-Приложения

  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо

 -Всегда под рукой

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в lazy_Mary

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.05.2010
Записей: 10048
Комментариев: 41125
Написано: 52172


у моря, у синего моря

Суббота, 21 Мая 2011 г. 10:58 + в цитатник

"Песенка японская "Отпуск любви". Кои-но бакансу. "У мо-оря, у си-инего мо-оря... Со мною ты, рядом со мною..."

Тогда для нас, пионерлагерников, будущих космонавтов и строителей коммунизма, это была просто пляжная песенка,на которую мы, натурально, сочиняли свои пионерлагерские слова. Приличные, кстати. Ну то есть без мата. У нас вообще самыми страшными ругательствами были "дурак", "позорник" и почему-то "рахит". Но сейчас не об этом.

"...и для нас с тобой целый день поёт прибой..."

Да ой, вся эта эстрада нам была так, бэкграунд. Вот песня о бригантине - это да!

А теперь увидел, как нынешние японские девочки-припевочки поют с эстрады "Кои-но-бакансу",задорно вертя якобы-школьными юбчонками - иэххх! на ностальгию пробило со страшной силой.

и ещё подумал - а ведь это была знаковая песенка. Рубеж! Прорыв. Начало эпохи.

Во-первых, кажется, только-только появились транзисторные радиоприёмники, причём именно с Японии это поветрие и пошло - и одновременно с ними появился новый жанр пляжных шлягеров. Все ходили на пляж с этими коробочками - и изо всех коробочек играла эта самая, первая из первых, пляжная песенка.

Во-вторых, "японское" слово бакансу - это, разумеется, европейское vacance. Ну просто не было в Японии такого понятия, как отпуск. Надо полагать, всё это - новая расцветающая японская промышленность, отпуска (вкупе с пляжными быстротечными любовями), транзисторы и пляжные шлягеры - появились почти одновременно, и неувядающая песенка стала символом новой эпохи.

Надо бы выложить и слова японские, и аудиофайл с тогдашней версией, и нынешнее видео - всё это у меня есть. Но времени нет даже френдов почитать как следует... да и наверняка кто-то уже всёэто сделал... вон их сколько в ЖЖ-Ру - профессиональных японистов с избытком свободного времени...

 P.S. А тогдашних исполнительниц именуют иногда сёстры Запинатсу, хе-хе, по аналогии с сёстрами Берри, что ли :) Это просто дуэт так назывался на американский манер - "За Пинатсу", ну то есть The Peanuts..."

http://amddiffynfa.livejournal.com/

 

 Записи в этом блоге из ЖЖ обрываются в 2006-м. Пост из прошлого, песня из прошлого.

 


 

А это - голос из прошлого. Поет Нина Пантелеева. Именно в ее исполнении песня была нам знакома. У меня до сих пор  хранится старая поцарапанная пластинка. Только много позже я узнала, что на самом деле это - русская версия японских "Каникул". Жаль, что не сохранилось пленки - только аудио-запись.

 

 



Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку