Суббота, 28 Сентября 2013 г. 01:53
ссылка
Пардон! Не перешла с грузинской клавы - и вот что в результате! )))))
Я говорю: помотай головой и подумай о сексе - все станет на свои места, никакого стрема!!!! )))))))
Слушай, я сейчас так развлеклась! Пыталась перевести на русский с грузинского один простенький юридический термин, он звучит как "samezoblo samartali" - т.е "закон о товариществе" или "закон о соседстве". Не знаю, существуют ли у вас в жилых корпусах товарищества - это нечто вроде городского колхоза, в кот. никто не работает, но многие общие по соседству вопросы решаются сообща (я бы голову этому идиоту оторвала, кто это придумал, чесслово!), а во главе стоит председатель (я же говорю - колхоз!), и обычно это полный кретин, но с напором. Ну, не буду вдаваться в подробности общака, а я просто хотела проверить себя и кинула груз. вариант в Гугл-переводчик, - ну он мне и выдал свою версию: "Район преступности" )))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))) Т.е. знаешь, все ожидала, но чтобы такое !!!!!!!