твердость и
я боязливость. Я война
и мир. Почитайте
меня! Я презираемое
и великое. Почитайте мою
бедность и мое богатство!
Не будьте ко мне высокомерны, когда я
брошена на землю! И
вы найдете меня среди идущих.
И не смотрите
на меня, попранную в кучу навоза, и не уходите
и не оставляйте меня, когда я брошена.
И вы найдете меня в
царствии. И не смотрите
на меня, когда я брошена среди тех,
кто презираем, и в местах скудных,
и не глумитесь надо мной.
И не бросайте меня к тем,
кто искалечен, в насилии.
Я же, я милосердна
и я немилосердна. Берегитесь,
не ненавидьте мое послушание
и моей воздержанности
не любите. В моей слабости
не покидайте меня и
не бойтесь моей силы.
В самом деле, почему презира-
ете вы мой страх и
проклинаете мою гордыню?
Но я та, кто во
всяческих страхах, и жестокость
в трепете. Я та, которая слаба,
и я невредима в
месте наслаждения. Я
неразумна и я мудра.
Почему вы возненавидели меня
в ваших советах? Потому что я
буду молчать среди тех, кто молчит,
и я явлюсь и скажу.



Процитировано 1 раз

Поиск сообщений в Le_Cadavre_Exquis
Страницы: 327 ... 11 10 [9] 8 7 ..
.. 1 Календарь